-
https://occitanica.eu/files/original/45cc8a3112659efa2942d30e7e0dfc01.jpg
610bcdfcfa8714b8a9b98f648b651481
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan
Repertòri : Fichas PCI
Graphie
Graphie classique / Grafia classica
Domaines Unesco
Pratiques sociales, rituels et événements festifs
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Traditions, rituels et résurgences des fêtes de la Saint Jean et du solstice d'été
Tradicions, rituals e resurgéncias de las féstas de Sant Joan e del solstici d'estiu
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Fêtes et rituels des feux de la Saint-Jean
Fèstas e rituals dels fuòcs de la Sant-Joan
Subject
The topic of the resource
Saint-Jean (fête)
Patrimoine oral et immatériel de l'humanité
Description
An account of the resource
<div class="desc">
<p style="text-align: center;"><strong>Si la Saint Jean se fête le 24 juin, ses rituels sont liés à la période du solstice d’été (21-22 juin) qui représente dans l’hémisphère nord la nuit la plus courte et le jour le plus long de l’année marquant le début de l’été.</strong><br /><strong>« Les deux Saint-Jean partagent l'an, un jour bien court, l'autre bien long. »</strong></p>
<h2>1/ La pratique aujourd’hui</h2>
<p>La Saint Jean est aujourd’hui fêtée dans de nombreuses régions en France et à l’étranger. On trouve ainsi des célébrations de cette fête dans le Poitou, le long de la Loire, dans l’Oise, la Bresse, la Creuse ou encore en Bretagne, à Metz, en Gironde et en Charentes mais aussi en Catalogne et en Occitanie.<br />Les types de croyances et de pratiques liées à cette fête varient en fonction du lieu mais la période, le feu et l’eau restent des éléments de base communs à tous. Dans certains endroits la coutume était de chanter autour du feu (Bretagne), de balancer son enfant au-dessus du feu pour lui assurer une croissance rapide (Charentes), de tourner autour du feu pour s’éviter les maux de reins (Bresse) ou trouver mari ou femme (Creuse), etc.<br />En Catalogne et aux Îles Baléares il est de tradition que les enfants préparent le feu de la Saint Jean pendant un mois avant la date en amassant des objets en bois et les entassant sur la place du village ou en les disséminant dans différents endroits pour ne pas que les agents de police ou les pompiers les leurs enlèvent et empêchent le feu d’être allumé pour des raisons de sécurité. Il faut donc braver l’interdit avec la complicité des adultes pour pouvoir allumer ce feu. À certains endroits ce sont les jeunes filles qui sont chargées d’allumer le feu. Ensuite la fête peut commencer avec chants, danses, <em>coca</em> et <em>cava</em>. Il est aussi de tradition de faire péter des pétards à cette occasion.<br />La flamme du Canigou est une autre des traditions de la Saint Jean en Catalogne créée en 1955 par Francesc Pujades. Elle se perpétue encore aujourd’hui et est devenue une expression du sentiment populaire.<br />En Occitanie, il existe aussi une tradition de la Saint Jean qui peut s’appeler Sant Jan, Sant Joan, Fèstas Janencas, joanencas… Les caractéristiques de ces fêtes sont l’eau, la cueillette d’herbes aux vertus prétendument magiques à cette date (l’achillée millefeuille, l’armoise, la joubarbe, le lierre terrestre, la marguerite sauvage, le millepertuis et la sauge) et enfin le feu et le bûcher qui peut prendre différentes formes architecturales. C’est autour de ce bûcher que se déroule la fête (chants, danses, sauts au-dessus du feu etc.).</p>
<h2>2/ Apprentissage et transmission</h2>
<p>Organisés dans l’objectif de transmettre les gestes et les traditions liés aux feux de la Saint-Jean, certains événements ont depuis peu été intégrés dans le programme Total Festum, permettant de leur apporter plus de visibilité. C’est notamment le cas d’un événement organisé à Villefranche-de-Conflent où les enfants et les adhérents des associations locales sont pleinement invités à participer aux festivités avec des activités adaptées à chacun des publics. <br />Les associations prennent en charge l’organisation de la descente de la flamme, proposant ainsi un événement intergénérationnel permettant à chacun de prendre part à la fête et d’intégrer et transmettre ces rituels.</p>
