-
https://occitanica.eu/files/original/6d07013d9b5983a0d869ba4b20b959a7.jpg
fcdad5ab7c7f9db2125071e204ec0e63
https://occitanica.eu/files/original/41d79355953b4c8f955bdc0cd8c0cae6.pdf
98a9fbd8e72b4218b006f8869be65cc7
PDF Text
Text
c/..'
ISIDORE SALLES
(de gosse)
Biarnès
Gascoun
e
HENRIC IV E BINCENS DE PAULE
(1608)
C.I.D.O.
BÉZIERS
ÉMILE
COLIN
EMPRIMERIE
1
DE
LAGNY
892
BIBLIOTHEQUE ULYSSE BOISSIEH
\ fc'v*
�2
BIARNÈS
E GASCOUN
BIARNÈS E
HENRIC
IV
GASCOUN
BINCENS
E
DE
PAULE
(i)
( I 608)
l'histori n'es pa nabe,
regnabe :
Le France qu'ère hurouse et lou Rey qu'ère gran.
A le porte dou Loubre arribe un caperan,
A pé binen de Roume acoutrat en le cape,
E qui pourtabe àu rey un messadye dou Pape.
Qu'a betlèu tres
cens ans,
Lou nouste brabe Henric
—
en
—
Paris que
L'homi n'ère
petit ni gran, magre ni gras :
Larye froun, ouelhs tout dous, esclaran un gran nas,
Un ert moudeste e boun, tout, en lou persounadye,
Qu'ère de brabe yent. Ne-p'ey pas dit soun adye :
Qu'abé trente-dus ans.
Auta lèu anounsat,
Autà lèu recebut
Henric
qu'ère pressât
qui de Roume bouhabe :
Ere à pluye ou bet téms... pas trop ne s'y hidabe
Qui porte un hach pesant, n'a pas lou pé lauyé !
En aprouchan dou rey, l'houneste messadyé
Que parlabe en francès : Henric qui l'escoutabe,
Que l'a'rreste :
:
De sabe si lou bent
HENRIC
Perdiu?
:
IV
n'etz pas
hilh deu Gabe,
Qu'etz deu bord de l'Adou ; l'àurelhe que m'at ditz :
Lou gascou deu terré que gouayte l'arreditz !
se
LOU
Acqs qu'es lou mey
MESSADYÉ
pays...
(1) Badutàu Pouy, proche de Dax, lou 24 d'abriu 1576 ; tounsurat e minourat, à
Bidache, lou 20 de de'eembre i5g6 ; diacre, à Tarbe,lou 19 de setembre 1598 ; prestreà
Castel-l'Abesque, lou 23 de setembre 1600 ; gahat pr-ous pirates e esclabe dus ans, debare en libertat, à Aygues-Mortes, lou 28 de yun 1607 ; s'en ba de-cap à Roume
dap un
bice-legrt e s'en tourne de-cap à Paris, cargat per lou pape Paul V d'u' missioun prou
nouste Henric, en 1608; ne bo pas nade grane place de nat
rey e que-s' hey, en 1612,
petit caperan de Clichy, enta coumença les granes obres qui l'an santifiat. (Histori dou
Sen.)
CBCi
ei
�BÉARNAIS
ET
BÉARNAIS
HENRI
IV
ET
3
GASCON
ET GASCON
VINCENT DE
PAUL
(')
(l6o8)
Mon récit
Dans
compter trois siècles dans l'Histoire :
Paris, notre Henri jouissait de sa gloire,
va
La France était heureuse et
grand le souverain.
du Louvre arrive un pèlerin
A pied venant de Rome, accoutré dans sa cape
Et chargé pour le roi d'un message du Pape.
L'homme n'était pas grand : des yeux illuminés,
Front large, lourd menton, grande bouche, gros
A la porte
Un air modeste
nez,
bon, tout dans le personnage
Etait de gens de bien. Je n'ai pas dit son âge :
et
Sur les trente-trois
ans.
Aussitôt annoncé
Aussitôt introduit
le Louvre était
pressé
qui soufflait d'Italie
A la France apportait le beau temps ou la pluie
:
Qui traîne un fardeau lourd, n'a pas le pied léger.
