-
https://occitanica.eu/files/original/df64e42e84731cc0052832a0d49a98a4.jpg
c72a3df631032310aab91349b3a2355c
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan
Repertòri : Òbra
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Poesias gasconas de Pey de Garros Laytorès dedicadas a magniphic e poderos princep le Princep de Navarra son seño
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Les Poésies gasconnes de Pey de Garros
Les Poésies gasconnes de Pey de Garros
Subject
The topic of the resource
Poésies gasconnes
Littérature occitane -- 16e siècle
Description
An account of the resource
<h3>Résumé</h3>
<p>La poésie de Pey de Garros, est une poésie bucolique écrite dans une langue populaire riche, vigoureuse et naturelle. C’est une des premières œuvres occitanes du XVIe siècle qui revendique sa filiation avec les écrits des troubadours et « tente de poser l’existence d’une langue et d’une nation gasconne ».</p>
<h3>Titre original complet</h3>
<p><em>Poesias gasconas de Pey de Garros Laytorès dedicadas a magniphic e poderos princep le Princep de Navarra son seño</em></p>
<h3>Exemplaires conservés</h3>
<p>Albi BM - Rochegude 2436</p>
<p>Paris BnF - 16- YE- 1797</p>
<p>Paris BnF - RES- YE- 863</p>
<p>Paris B Mazarine - 4° 10917 O [Res]</p>
<p>Toulouse BU Arsenal - Resp 35293</p>
<p>Versailles BM - Goujet 23 4°</p>
<p>Londres BL - 241.l.14</p>
<h3>Note de contenu</h3>
<p>La poésie de revendication s’affiche aux premières pages de l’ouvrage dans l’avis au lecteur où l’auteur expose sa défense de la langue gasconne, seul passage en français de l’ouvrage.</p>
<h3>Note d’étude</h3>
<p>Pey de Garros, publie les Poesias gasconas en 1567, après ses Psaumes de David viratz en rhythme gascon publiés à Toulouse deux ans plus tôt. Bien que peu lue, l’œuvre de Garros renouvela profondément la littérature d'Oc au XVIe siècle. Garros est le premier auteur qui, de façon totalement novatrice, assume dans l'expression littéraire les particularités dialectales du gascon dans l'ensemble occitan. Il marque - comme le relève Robert Lafont - dans le devenir occitan, la naissance du gascon écrit. Utilisant dans son œuvre une graphie personnelle qui se situe en rupture avec les anciennes traditions d'écriture des archives, il veut ainsi faire entrer sa langue dans la modernité à l'instar des autres langues européennes. Le but de Garros est de rendre sa dignité à la langue gasconne, lien d'une nation encore à naître.</p>
<p>Non seulement il refuse d'écrire en français, « lengatge hardat » (langage fardé) pour adopter « la lenga de la noiritut » (langue de la nourrice), opposant ainsi le naturel à l'artifice, mais, par son choix des genres poétiques, il se distingue volontairement de la Pléiade française.</p>
<h3>Éditions et traductions</h3>
<p><a href="https://occitanica.eu/items/show/3213" target="_blank" rel="noopener">Œuvres complètes de Pey de Garros ; [trad. du gascon en français par Alcée Durrieux]. Édition nouvelle. - Auch : G. Foix, 1895 (CAB 784)</a></p>
<h3>Traductions partielles</h3>
<p>Les églogues de Pey de Garros ; suivies du Chant nuptial : texte de 1567 avec une traduction, des notes et un glossaire par André Berry,.... Toulouse : É. Privat, 1953. (CAC 801)</p>
<p>Eglògas : poësias gasconas / Pey de Garros Éd. bilingue établie par Jean Penent. - [Toulouse] : Letras d'òc, 2012, Texte original accompagné d'une adaptation en orthographe moderne (gascon), d'une adaptation en occitan languedocien et d'une traduction française. - Bibliogr. p. 269-275 (CAC 9421)</p>
<h3>Postérité de l’oeuvre</h3>
<p>L’œuvre de Pey de Garros occupe une place éminente et fait de lui un des promoteurs de la renaissance provençale. Il est un des premiers promoteurs de la tradition d’écriture occitane qui s’inspire du modèle antique de Virgile et de sujets bucoliques. Après lui cette voie sera suivie par Larade et Goudelin au XVIIe siècle, l’abbé Favre et Claude Peyrot au XVIIIe siècle et se prolongera jusqu’aux Chansons pastorales de Despourin au XIXe siècle.</p>
<h3>Bibliographie</h3>
<p>Colloque sur Pey de Garros et la situation culturelle de l'Aquitaine méridionale au XVIème siècle : Auch Lectoure<em>, 15, 16, 17 avril 1965</em> Institut d'Etudes Occitanes. [Toulouse] : Institut d'Etudes Occitanes, 1968</p>
<p>Pey de Garros : ca 1525-1583 : actes du Colloque de Lectoure, 28, 29 et 30 mai 1981 réunis par Jean Penent ; Centre d'étude de la littérature occitane. - Béziers : Centre International de Documentation Occitane, 1988.</p>
<p>François Pic, « Bibliographie de l’oeuvre imprimée de Pey de Garros » dans : Pey de Garros : ca 1525-1583, Béziers : Centre International de Documentation Occitane, 1988, p. 71-88.</p>
<p>Jean-Yves Casanova, « Entre Gascogne et France : l'idéologie de Pey de Garros dans les Poesias Gasconas de 1567 et l'ethnotypisme linguistique du Faeneste », Albineana, Cahiers d'Aubigné, 1995, 6, p. 289-306.</p>
<p>L'œuvre de Pey de Garros : poète gascon du XVIe siècle André Berry ; éd. établie par Philippe Gardy et Guy Latry. Talence : Presses universitaires de Bordeaux, 1998.</p>
<h3>Ressources numériques</h3>
<p><a href="https://occitanica.eu/items/show/10660" target="_blank" rel="noopener">Exemplaire Bibliothèque de Toulouse (Arsenal) 1567</a></p>
<p><a href="http://purl.org/occitanica/11723" target="_blank" rel="noopener">Exemplaire BnF Gallica (1567)</a></p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2016-03-09 GB
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
text/html
Language
A language of the resource
fre
Type
The nature or genre of the resource
Text
texte électronique
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://www.occitanica.eu/items/show/12744
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
15..
Date Modified
Date on which the resource was changed.
2020-02-04 Blandine Delhaye
Relation
A related resource
vignette : https://www.occitanica.eu/files/square_thumbnails/df64e42e84731cc0052832a0d49a98a4.jpg
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Enciclopèdia
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Documentari
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Encyclopédie
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Œuvre ou corpus
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Gasconha=Gascogne
òbras remarcablas del sègle XVI = oeuvres remarquables du XVIe siècle