<h2>3/ Historique</h2>
<p>La Saint Jean d’été est une tradition ancestrale célébrée par de nombreuses civilisations qui trouve son origine dans la pratique du culte au soleil.<br />Elle pourrait venir de cultes celtes et germaniques mais on trouve des traces de ces célébrations dans d’autres régions du monde comme la Syrie, la Phénicie ou encore la Russie.<br />L’église catholique a ensuite christianisé ces fêtes païennes en remplaçant les anciens dieux païens par des saints et en interdisant certains rituels comme les baignades nocturnes et les pratiques magiques.</p>
<h2>4/ Sauvegarde</h2>
<p>Les fêtes de la Saint Jean ont connu de nombreuses apparitions et disparitions mais depuis 2006 l’appel à projets Total Festum lancé par le Conseil Régional Languedoc-Roussillon et aujourd’hui poursuivi par la Région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée a créé les conditions pour une forte redynamisation des rituels liés au solstice d’été.<br />D’un autre côté, ont été inscrites en 2015 sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité de l’UNESCO les fêtes du feu du solstice d'été dans les Pyrénées (France, Andorre, Espagne).<br />Ces fêtes bénéficient ainsi de mesures de sauvegarde fortes, et d’un contexte politique et social encourageant leur résurgence.</p>
</div>
<h2>5/ Acteurs de la pratique</h2>
<p>À l’heure actuelle le Théâtre des Origines, compagnie créée en 2004, a mis sur pied un projet intitulé “Temporadas” au sein duquel sont restaurés les rituels festifs saisonniers comme la Saint Jean.<br />Ces spectacles itinérants permettent aux partenaires locaux et au publics de se réapproprier les codes liés à cette tradition et de donner ou redonner du sens à ces célébrations.<br />D’autre part, le comité international Flamme du Canigou oeuvre pour la transmission et la valorisation de la tradition du feu de la Saint Jean en Catalogne et au-delà.</p>
<div class="desc">
<p style="text-align: center;"><strong>Se la Sant Joan se festeja lo 24 de junh, sos rituals son ligats al periòde del solstici d’estiu (21-22 de junh) que representa dins l’emisfèri nòrd la nuèit mai corta e lo jorn mai long de l’annada que marca la debuta de l’estiu.</strong><br /><strong>« Las doas Sant-Joan partejan l'an, un jorn plan cort, l'autre plan long. »</strong></p>
<h2>1/ La practica a l'ora d'ara</h2>
<p>La Sant Joan es a l'ora d'ara festejada dins mantuna region de França e a l’estrangièr. Se tròban aital de celebracions d'aquesta fèsta dins Peitau, lo long de Léger, dins Oise, <em>Bresse</em>, <em>Creuse</em> o encara en Bretanha, a <em>Metz</em>, en Gironda e en <em>Charentes</em> mas tanben en Catalonha e en Occitània.<br />Los tipes de cresenças e de practicas ligadas a aquesta fèsta càmbian en foncion del luòc mas lo periòde, lo fuòc e l’aiga demòran d'elements de basa comuns a totes. Dins d'unes endreches la costuma era de cantar a l'entorn del fuòc (Bretanha), de balançar son enfant per dessús lo fuòc per li assegurar una creissença rapida (Charentes), de virar a l'entorn del fuòc per s’evitar lo mal d'esquina (Bresse) o trapar marit o femna (Creuse), etc.<br />En Catalonha e a las Isclas Balearas es de tradicion que sián los enfants que preparen lo fuòc de la Sant Joan pendent un mes abans la data en recampar d'objèctes en fusta e los amassar sus la plaça del vilatge o en los escampilhar dins diferents luòcs per pas que les agents de polícia o los pompièrs lors o levèsson e empachèsson lo fuòc d’èsser alucat per de rasons de seguretat. Lor cal doncas desfisar l’interdit amb la complicitat dels adultes per poder alucar aquel fuòc. A d'unes endreches son las dròllas que son encargadas d’alucar lo fuòc. Aprèp, la fèsta pòt començar amb cants, danças, còca e cava. Es tanben de tradicion de faire petardejar qualques petards a aquesta escasença.