Explorar los documents (14803 total)

vignette.jpg
Un Per Vox
Un per vox est constitué de trois chanteurs issus de l’ensemble Vox Bigerri. Une formule légère, un par voix et chaque voix à nu.
Ils interprètent sur cet album des chants traditionnels de Gascogne, Béarn et Bigorre, mais aussi du Pays basque et des Açores, en n'hésitant pas parfois à donner de ce répertoire une version personnelle et contemporaine qu'ils composent eux-mêmes.
vignette.jpg
Concert/bal. La rencontre de la Trova cubaine et des troubadours occitans.

On raconte qu’au 18e siècle, des immigrants français de Saint-Domingue et d’Haïti arrivèrent à Cuba et jouèrent un rôle dans la naissance de la Trova cubaine, en amenant avec eux poèmes et chansons d’amour inspirées des troubadours et trouvères…

Hier comme aujourd’hui, tout part d’une rencontre ; celle de la chanson cubaine (la Trova)  et des troubadours occitans, dans un concert bal exubérant où les répertoires, les chants et les instruments occitans et cubains se mêlent et se métissent.

Se retrouveront donc sur scène La Trova Project, groupe dirigé par le pianiste de jazz Raphaël Lemonnier, et la Soubirane, trio vocal polyphonique féminin d’Occitanie.
vignette_prixnougaro.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura

PRESENTACION 

Las inscripcions al Prèmi Nougaro son dobèrtas fins del 4 de decembre fins al 25 de febrièr de 2024. 

Prèmi

Lo Prèmi Nougaro es un prèmi annual portat per la Region Occitània, dedicat als 15-25 ans, que recompensa, per caduna de las 5 categorias propausadas (Plume d'Ange, cinèma, Schplaouch, Sing sing song, e O mon País), una òbra originala, sus de tematicas sovent libras, en francés, occitan o en catalan. 

2024 marca l'arribada d'una novèla categoria Trobad'or dins la familha 'Plume d'ange" que metrà a l'onor l'oralitat, en permetant als candidats de propausar creacions jos la forma de parladissas, de contes, de slam, de justas verbalas, de performança gesticulada o ben encara de stand up... solets, en duò o en grope, en francés, occitan o en catalan. Per aquela annada de lançament, s'agirà de propausar una performança orala sul tèma de l'accent o, d'un biais mai general sus la musicalitat de las nòstras voses parladas. Lo tractament pòt èsser grèu o umoristic, intim o collectiu, absurde o racional, engatjat o non. 


CALENDIÈR

Los tèxtes que son a transméter abans lo 25/02 a 23:59, per corrièr postal o mèl : https://prixnougaro.laregion.fr/ 

Ne saber mai e participar

Tot lo detalh en ligna suu site https://prixnougaro.laregion.fr/


vignette.jpg
« Los savis (« Les Sages ») est le titre du deuxième album de Cylsée qui poursuit ses pérégrinations musicales au sein de la poésie occitane, avec un détour par la Zad de Notre-Dame
des Landes, l’Italie du nord ou même l’Amérique du sud. Cet opus en français, occitan, italien et espagnol est coloré des influences qui ont marqué la chanteuse autrice-compositrice : entre musiques folk, traditions orales du sud européen et musiques actuelles.
Univers mélodique aux arrangements subtiles qui place sa voix vibrante et sensible entre féérie et nostalgie... « Les Sages » de Cylsée vous emmèneront loin ! »

Per ne saber mai : aqu
í.
vignette.jpg
Super Parquet
Deuxième album, double ce coup-ci, pour le groupe qui mélange turbines électroniques et musiques populaires auvergnates. Les quatre musiciens y déroulent leur savoir-faire avec précision : les embardées viennent ici vous prendre sur la longueur, toutes ascensionnelles.