En approchant le roi, l'honnête messager
S'exprimait en français. Henri perdant l'air grave :
:
De savoir si le vent
HENRI
Je reconnais l'accent de l'Adour
L'oreille
Garde
me
un
le dit
:
ou
du Gave ;
le Gascon, cadedis!
goût de terroir qui trahit le pays !
VINCENT
Je suis né
près de Dax.
(i) Né à Fouy près Dax (Landes) : 24 avril 1576. Minoré à Bidache : 20 décembre i5g6.
Diacre, à Tarbes: ig septembre i5g8; Prêtre à Castel-l'Evêque, 23 septembre 1600;
Capturé par les pirates et deux ans esclave à Tunis (1605-1607). Mis en liberté, débar¬
qué à Aigues-Mortes 28 juin 1606 et amené à Rome par le vice-légat d'Avignon. En¬
voyé à Paris, chargé par le pape Paul V d'une mission auprès d'Henri IV en 1608.
Refuse tout emploi. Nommé en 1612, curé de Clichy où il commença les grandes
œuvres qui l'ont sanctifié.
�BIARNÈS
4
GASCOUN
E
HENRIC
IV
Parlatz doun
coura
à bouste !
Amie, Iou bos debis qu'ey lou cousi deu nouste :
Bint
que l'ey parlat, en tout loc et shens cès
l'aymi, se crey, melhe que lou francès !
la baque au Bearn! l'esquire à la canàule !
ans
E que
Bam!
Disem-rae bouste noum?
LOU
MESSADYÉ
Senhou, Bincens de Paule.
HENRIC
IV
N'es pas lou premé cop qui-p'enteni nouma...
Attendetz! n'eypas bous, cadenat en la ma,
Que Tunis
a
tiencut dus ans en esclabadye? (i)
BINCENS
Le boulountat d'en haut s'esten
Diuqu'at abé permès, Diu
que
ribadye !
m'a desliurat !
sus
HENRIC
tout
IV
Cap de biu! B'ets hurous de-p'en esta tirat
Lou cap saub ! Mahoumet, de Tunis à Medine,
Qouan gabe un hilh dou Christ, bien rare se badine !
E sus un paù agut ne hé pas bet dansa !
Mes parlam deu Sent Pay...
BINCENS
Paul
Diu ëxcelsa,
Rey e que-m' cargue d'où dise
Qu'àu melhe qu'a réglât lous ahas de Venise (9);
E boun grat que l'en sap !
(2)
que
Paul benedech lou
*
HENRIC
IV
Qu'ey doun countent de
Qu'em
u
bou
pa
you
?
d'amics?
BINCENS
Nouste Sent
Pay, Senhou,
en'es pas soul, qu'en obre poulitique
lou Rey Henric, ne sap com se pratique !
Que
pense,
Nat,
com
(1) De i6o5 à 1607.
(2) Paul V.
(3J Grand esbat entre Roume
e
Venise, arreglat
par
lou Rey de France.
�BÉARNAIS
ET
GASCON
5
HENRI
Parlez donc
Et
plus aimable ainsi
J'en usais
sera votre
votre
langue,
harangue !
jeune âge avec quelque succès
je l'aime toujours autant que le français !
Donc, Béarn à la vache ! et mandilh sur l'épaule !
au
Et
Dites-moi
votre nom,..
VINCENT
Sire, Vincent de Paule.
HENRI
Avant
ce
jour, j'ai dû
entendre
vous
nommer...
Mais oui! n'est-ce pas vous, enchaîné
Que Tunis
a tenu
deux
sur
la
mer,
esclavage? (i)
ans en
VINCENT
La volonté de Dieu s'étend
Le Ciel l'avait
rivage !
permis, le Ciel m'a délivré.
sur tout
HENRI
Cap de biu! bien heureux d'en
Sain
et
être ainsi tiré,
sauf. Mahomet, de Tunis à
Médine,
Quand il prend un chrétien, bien rare s'il badine
Et par un pal aigu
remplace l'échafaud !
Parlons du Pape...
VINCENT
Paul, vicaire du Très Haut [2}
et veut
que je lui dise
Tout le gré qu'il lui sait du conflit de Venise
(3)
Apaisé par le Roi.