<br />La flamba del Canigó es una autra de las tradicions de la Sant Joan en Catalonha creada en 1955 per Francesc Pujades. Se perpetua encara a l'ora d'ara e es devenguda una expression del sentiment popular.<br />En Occitània, existís tanben una tradicion de la Sant Joan que se pòt dire Sant Jan, Sant Joan, Fèstas Janencas, joanencas… Las caracteristicas d'aquelas fèstas son l’aiga, la culhida d’èrbas de las vertuts, se ditz, magicas a aquesta data (l’aquilèa (milafuèlhas), l’artemisa, lo barbajòu, l'èura, la margarida salvatja, lo trescalam e la sàlvia) e enfin lo fuòc e lo lenhièr que pòt prene formas arquitecturalas diferentas. Es a l'entorn d'aquel lenhièr que se debana la fèsta (cants, danças, sauts per dessús lo fuòc etc.).</p>
<h2>2/ Aprendissatge e transmission</h2>
<p>Organizats dins l’amira de transmetre los gèstes e las tradicions ligats als fuòcs de la Sant-Joan, d'unes eveniments son estats dempuèi pas gaire integrats dins lo programa Total Festum, çò que permet de lor portar mai de visibilitat. Es entre autre lo cas d’un eveniment organizat a Vilafranca-de-Conflent que los enfants e los aderents de las associacions localas son plan convidats a participar a las festivitats amb d'activitats adaptadas a cadun dels publics. <br />Las associacions prenon en carga l’organizacion de la davalada de la flamba, aital propausan un eveniment intergeneracional que permet a cadun de prene part a la fèsta e d’integrar e transmetre aqueles rituals.</p>
<h2>3/ Istoric</h2>
<p>La Sant Joan d’estiu es una tradicion ancestrala celebrada per un molon de civilizacions que trapa son origina dins la practica del culte al solelh.<br />Poiriá venir dels cultes cèltas e germanics mas se trapan de traças d'aquelas celebracions dins d’autras regions del monde coma Siria, Fenicia o encara Russia.<br />La glèisa catolica cristianizèt aprèp aquelas fèstas paganas en remplaçar los ancians dieus pagans per de sants e en enebir d'unes rituals coma los banhs nocturns e las practicas magicas.</p>
<h2>4/ Salvagarda</h2>
<p>Las fèstas de la Sant Joan coneguèron mantunas aparicions e desaparicions mas dempuèi 2006 l’apèl a projèctes Total Festum lançat pel Conselh Regional Lengadòc-Rosselhon e ara perseguit per la Region Occitània / Pirenèus-Mediterranèa a creat las condicions per un fòrt reviscòl dels rituals ligats al solstici d’estiu.<br />D’un autre costat, son estadas inscritas en 2015 sus la tièra representativa del patrimòni cultural immaterial de l’umanitat de l’UNESCO las fèstas del fuòc del solstici d'estiu dins Pirenèus (França, Andòrra, Espanha).<br />Aital aquelas fèstas gaudisson de mesuras de salvagarda fòrtas, e d’un contèxte politic e social qu'encoratja lor resurgéncia.</p>
<h2>5/ Actors de la practica</h2>
<p>A l'ora d'ara lo Théâtre des Origines, companhiá creada en 2004, a montat un projècte titolat “Temporadas” al dintre del qual son restaurats los rituals festius sasonièrs coma la Sant Joan.<br />Aquestes espectacles itinerants permeton als partenaris locals e al public de se reapropriar los còdes ligats a aquesta tradicion e de donar o tornar donar de sens a aquelas celebracions.<br />D’autra part, lo <em>comité international Flamme du Canigou</em> òbra per la transmission e la valorizacion de la tradicion del fuòc de la Sant Joan en Catalonha e al delà.</p>
</div>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
CIRDOC-Institut occitan de cultura
Source
A related resource from which the described resource is derived
<img src="http://occitanica.eu/omeka/themes/occitanica_omeka_item_modif/images/RPCO_vignette_PCI.jpg" alt="" />
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CIRDÒC-Mediatèca occitana
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2017-03-20 Perrine Alsina
Date Modified
Date on which the resource was changed.
