Explorar los documents (12 total)

VIGNETTE1_J-ROUX-18_00001.jpg
Histoire poétique et littéraire de l'ancien Velay / par Francisque Mandet
Mandet, Francisque
L'Histoire poétique et littéraire de l’Ancien Velay publiée par Francisque Mandet en 1842 contient des extraits de textes en occitan auvergnat antérieurs à 1800.
Œuvres patoises de Claude Peyrot
Peyrot, Claude (1709-1795)

Disponible sur Tolosana, la Bibliothèque numérique patrimoniale des universités toulousaines

Seconde édition, revue corrigée et augmentée de l'œuvre de Claude Peyrot publiée à Millau, en 1804, par l'imprimeur Pierre Chanson, suivies de plusieurs pièces fugitives qui n'ont jamais vu le jour.

vignette.jpg
Œuvres patoises complètes / de C. Peyrot
Peyrot, Claude (1709-1795)
Poésies occitanes et françaises de Claude Peyrot, ancien Prieur de Pradinas (en Rouergue)
Les quatre saisons, ou les Géorgiques patoises / poème, par M.P.A.P.D.P.
Peyrot, Claude (1709-1795)

Disponible sus Rosalis, la Bibliotèca numerica patrimoniala de Tolosa

Las Quatre sasous o las Georgicas patoisas publicadas per Claudi Peyrot en 1781, dins l’anonimat, fan seguida a la Primo Rouergasso (lo printemps) titol de son primièr libre (1774). Aquela segonda édicion que recampa la prima, l’estiu, la davalada e l’ivèrn, es completada per un glossari destinat « aux lecteurs peu accoutumés au patois ». Es publicada coma la primièra  per l'estampaire Védeilhié de Vilafranca de Roèrgue.

Poésies diverses, patoises et françoises / Par M.P.A.P.D.P..
Peyrot, Claude (1709-1795)

Disponible sur Rosalis, la Bibliothèque numérique patrimoniale de Toulouse

La première édition des poésies patoises de Claude Peyrot, paraît en 1774, sous l'anonymat. L'auteur se signe M.P.A.P.D.P. mis pour Monsieur Peyrot Ancien Prieur de Pradinas. Cette édition qui contient des poésies occitanes puis les poésies françaises est publiée à Villefranche-de-Rouergue chez l'imprimeur Védeilhié. La première poésie intitulée : « la Primo Rouergasso » (le Printemps rouergat), annonce « Les Georgiques » qui vont suivre.

Poésies auvergnates de Mr Joseph Pasturel
Pasturel, Joseph (1610?-1676)
Les Poésies auvergnates de Joseph Pasturel publiées à Riom en 1733 s’inscrivent dans le mouvement littéraire du burlesque occitan. Dans l’avertissement au lecteur, l’imprimeur-éditeur fournit des conseils de prononciation et indique qu’alors « la langue ordinaire était le patois […] le français... une langue de parade, dont on n’usait que dans les grandes occasions...»
vignette_4753.jpg
Le bon soir des moundis. Tust, Tust, quié-là ?

Lo Bon soir des moundis es una mena d'inventari poetic borlesc d'insultas e vòts de malur en occitan, conegut per un sol exemplari, un fulhet estampat del mièg del sègle XVIII, conservat dins lo fons ancian de l'universitat de Tolosa (Bibliotèca universitària de l'Arsenal - SCD Toulouse-1 ; còta : Resp 35341-3/26).
Lo fulhet conten al verso un argumentari - benlèu ironic - de defensa de las femnas en francés, intitolat  Pour les femmes.

Consultar lo document

Document numerizat consultable sus Tolosana, bibliothèque numérique patrimoniale des universités toulousaines

Ne saupre +

Per ne saupre mai sus aquela òbra, consultar l'article dins l'Enciclopedia d'Occitanica : Le bon soir des moundis : une trace du divertissement populaire en occitan dans le Toulouse du XVIIIe siècle ?