Paul bénit Henri IV
HENRI
Le
Nous
sommes
Pape est satisfait?
donc amis ?
VINCENT
Le Saint Père, en effet,
Pense et n'est pas
Nul, sire,
le seul qu'en
(,i) De i6o5 à 1607.
(2) Paul V.
(3) Grand conflit entre Rome
et
politique
pratique.
œuvre
comme vous, ne connaît la
Venise, aplani
par
le roi de France.
�BIARNÈS
6
E
GASCOUN
HENRIC IV
Pape qu'at pense ! E m'en hey coumpliment
menchidous? Bam ! parlam franquement !
Oh ! lou
Au bien s'es
BINCENS
Lou
Pape ne sap trop...
HENRIC IV
Lou Chef apoustoulique
demanda may?Souyyou pas catoulique ?
Souy you pas counbertit... dus cops ?
Que pot
BINCENS
A le
Un cop
bertat,
qu'auré suffech, Senhou, s'abé pourtat !
HENRIC
Adayse qu'en parlats!
IV
s'abé bis la gabarre,
enbarcat, pràube rey de Nabarre,
Pay et medich, àu proune dou mati,
Oun me souy
Lou Sent
Qu'aouré dap lou francès
enbroulhat lou lati !
BINCENS
Diu sap
leye en lous cos !
HENRIC IV
N'e pas
le meye fàute
Si lou pay ère feble e le may huguenàute
Mille cops qu'èy riscat la pet, e, si souy
Un sént m'a
!
biu,
proutegat !...
BINCENS
Lou
HENRic
qouàu?
iv,
arrident.
Sent Berthoumiu !
(i)
Qu'e Ion mey aboucat àu cèu !
BINCENS
E
sus
le terre
Qu'ats autant de sudyecs com d'amics...
HENRIC
IV
Touts !
qu'ey hère!
Ligurs n'an pas mé nat drapeu,
(2) aun, qu'ous harisse lou péu !
toulerant, que-m'hen, — trobe qui bousque!
Si lous anciens
L'esdit de Nantes
Per esta
(1) 24 d'aoust D72.
(2) 1598.
—
�béarnais
gascon
et
henri
Ah ! le
Ou lui
Pape le dit... m'en fait-il compliment
suis-je suspect? répondez franchement !
vincent
Le
Pape
ne
sait trop...
henri
Le Chef
apostolique
Que voudrait-il de plus? suis-je pas catholique?
Suis-je pas converti... deux fois ?
_
vincent
En
Un coup
vérité,
aurait suffi, sire, s'il eût porté !
henri
On
parle aisément ! S'il eût vu la gabare
embarqué, pauvre Roi de Navarre,
Le Saint-Père lui-même, au prône du matin,
Eût avec le français embrouillé son latin !
en
Où j'étais
vincent
Dieu lit
au
fond des
!...
cœurs
henri
Ah !
ce
n'est pas ma
faute !
Fils de
père indécis, de mère huguenote,
Si quelquefois j'ai fait des choses à demi ;
Un saint m'a protégé...
vincent
Qui?
Henri,
souriant.
Saint
Il est
mon
Barthélémy (i)
avocat, au ciel...
vincent
Et
Tous
vos
sujets, seigneur,
vous
sur
la
terre
aiment...
henri
Non,
ligueurs ont perdu leur drapeau,
(2) encor leur agace la peau ;
tolérant, je suis, dans mainte bouche,
Si les anciens
Certain édit
Pour être
(1) 24 août 1572.
(2) 1598.
mon
Père !
�BIARNÈS
E
GASCOUN
rejourmat, lous auts trop cassemousque ! (i )
Lous uns, trop
B1NCENS
Toulerance que
lou Rey
càu, mes pas trop, e
medich...
Belheu per et
HENR1C
IV
Bam ! arriba que-p
bey !
BINCENS
L'escandalle
E
me
es
mench gran
perlesfàutes secretes
d'un cop...
HENRIC
Anem!
IV
coumprès ! las amouretes!
Amie, sus aquet pun que dic : mea culpa !
Lou houec deu co n'ey pas aysit à s'estupa
!