2019-11-06 SG
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Alranq, Perrine (Théâtre des Origines)
Gaspa, Marie (Théâtre des Origines)
Wasniowska, Anna (Théâtre des Origines)
Rights
Information about rights held in and over the resource
© CIRDÒC-Mediatèca occitana
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Relation
A related resource
Vignette : https://occitanica.eu/files/original/45cc8a3112659efa2942d30e7e0dfc01.jpg
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
text/html
Language
A language of the resource
fre
oci
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://occitanica.eu/omeka/items/show/14103
Bibliographic Citation
A bibliographic reference for the resource. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.
<p><a href="http://lo-trobador.occitanica.eu/cgi-bin/koha/opac-search.pl?idx=&q=feux+saint-jean" target="_blank" rel="noopener">Voir toutes les ressources en lien avec les feux de la Saint Jean référencées dans le Trobador (catalogue collectif occitan)</a></p>
<p>Sur Occitanica.eu :<br />- <a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/3192" target="_blank" rel="noopener">Feux de la Saint-Jean en Occitanie et en Catalogne<br /></a>- <a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/2810" target="_blank" rel="noopener">Les fêtes de la Saint-Jean en Occitanie et dans le monde</a><br /><br />Sur talvera.org :<br />- <a href="http://cordae-talvera-documentation.kentika.fr/Record.htm?idlist=4&record=19165295146919834779" target="_blank" rel="noopener">Au sujet du feu de la Saint Jean</a><br />- <a href="http://cordae-talvera-documentation.kentika.fr/Record.htm?idlist=4&record=19167481146919856639" target="_blank" rel="noopener">Au sujet de la rosée de Saint Jean</a><br />- <a href="http://cordae-talvera-documentation.kentika.fr/Record.htm?idlist=4&record=19167599146919857719" target="_blank" rel="noopener">Au sujet de la Saint Jean</a><br /><br />Dans la phonothèque de la Maison méditerranéenne des sciences de l’Homme :<br />- <a href="http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=listalo&firstResult=0&fonds=&fi=KEYW&va=21567&aloId=10488&cid=273" target="_blank" rel="noopener">Au sujet de la Saint Jean</a><br /><br />Sur comdt.org :<br />- <a href="http://83.155.146.68/Record.htm?Record=249414606769&idlist=6" target="_blank" rel="noopener">À propos du feu de la Saint Jean<br /></a>- <a href="http://83.155.146.68/Record.htm?Record=619914643719&idlist=6" target="_blank" rel="noopener">À propos de la Saint Jean</a><br />- <a href="http://83.155.146.68/Record.htm?Record=618714643699&idlist=6" target="_blank" rel="noopener">À propos des fêtes calendaires, où il est aussi question de la Saint Jean<br /></a><br />Documents annexes :<br />- <a href="http://www.culturecommunication.gouv.fr/Politiques-ministerielles/Patrimoine-culturel-immateriel/Le-PCI-francais-et-l-UNESCO/Inscriptions-et-ONG/Liste-des-dossiers-recus-par-le-MCC-et-inscrits-a-l-Unesco/Liste-representative-du-patrimoine-culturel-immateriel/Les-fetes-du-feu-du-solstice-d-ete-dans-les-Pyrenees" target="_blank" rel="noopener">Présentation sur le site du Ministère de la Culture et de la Communication</a><br />- <a href="http://www.unesco.org/culture/ich/fr/RL/les-fetes-du-feu-du-solstice-d-ete-dans-les-pyrenees-01073" target="_blank" rel="noopener">Ce qu’il s’en dit sur le site de l’UNESCO</a><br />- <a href="http://www.unesco.org/culture/ich/fr/decisions/10.COM/10.B.3?dec=decisions&ref_decision=10.COM" target="_blank" rel="noopener">Acte officiel de décision de classement par l’UNESCO de cet élément sur la liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité</a></p>
