Explorar los documents (14893 total)

Vignette_MS0804.JPG
Dictionnaire languedocien d'Augustin Bonet. Lettres P à Z
Bonet, Augustin (1717-1772)

Seconde partie du dictionnaire manuscrit occitan-français redigé par l'abbé Augustin Bonet au cours du XVIIIe siècle.
Son authentification a été réalisée par Claire Torreilles et François Pugnière.

Cette partie du dictionnaire, à l'état de brouillon, est conservée par la Bibliothèque du Carré d'Art à Nîmes.

La première partie du manuscrit, conservée par les Archives départementales du Gard, est accessible sous ce lien.


Trouvé dans la bibliothèque par Melle Cabane vers 1975.

Clichés réalisés par F. Pugnière.

CREDD-rocaires_animals-totemics-2p.pdf
Centre de ressources d’éducation au développement durable (CREDD)
Guillon, Adèle
couverture du hors-sérieLo Centre de ressorsas d'educacion al desvolopament durable de Valhan (CREDD) propausa dins aquesta publicacion una descobèrta dels "animals totemics", manifestacions del patrimòni cultural immaterial occitan, e de las legendas que los meton en scèna.

Retrobatz dins la Maleta d'Occitanica l'integralitat d'aqueste fòra-seria trilingüe (francés, occitan, anglés) del bulletin de ligason del CREDD, realizat en partenariat amb lo CIRDÒC, e un accès per fica a cadun dels animals.



Responsable de la publicacion : Guilhem Beugnon. Illustracions : Jane Appleton.
Presentacion : Claude Alranq
Tèxtes de las legendas : Adèle Guillon.
Traduccion anglesa : Adèle Guillon e Jane Appleton.
Traduccion occitana : Lo CIRDÒC

Resulta d'un partenariat entre la DSDEN d'Erau e la comunautat de comunas dels Abans-Mons, lo CREDD a coma mission d'acompanhar las classas del primari e del segondari del departament d'Erau dins la mesa en òbra de projèctes pedagogics ligats al patrimòni, a l'environament e al desvolopament durable. Assegura tanben, tres còps l'an, la publicacion d'un bulletin de ligason numeric e desvolopa d'otisses didactics que son meses a dispausicion gratuita de las classas.


Per escotar los tèxtes de las legendas legits en occitan :

Sète-des hommes et des arbres.jpg
Cercle occitan de Sète
Association Sète, côté jardin

Présentation de l'ouvrage par son auteure, Josiane Ubaud.

 

Découvrir l'ouvrage : ici

Informations pratiques

Espace Palace
24 Avenue Victor-Hugo, 34200 Sète 
Cercle occitan de Sète

Béziers-Maison-Région-oc-1710-instit-MDR Beziers-UBAUD-Flyer A5 HD (1)-1.jpg
Maison de la Région de Béziers

Présentation de l'ouvrage par son auteure, Josiane Ubaud.

 

Découvrir l'ouvrage : ici

Informations pratiques

Inscriptions avant le 12/12 à 12h 

MAISON de la RÉGION à Béziers
5 rue Alphonse Mas - 34500 Béziers
Du lundi au vendredi : 9h - 12h I 13h30 - 18h
Tél. - Fax : 04 67 36 50 10 I 04 67 08 50 08
maisonregion.beziers@laregion.fr

barrut.jpg
Bal O Centre

Programme 

Dès 20:00 :
- Concert avec LO BARRUT

- Bal avec TSAPLUZAIRES : Simon Guy et Wilton Maurel (violons) 

- Bal avec TRES : Basile Brémaud (violon, pieds), Hervé Capel (accordéon chromatique), Marianne Evezard (chant), Jérome Liogier (vielle à roue)

INFORMATIONS PRATIQUES 

- La soirée : 12€ plein tarif, 10€ tarif réduit, 5€ Tarif adhérents Alto
- Renseignements : Bal O Centre – balocentre@gmail.com – 06 64 50 08 71 



DSC09215.JPG
Bal O Centre
Balocentre propose un stage d’initiation ouvert à tous ceux qui souhaitent s’initier ou revoir les danses du Bal Auvergnat (scottichs, mazurkas, bourrées à 2 temps, à 3 temps…) On abordera les pas de base de chaque danse, les déplacements dans l’espace, la relation aux partenaires, le rapport à la musique et des éléments de style. avec Didier Decombat. 


INFORMATIONS PRATIQUES 

- Accueil des stagiaires à partir de14h30 à la Maison de l’Oradou
- Bulletin d’inscription : à envoyer avant le 13 décembre à balocentre@gmail.com ou à Bal O Centre - Cyril Etienne, 15 rue des Chanelles, 63100 Clermont-Ferrand
Renseignements : Bal O Centre – balocentre@gmail.com – 06 64 50 08 71

wallpaper-830417_1280.jpg
Librariá occitana

Théâtre en occitan - Veillée de Noël de la Librariá occitana
La Libraria occitana fête Noël… avec Jean-Pierre Lacombe, Jean-François Vignaud… et vous peut-être ?

INFORMATIONS PRATIQUES 

Au Théâtre expression 7 à Limoges
- En occitan
- Prix libre au chapeau
- Réservation conseillée à la Librariá occitana
- Renseignements et inscriptions : Librariá occitana : 05 55 32 06 44
http://libraria-occitana.org

la-mita.jpg
Restelli, Grazia
Torreilles, Claire. Trad.
Ce conte, traduit en occitan par Claire Torreilles, se présente sous la forme d'un livre dépliant ou leporello, les illustrations sont découpées au laser.

4 titres sont disponibles en occitan (ou gascon) : Sinbad d'Ali Boozari, L'ièna e la feda d'Hassan Musa, Lo partiment d'Hodja d'Hassan Musa, Aucèls de Jean Joubert.
marcilhac.jpg
Marcilhac, Pèire
Privat, Huguette. Ill.

Conte bilingue occitan-français + CD

La méchanceté des hommes fit fuir le vautour des causses d'Aveyron et de Lozère. Cependant un homme, Justin, ne put s'y résoudre. Son cœur en était blessé. Un jour, dans une sorte de rêve, la Fadarelle Blanche de la Grotte Rousse lui apparut et lui dit qu'il devrait, lui-même, aller rechercher les vautours dans les Pyrénées, qu'elle l'aiderait... Mais Justin était vieux et cette aventure lui semblait impossible...

vignette.jpg
Mémoire sur les écrits révolutionnaires et contre-révolutionnaires rédigés en breton accompagné du corpus des archives colligées par l'auteur Hervé Le Vot
Le Vot, Hervé
Master-2 Histoire, Sociétés, Cultures, Université Rennes 2 Haute-Bretagne, Centre de recherches historiques de l’Ouest (CERHIO)

Ce mémoire effectue un recensement des textes rédigés en breton, qu’ils soient révolutionnaires ou contre-révolutionnaires, pendant la période 1789-1799.  De ce corpus l'auteur a retenu deux thèmes transversaux pour commenter deux objectifs des révolutionnaires : le premier pour communiquer les idées nouvelles, par les traductions de tous les documents officiels, le second qui s’inscrit dans l’esprit des Lumières : celui de donner une instruction publique à tous les Français.
sus 1490