Qu'y ha? lou mey papou (2), qouan souy biencut àu
D'u barriu de bin bieilh qu'a guimbalat la bounde
E m'en a baptisat : deu leyt de Juransou
Lou nàurigat tustem qu'a sentit l'escousou ;
Sé doun èy fort pecat, lou màu bin de nachensel
mounde,
BINCENS
Diu
qu'aten repenti !
HF.NRIC
Diu
E dous hihs
N'ous
IV
qu'ey pley d'indulyence !
de Béarn, escusant lous défauts,
damna... tan loun temps com lous auts !
qu'ets tournât en France,
càu damoura.
bouyré
pas
Are, parlamde bous : puch
Que-p'
y
B1NCE N
Bincut
dap l'esperance
D'y serbi lou boun Diu, lou destin que m'es dous
D'en rencountra l'ou meste, à l'humble amistadous !
HENRIC
IV
Trop ne-s' pot hounoura yent de bouste mérité;
E qu'arribats à pun ; la rèyne Marguerite (3)
Que cerque un àumounié... la pràube, ère tabey,
Shens esta deu Bearn qu'éy drin com lou soun Rey
(1) Lou qui hey lou signe de la croutz (injuri huguenaute).
(2) Henric d'Albret.
(3) Marguerite de Valois, 1er0 moulhé de Henric IV, separada.
�BÉARNAIS
Chez les
ET
Réformé, chez d'autres
uns :
9
GASCON
:
Chasse-mouche (i)
■VINCENT
Dans la
Et
règle divine on doit
peut-être le Roi...
se
maintenir
HENRI
Bon ! J
vois venir !
e vous
VINCENT
Le scandale est moins
Et
grand
pour
les fautes secrètes
plus d'une fois...
HENRI
Bon!
Je dis
mea
culpa,
Le feu du cœur,
Mon
sur ce
compris, les amourettes!
point, humblement !
hélas! s'éteint malaisément!
grand-père d'Albret (2), à
D'un baril de vieux vin
Et m'en
a
a
ma venue au
monde,
fait sauter la bonde
baptisé. Du lait de Jurançon
Dès le berceau
Et si donc
mon cœur a
chanté la chanson
j'ai péché, le mal vient de naissance !
VINCENT
Dieu veut le
repentir!
HENRI
Dieu promet
Et des fils du Béarn excusant le
l'indulgence !
défaut,
Ne les damnera pas...
Et
Il
plus longtemps qu'il ne faut !
maintenant, parlons de vous : rentrant en France,
y faut demeurer !
VINCENT
Venu dans
l'espérance
D'y servir le Très Haut, il est doux pour ma foi,
De rencontrer, seigneur, le bon vouloir du Roi !
HENRI
On
ne
peut trop aider gens
de votre mérite !
Vous arrivez à
Demande
un
Sans être du
point : la Reine Marguerite (3)
aumônier. Pauvre femme ! elle aussi,
Béarn, donnera du souci
(1) Celui qui fait le signe de la croix (injure huguenote).
(2) Henri d'Albret.
(3) Marguerite de Valois, première femme d'Henri IV, séparée.
�BIARNÈS
10
counfessadou
E lou
E
GASCOUN
ne manquera
d'oubradye !
BINCENS
emplec enta you qu'es de trop haut paratye !
Tàu
HENRIC
Rares lous
E que
courtisans qui me
IV
parlen atàu !
desirats dounc, amie ?
BINCENS
Un
hospitàu !
HENRIC
Un
IV
hospitàu?
BINCENS
Plegat de miserumi, d'adye,
pràube, en aquet loc, ne trobe nat bisadye
Carinhous, arrident, à toute hore dispos
Per adouci lous màus e de l'amne e dou cos !
Lou
Ad et que
E lou mé
En Diu
bouy embia l'anyou de l'esperance,
malhurous, oublidant le
soufrance,
s'adroumira, beden àu soun coustat,
Croutx de
perdoun en man, le so de caritat !
HENRIC
IV
Que baletz mé que you : qu'ey rebat, diu me damne
La toupie entà-u cos... bous que pensats à l'amne !
Ayude que-p' darey !
!