Per ne saber mai : aquí.
vignette_60660.jpg
Carrère, Gilbèrt
Vaicí l’itinerari d’un jovènt e d’una jovènta, dins lo Marselha deis annadas 1970. Dos èstres deliures, dos personatgis singulars qu’an en comun un secrèt. Aquesto roman avança dins una epòca que lei grands principis moraus chaviran, que lei ròtles de l’òme e de la frema si tròban de definicions novèlas, que l’amor e l’erotisma son mai fòrts que lei lèis matrimonialas. Au grat de rescòntres estonants, Gile e Nina constituïràn a son entorn una tropa d’artistas. Chascun adurrà amb si son talènt particular. Après un faus desnosador de drama liric a l’italiana, s’anoncia un finau vertadier d’un genre autre.
vignette.jpg
Polyphonies gasconnes.
«
L'Arrenilhet, c'est le "cri". Arrenilhets ce sont les quatre voix d'Elodie, Emilie, Lucie et Maude qui se rencontrent pour faire vibrer le chant polyphonique gascon au féminin. Elles chantent avec harmonie, sincérité et tendresse leur attachement à la langue gasconne, à l'univers des chansons qu'elles interprètent. Elles revisitent avec enthousiasme et dynamisme les histoires d‘amour de bergers (et bergères !), des histoires de la vie quotidienne qui ont traversé les âges. »

Per ne saber mai : aqu
í.
vignette_duodaqui.jpg
Occitana Prod
Joanda
Pénélope Marcin

PRESENTACION


Partissètz per una passejada cantada e teatralizada en companhiá de dos personatges trobadors sul circuit dels còrs istorics de las vilas e vilatges d'Occitània e descobrissètz l'istòria coma l'avètz pas jamai vista !

Breçats per la musica occitana de Joanda, l'espectacle mena lo visitaire dins las carrièras millenàrias del còr istoric o de la natura  a l'entorn, e ofrís tablèus inesperats, susprenents, graves o risolièrs, mas totjorn plen de  vertats istoricas.

Descobrissèm l'incredibla filosofia dels trobadors de la region, los secrèts avisats dels cataris occitans, lo fast del vinhièr lo mai grand del monde, las legendas misteriosas dels animals totèms, la bèla riquesa del patrimòni bastit, las marcas insospechadas de la lenga occitana, l'intimitat de las istòrias localas...

Es l'esclat majestuós de la civilizacion occitana que se desvèla jos nòstres uèlhs e que se tasta a cada pas.  


EQUIPA ARTISTICA


Joanda : cantaire, comedian, musician
Pénélope Marcin : comediana

CONTACTE DIFUSION

Occitana Prod : occitanaprod@gmail.com
vignette_castanet.jpg
Marc Castanet

PRESENTACION


En francés o en occitan, Marc Castanet mena pichons e grands sul camin dels contes tradicionals gascons, reculhits en lor temps per de grands noms coma Bladé o Arnaudin. Tornats escrits per sos sonhs, son acompanhats en musica, per l'encantament de totes. 

CONTACTE DIFUSION

associacion@menestrersgascons.com
vignette_fabre.jpg
Jean-Bernard Plantevin

PRESENTACION

Paulin REYNARD o Simon CALAMEL
Thibaut PLANTEVIN
Jean-Bernard PLANTEVIN

Contan Jean-Henri Fabre, lo sabent mondialament conegut, felibre e musician de talent : los faits importants de sa vida, son enòrme trabalh de scientific, sas reflexions filosoficas, sos escrits en provençal e sas composicions musicalas. Illustran l'òbra del « Felibre di Tavan » per de lecturas de sos tèxtes e per l'interpretacion de sas cançons a tres voses. 
La conferéncia evoluís al ritme d'una vidèo-projeccion que met en imatges luòcs, caras e objèctes relatius al sabent. La tecnica es assegurada per Corinne Nicolas. 
La conferéncia pòt èsser donada en francés o en provençal. Dins los dos cases, los tèxtes de Jean-Henri Fabre son legits dins la lenga de lor escritura originala e los tèxtes en provençal apareisson simultanèament sus l'ecran amb lor revirada francesa. 