<p><a href="http://lo-trobador.occitanica.eu/cgi-bin/koha/opac-search.pl?idx=&q=feux+saint-jean" target="_blank" rel="noopener">Veire totas las ressorgas ligadas als fuòcs de la Sant Joan referenciadas dins lo Trobador (catalòg collectiu occitan)</a></p>
<p>Sus Occitanica.eu :<br />- <a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/3192" target="_blank" rel="noopener">Fuòcs de la Sant-Joan en Occitània e en Catalonha</a><br />- <a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/2810" target="_blank" rel="noopener">Las fèstas de la Sant-Joan en Occitània e dins lo monde</a></p>
<p>Sus talvera.org :<br />- <a href="http://cordae-talvera-documentation.kentika.fr/Record.htm?idlist=4&record=19165295146919834779" target="_blank" rel="noopener">Al subjècte del fuòc de la Sant Joan</a><br />- <a href="http://cordae-talvera-documentation.kentika.fr/Record.htm?idlist=4&record=19167481146919856639" target="_blank" rel="noopener">Al subjècte del rosal de Sant Joan</a><br />- <a href="http://cordae-talvera-documentation.kentika.fr/Record.htm?idlist=4&record=19167599146919857719" target="_blank" rel="noopener">Al subjècte de la Sant Joan</a></p>
<p>Dins la fonotèca de la <em>Maison méditerranéenne des sciences de l’Homme</em> :<br />- <a href="http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=listalo&firstResult=0&fonds=&fi=KEYW&va=21567&aloId=10488&cid=273" target="_blank" rel="noopener">Al subjècte de la Sant Joan</a></p>
<p>Sus comdt.org :<br />- <a href="http://83.155.146.68/Record.htm?Record=249414606769&idlist=6" target="_blank" rel="noopener">A prepaus del fuòc de la Sant Joan</a><br />- <a href="http://83.155.146.68/Record.htm?Record=619914643719&idlist=6" target="_blank" rel="noopener">A prepaus de la Sant Joan</a><br />- <a href="http://83.155.146.68/Record.htm?Record=618714643699&idlist=6" target="_blank" rel="noopener">A prepaus de las fèstas calendàrias, ont es question tanben de la Sant Joan</a></p>
<p>Documents annèxes :<br />- <a href="http://www.culturecommunication.gouv.fr/Politiques-ministerielles/Patrimoine-culturel-immateriel/Le-PCI-francais-et-l-UNESCO/Inscriptions-et-ONG/Liste-des-dossiers-recus-par-le-MCC-et-inscrits-a-l-Unesco/Liste-representative-du-patrimoine-culturel-immateriel/Les-fetes-du-feu-du-solstice-d-ete-dans-les-Pyrenees" target="_blank" rel="noopener">Presentacion sul site del Ministèri de la Cultura e de la Comunicacion</a><br />- <a href="http://www.unesco.org/culture/ich/fr/RL/les-fetes-du-feu-du-solstice-d-ete-dans-les-pyrenees-01073" target="_blank" rel="noopener">Çò que se'n ditz sul site de l’UNESCO</a><br />- <a href="http://www.unesco.org/culture/ich/fr/decisions/10.COM/10.B.3?dec=decisions&ref_decision=10.COM" target="_blank" rel="noopener">Acte oficial de decision de classament per l’UNESCO d'aqueste element sus la tièra representativa del patrimòni cultural immaterial de l’umanitat</a></p>
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Pratique festive
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Enciclopèdia
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Immatériel
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Encyclopédie
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Fèsta de la Sant Joan = Fête de la Saint-Jean
Fèstas calendàrias = Fêtes calendaires
Fuòcs = Feux
Patrimòni cultural immaterial = Patrimoine culturel immatériel