BINCENS
Sus lou camin dou
bey,
Miragles que beyram, Diu aydan e lou Rey !
HENRIC
IV
Coundats-y.
BINCENS
Qu'ey parlat dou bielh, au cap dou
biadye... !
HENRIC IV
Mé
digne d'interès, nat ?
BINCENS-
Perdoun?lou
Lou
Dou
maynadye !
maynadye de pay, de may abandounat,
pecat innoucent, à la mort coundemnat?
�BÉARNAIS
A
qui voudra
ET
sauver sa vertu
GASCON
du naufrage !
VINCENT
Mes
vœux ne
tendent pas
à de si haut parage!
HENRI
Bien modeste est chez
vous
l'esprit sacerdotal !
Que désirez-vous donc ?
VINCENT
Moi, sire, un hôpital !
HENRI
Un
hôpital?
VINCENT
Ployé sous la misère et l'âge,
dans ces lieux, ne trouve nul visage
Aux regrets attendri, pitoyable aux remords,
Le pauvre,
Pour adoucir les
maux
et
de l'âme et du corps !
son chevet, l'ange de l'espérance
plus malheureux, oubliant la souffrance,
En Dieu s'endormira, trouvant à son côté,
Croix de pardon en main, la Sœur de charité!
Je
rêve, à
Et le
HENRI
moi : du paysan qu'on affame,
feu... Vous songez à son âme !
appui.
Vous valez mieux que
Je
veux
Vous
le pot au
aurez mon
VINCENT
l'aide de Dieu,
l'aide du Roi, le miracle aura lieu !
De par
De par
HENRI
Comptez-y !
VINCENT
J'ai
parlé du vieillard sans défense...
HENRI
Nul intérêt
plus grand !
VINCENT
Pardon, sire, l'enfance !
Les
orphelins, de père et mère, abandonnés
faute, à la mort condamnés !
Innocents de la
�biarnès
12
gascoun
e
henric
iv
qu'abets trop resou, que m'en hec ment reproche,
Trop que soun baptisais, shens ha tinda la cloche !
{D'un ert grabe.)
Qu'ey bathat triste exemple e, médiche aràuyou
Ganhant lous meys sudyecs, trop d'àuts qu'an heyt com you 1
Ah!
bincens
Le fàute dou moument
hey le hounte éternéle !
HENRic
îv,
à part.
loupràube inoucent ! s'abé bis Gabriéle (i) !
(Haut.)
Mes counberti que-m bàu ! aques cop qu'es lou bou.
Ah !
BiNCENs,
arriden.
Paràule de Biarnés ?...
henric
iv
Paràule de Bourbou !
Moun hilh ba
sus
Qu'ou bouy brabe
(A part.)
Pas
(2) : Au debé que s'assaye :
balen e tabé qu'ou bouy saye!
oueyt ans
e
trop saye, pourtant : tout excès
qu'ey défaut.
[Haut.)
Henricou que-s' hé bielh e la néu de làhàut
En tourbirant deu tue, qu'ou griseye la barbe !
Passats lousyourns d'estiu ! Passat lou mes de garbe!
(A part, langourousemen.)
E qui sap ! — Mé d'un cop que m'én an abisat, —
U coutet d'assassin qu'ey belheu agusat !
{Haut, allègrement.)
Lou denyé ne-m' hey poü ! que-mbeyran à l'armade!
bincens
Le
glori que-p seguech ! tabey, le renoumade,
corn puchant
Que dira : lou gran Rey!
En memori d'un mésteàuta boun
henric
iv
Que dira : lou gran Sant
Isidore Salles.
(1) Gabrielle d'Estre'e, mourte en 1599.
(2) Louis XIII.
�béarnais
n
gascon
et
henri
trop raison et je m'en dois reproche!
baptême se fait sans qu'on sonne la cloche !
[D'un air grave.)
L'exemple fut mauvais : le plaisir fut ma loi
Et les sujets, hélas! ont imité le Roi !
Vous
avez
Maint
vincent
La faute d'un moment fait la honte
Henri,
Ah ! le pauvre
éternelle !
à part.
innocent! S'il eût vu Gabrielle ! (i)
(Haut.)