EQUIPA ARTISTICA

- Thibaut PLANTEVIN : Professor de musica, responsable de projèctes artistics en mitant escolar al près del Rectorat de l'Acadèmia d'Aix-Marseille, compositor societari de la SACEM (a fait, entre autres, los arrengaments e la direccion artistica de mantun metòde d'aprendissatge del galobet-tambornet, oèbmaster del site Zictrad consacrat a la musica e a la cançon tradicionala (aquel site internet www.zictrad.free.fr presenta tanben las cançons de J.-H. Fabre e ne propausa d'escotas). Ven de registrar las cançons de JH Fabre. 

- Jean-Bernard PLANTEVIN : Autor-compositor-interprèta d'expression provençala (18 albums de cançons registrats : Cansourneto (1991), J.-B. Plantevin chante Pierre Perret en provençal (1992), Parpaiounado (1993), Reguignado (1994), Mesclun (1995), Chansons traditionnelles de la Provence (1997), Barrulejado (1998), Noëls provençaux (1999), Li menestrié dóu Càrri (2000), Estialou (2002), Jan lou Fada (2003), Plantevin et Tambourins (DVD 2006), Cigalejado (2007), Plantevin et Rural Café (2010), Tron de disque (2012), Moustaki en provençal (2016), Plan-Plan (2019).
Es tanben l'autor de mantun libre relatiu a la cultura provençala : Chansons traditionnelle de la Drôme (collectatge e analisi etno-musicologica de mai de 300 cançons collectadas al près dels anciens amb J.-L. Ramel en 2004), Jano (comèdia co-escrita amb Jean Marcellin en 2008).
Laureat del Prèmi Nicolas Saboly 2008, del Grand Prix Littéraire de Provence 2009, nomenat Mèstre en Gai Saber en 2011 e Majoral del Felibritge en 2015.
Animator per la cançon tradicionala dins las escòlas primariás. 
- Simon CALAMEL : Professor de lenga d'òc al Licèu Fabre de Carpentras, cantaire (a participat al registrament de 10 albums de J.-B. Plantevin), autor de mantun libre relatius a la lenga d'òc, notadament : «La langue d’oc pour étendard» e la metòde ASSIMIL pel Provençal.

- Paulin REYNARD : Ancian professor de lenga d’òc e de musica en collègei. Ancian estacat de produccion a l’Opèra de Marselha. Cap de produccion de las Chorégies d’Orange. Majoral e Capoulié del Felibritge. Tamborinaire (a participat al registrament de 5 albums de J.-B. Plantevin).


FICHA TECNICA 

Durada de la conferéncia

La conferéncia dura 1 ora 30’ e necessita una preparacion praalabla d’environ 1 ora se l’accès a l’espaci scenic est pas complicat. Comptar 30 minutas de mai per un dialòg potenciam amb lo public.


Condicions tecnicas

Material fornit pels conferencièrs :
- 1 micro-ordinator portable.
- 1 video-projector.
- 2 pès lum equipats de projectors.
- 1 clavièr electronic amb amplificator adaptat a l’acostic de la sala.
- 1 sonorizacion (en foncion de l’acostica e de la grandor del luòc) que compren 3 micròs casques, 1 taula de mixatge 4 entradas e 2 encenchas acosticas que la podença serà adaptada al luòc scenic.

Material a fornir per l’organizator :
- 2 presas 2 P + T (220 Vòlts ; 16 Ampèras) situadas al mens de 10 mètres de l’espaci scenic.
- 1 taula d’al mens 2 mètres de longor.
- 1 ecran per projeccion (susfàcia adaptada a la grandor de la sala) o una paret blanc.
- 1 botelha d’aiga e 3 veires.

Espaci scenic :

- Obertura : 6 mètres minimum.
- Prigondor : 3 mètres minimum.
- Sala sorna per permetre una bona qualitat de projeccion vidèo.

Decòr :

- Fons sorne o paret blanc fasent ecran de projeccion.
- Lums atudats dins la sala.


CONTACTE DIFUSION

Jean-Bernard PLANTEVIN 213 Chemin des Férigoules 84380 MAZAN

Tèl. : 33-(0)4-90-67-26-98

Mèl : jb.plantevin@gmail.com

Site Internet : www.jbp.free.fr


sus 1481