Retour haut de page

Le Boèce occitan [texte manuscrit]

Voir la notice détaillée
  • Titre complet :

    Boeci [fragment de poème sur Boèce]

  • Date d'édition :

    10..

  • Mise à jour de la notice :

    2015-06

  • Langue(s) :

    Ancien occitan

  • Type de document :

    manuscrit

  • Permalien :

    http://purl.org/occitanica/biblioteca_numerica/4328

  • Format original :

    1 fragment (8 p.)

  • Droits :

    Domaine public

  • Localisation du document :

    Médiathèque d'Orléans, Ms 444

  • Sujet(s) :

    Boèce (0480?-0524)

    Manuscrits médiévaux

    Poésie occitane -- Avant 1500

    Boeci

  • Période évoquée :

    XIe siècle

  • Conditions de réutilisation de la ressource :

    Certains droits réservés, se renseigner auprès de la Médiathèque d'Orléans

  • Variante idiomatique :

    Limousin

  • Aire culturelle :

    Limousin

Ms374.1_01.jpg

Le saviez-vous ?

Le fragment de poème en occitan imité du traité De Consolatione Philosophae de Boèce (480?-524) est considéré comme « le plus ancien monument littéraire de la langue d'oc » (Paul Meyer). Cette œuvre morale est attribuée à un clerc limousin. Il a sans douté été composé et copié à l'abbaye de Saint-Martial de Limoges dans le premier tiers du XIe siècle.
Le manuscrit qui comprend les 258 vers liminaires du poème (le dernier est tronqué au deuxième mot) est conservé dans un recueil de manuscrits religieux provenant de l'abbaye de Saint-Benoit-sur-Loire (abbaye de Fleury). Il est aujourd'hui conservé au sein du fonds ancien de la Bibliothèque d'Orléans (ms. 444, pp. 269-275).

Citer ce document

Boeci [fragment de poème sur Boèce], Occitanica - Mediatèca Enciclopedica Occitana / Médiathèque encyclopédique occitane
http://purl.org/occitanica/biblioteca_numerica/4328

Contribuez

Laurenç

mercés per las informacions.

E coma a "aterrat" a Orleans aquel document occitan de primiera importància?

Mercés d'avança

Coralament

Répondre

La còla Occitanica

Lo manuscrit es estat redigit dins l'abadiá de Sent Marçau de Lemòtges a la debuta del sègle XI. I es demorat fins a la Revolucion Francesa ont, coma mai de 200 manuscrits d'aquela abadiá, es estat confiscat. Alara devengut proprietat de l'Estat es estat fisat a la vila d'Orleans que n'assegura uèi la conservacion e la valorizacion.Per ne saber mai sus los archius de la Bibliothèque d'Orléans, doas ligams :

- http://aurelia.orleans.fr/archives-et-manuscrit (presentacion del fons d'Archius e manuscrits)

- http://bm-orleans.fr/userfiles/file/portail/manuscrit_11.pdf (presentacion de manuscrits de l'abadiá de Sent Marçau de Lemòtges a partir de la pagina 2)

Répondre

Tags autorisés : <p>, <a>, <em>, <strong>, <ul>, <ol>, <li>