FRB340325101_Ms-1164_0002_B.jpg
Recueil de vers provençaux de différents auteurs de François Michel de Léon
Michel de Léon, François (1727-1800)

Aquel document recampa un nombre important de poèmas, tèxtes, particions e contes occitans del sègle XVIII, en màger part inediches. S'agís doncas d'una sorga fòrça importanta d'un còrpus tras que rare per l'istòria de la literatura d'òc.
Lo recuèlh es redigit d'una sola e meteissa man, probablament la de François Michel de Léon (1727-1800) o eventualament la de son secretari. François Michel de Léon es un colleccionaire apassionat qu'a recampat una de las bibliotècas provençalas mai grandas del sègle XVIII sul tèma de la Revolucion Francesa.

Dins las nombrosas pèças presentas al dintre del recuèlh podèm relevar :

- una version probablament inedicha del Beau Tircis que coneissiá alara un succès important. Lo tèxte es d'alhors qualificat de cap-d'òbra per l'autor del manescrich. S'agís d'un poèma de cinc paginas que conta las amors decebudas del pastre Tircis en un long planh adreiçat al bòsc.

- doas pèças de l'abat Thobert : Mauchuan e Fresquière. Thomas Thobert (1736-1777) es un escriveire provençal, prèire, professor de filosofia puèi de teologia al seminari del Bon-Pasteur, qu'a daissat un tractat de la perfeccion en latin. Es principalament conegut per sos pichons tèxtes redigits per los congreganistas e los pensionaires del seminari ont trabalha. Sos tèxtes coneisson un succès important a la debuta del sègle XIX e son reeditats mai d'un còp. Es un dels autors de pastoralas marselhesas mai coneguts.

- un fum de tèxtes de l'arquitècta Claude Dageville nascut en 1723 e guilhotinat en 1794, que sonqu'una part menima de sos tèxtes èran coneguts fins a la descubèrta del present manescrich.


perdrix.png
Les perdrix : conte en vers patois auvergnats / [Amable Faucon]
Faucon, Amable (1724-1802)
Les perdrix ou Le conte des perdrix est un petit conte licencieux écrit en occitan auvergnat par Amable Faucon dans les dernières decennies du XVIIIe siècle. Il fait partie des poèmes réunis sous le titre : La Henriade de Voltaire, mise en vers burlesques auvergnats, imités de ceux de la Henriade travestie de Marivaux, suivie du quatrième livre de l'Enéide de Virgile et publié à Riom en 1798.
icone-e-anem-fonds-documentaire.png
Bibliothèque municipale de Bordeaux, fonds André Berry
CIRDÒC-Mediatèca occitana

Histoire du fonds

La bibliothèque municipale de Bordeaux, véritable conservatoire des oeuvres patrimoniales, est un outil efficace de diffusion de la lecture au plus près de vous avec la grande bibliothèque centrale Mériadeck, 9 bibliothèques de quartier et une bibliothèque mobile, accessibles gratuitement. Des professionnels accueillent et conseillent les lecteurs, et un programme varié d’activités culturelles est proposé dans l’ensemble des bibliothèques. Un accueil spécifique est réservé aux personnes handicapées. L'Espace Diderot dispose de matériels adaptés : imprimante braille, vidéo agrandisseur. Sur bordeaux.fr, accédez à votre dossier lecteur et au catalogue des collections. Consultez livres et cours en ligne.

Modalités d'entrée :

Legs en 1993 complété par des achats

Accroissement :

Fonds ouvert

Fonds complémentaire :

 

Description du fonds

Le fonds André Berry contient la thèse et ses documents préparatoires d'André Berry sur Pey de Garros, poète gascon du 16° siècle, natif de Lectoure.

Dates extrêmes :

XVIe-XXe siècle

Langues représentées dans le fonds :

Occitan (gascon)

Français

Importance matérielle :

Supports représentés :

Manuscrits/Tapuscrits

Monographies imprimées

Pour le consulter

Identifiant du fonds :

Le fonds n'est pas encore traité

Instruments de recherche disponibles :

Ressources en ligne

 

Conditions d'utilisation

Conditions de consultation :

Pas de restriction.

Conditions de reproduction :

Pas de restriction.

sus 2