Je vais
me
convertir,
ce
serment est le bon!
vincent
Parole de Béarn?...
henri
Parole de Bourbon !
(2) va sur huit ans; il est d'heureux présage
brave et bon et je veux qu'il soit sage,
Mon fils
Il
sera
:
(A part.)
excès est défaut.
(Haut.)
Son père se fait vieux : la neige de là-haut
Atteint déjà mon front et ma barbe grisonne !
Passés les jours d'été! Voici venir l'automne !
(A part, langoureusement.)
Et puis, qui sait?... J'en suis chaque jour avisé,
Un couteau d'assassin est peut-être aiguisé!...
(Haut, allègrement.)
Pas
trop sage, pourtant ! tout
bientôt, à l'armée!...
Mais Henri n'a pas peur et
vincent
La
gloire
vous
suivra, sire, et la renommée
Célébrant le Héros de tant de lauriers ceint,
Redira
:
Le
grand
Roi !
henri
Redira: Le
grand
Saint!
Is. S.
(1) Gabrielle d'Estrée, morte en 1599.
(2) Louis XIII.
�LE
LE
DE
TABAQUÈRE
SENT
Un sé, lou
TABAQUÈRE
BINCENS
DE
PAULE
papin de Caumoun,
De l'arré-hilh charmant les
belhes,
dous Hilhs d'Aymoun.
Lou.'countabe mounts e merbelhes.
Per cops, s'arrestabe en prisant
(Au tabac le man qu'ère oubrère),
E sus le taule, en debisant,
Que pausabe le tabaquère.
Roland,
De
You
e
qu'y bouli bouta lous ditz;
hey tout maynatye
Com bet ha, que
«
—
Amic, Diu te goayte,
De touca tabac à toun
sem
:
dits,
atye;
Aquet proubis qu'a le bertut
De goari dou naz le sequère...
Papin, que-t sera permetut
Det serbi de le
»
tabaquère!
Per canounisa
Lou
Pape
sentBincens,
counclabe.
que tiné
Corn lou melhe de
L'Assemblade
—
«
E
tous
lous
sents
qu'ou gratulabe.
pourtant, ditz l'un, qu'a pecat!
Touts de boulé sabe
Le
Le
—
so qu'ère
coulpe dount ère entecat...
butz respoun : « Le tabaquère !
«
Oh! ditz lou
Estant
Mes de
Pape, qu'es bertat
bielh, Bincens que prisabe ;
mau de cap turmentat,
Noste Senhou que l'escusabe!
»
:
�6J4F?«
Vi
LA
DE
M
TABATIERE
LA
TABATIÈRE
DE
VINCENT
SAINT
PAUL
grand-père de Caumont,
petit-fils charmant les veilles,
Mon vieux
Du
De
Roland et des Fils d'Aymon
Lui racontait monts et merveilles.
Parfois, s'arrêtant en prisant,
De main au tabac familière,
Sur la
Il
table, tout
déposait
sa
en causant,
tabatière.
L'enfant y veut porter
Imiter est
les doigts;
apanage :
Garde-t'en, fait la grosse
«
—
son
Priser serait faute à ton
voix;
âge !
engourdis
pratique coutumière...
Grand-père, il te sera permis
Le tabac aux nez
Est de
De te servir de
»
tabatière.
Pour canoniser saint Vincent,
Le Saint-Père
Les
De
—
«
Dit
tenait conclave;
cardinaux, applaudissant,
Tunis acclamaient l'esclave!
Et
une
Le délit
La voix
cependant, il
voix.
—
a péché! »
Ne pouvant taire
ainsi
reproché,
reprend : « La tabatière! » (i).
(1) Historique. Lors de l'enquête ordonnée par la Papauté, en vue de
de saint Vincent de Paule, il ne fut relevé dans la vie de
la béatification
ce
grand saint qu'une seule faiblesse :
évêque de Troyes.)
ancien
l'usage du tabac. (Mgr Ravinet,
�ió
le
E s'en
eau
tabaqu
crède ment
ère
debis,
En
arribant, là-haut, sent Pierre
Aubrin au sent, lou Paradis,
Qu'ou dachabe le tabaquère.
»
*
*
*
Lou
praube papin, et tabey,
es anat, qu'à bère
pause
E segu, coin n'a heyt que bey,
En le patz de Diu que repause!
Qui sap?... dou medich pays qu'et,
S'en
Pitàdous
au ceu com sus
terre.
Belheu Bincens, au
Lanusquet,
Que hey passa le tabaquère!
Isidore Salles.
�LA
TABATIÈRE
17
Oui, répond le Pape, c'est vrai!
prisait en sa vieillesse;
Vu son mal de tête avéré,
Dieu lui passait cette faiblesse;
Et si l'on en croit maint devis,
En arrivant, là-haut, saint Pierre
«
—
Vincent
Ouvrit
au
saint le Paradis
Et lui laissa
sa
tabatière !
»
Mon vieux
grand-père, hélas! n'est plus!
garde souvenance !
Et, pour le prix de ses vertus,
Au ciel il a sa récompense !
Et, qui sait? au séjour de paix,
Le pauvre en
Fidèle
aux
amis de la terre,
Vincent, retrouvant
Lui fait passer sa
un
Landais,
tabatière !
Is. S.
�l'arrose
dous
bos
L'ARROSE DOUS BOS
Au R. P. Pémarlin.
Au Tue
douPouy (i), ount'a passat
Bent d'arrouine
e
de tristesse,
ques' dresse
despedassat.
Lou cap encoare au ceu
Dou bielh castet
aprigant lous rabatyes,
cadut,
Entre dus peyres es badut
Un bet pè d'arrosés saubatyes.
Dou tems
Sus lou blasoun mitât
E le peyre
—
Tu
«
ditz à le flou :
glori descourounade,
m'as pas abandounade,
Praube
ne
Counsoulatrice de doulou !
»
Et le flou que pren
—
«
le paraule :
m'ensenhe le pietat;
le so de caritat,
Diii que
Que
souy
Le flou de sent Bincens de Paule.
»
I. Salles.
(i) En Gosse (Landes!.
�la
rose des
bois
J9
LA ROSE DES BOIS
Pémartin.
Au R. P.
Au
Pouy (i), où souffle du passé
Vent de ruine et de
Du vieux caste!
Vers le ciel le
Du
mur
temps essuyant
Sur l'ancien blason
Entre les
Un beau
Et la
—
«
tristesse,
dresse
encor se
délaissé.
les ravages,
déformé,
pierres a germé
pied de roses sauvages.
pierre dit à la fleur :
gloire découronnée,
Pauvre
m'as pas abandonnée,
Consolatrice de douleur! »
Tu
ne
La douce fleur
prend la parole :
devoir, Dieu me l'a dicté;
Je suis la Sœur de charité,
—
«
Ce
La fleur de saint Vincent de Paule.
»
Is. S.
(i) En Gosse (Landes).
EMILE
COLIN
—
IMPRIMERIE
DE
LAONY
��
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Patrimoine écrit occitan:imprimés
Description
An account of the resource
Ce set contient les imprimés numérisés par le CIRDÒC issus des collections des partenaires d'Occitanica
Libre
Item type spécifique au CIRDÒC : à privilégier
Région Administrative
Aquitaine
Variante Idiomatique
Gascon
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Biarnès e gascoun : Henric IV e Bincens de Paule : 1608 / Isidore Salles
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
http://occitanica.eu/omeka/items/show/16506
FRB340325101_ CBC 161
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Biarnès e gascoun : Henric IV e Bincens de Paule : 1608 / Isidore Salles
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Salles, Isidore (1821-1900)
Publisher
An entity responsible for making the resource available
E. Colin (Lagny)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1892
Subject
The topic of the resource
Poésie occitane
Source
A related resource from which the described resource is derived
CIRDÒC - Mediatèca occitana, CBC 161
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2017-06-29 Gilles Bancarel
Rights
Information about rights held in and over the resource
domaine public
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Relation
A related resource
Vignette : http://occitanica.eu/omeka/files/original/6d07013d9b5983a0d869ba4b20b959a7.jpg
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
application/pdf
1 vol. (19 p.)
Language
A language of the resource
oci
Type
The nature or genre of the resource
Text
monographie imprimée
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
18..
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Bibliotèca
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Livre
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Documents
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura