-
https://occitanica.eu/files/original/e1c1d70ed6d88490f7638e62903591be.jpg
a9cb87cac4b0224e2fa71a3a70b388e7
https://occitanica.eu/files/original/4fd5caefd7a74d49aa2e6c137c1dc464.jpg
d50d6ac25f73e12211812460458fac6e
https://occitanica.eu/files/original/52fa2b0961e576ff6ef1cd3b6bf290d4.mp4
ea6f0feb02a7b2321634ef0d8885db7a
https://occitanica.eu/files/original/457eb2bfd6db6fb856a6d0ffb586b713.mp4
af2916410778ea643d7f92e82989e5f4
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Videotèca
Videoguida
Ce type de contenu concerne les vidéoguides e-anem
Région Administrative
Languedoc-Roussillon
Variante Idiomatique
Languedocien
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Mestre Nicoulau = Nicolas Lasserre / CIRDÒC-Mediatèca occitana
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Vidéoguide : Nicolas Lasserre (langue et sous-titres en occitan)
Vidèoguidà : Mestre Nicolau (lenga e sostítols en occitan)
Subject
The topic of the resource
Lasserre, Nicolas (1862-1947)
Littérature occitane -- Provence (France) -- 19e siècle
Description
An account of the resource
<p>Nicolas Lasserre, connu aussi sous le pseudonyme de Mestre Nicoulau, nait le 21 mai 1862 à Aigues-Mortes (Gard) et y meurt le 25 janvier 1947. Devenu félibre en 1927, Mèstre d'Òbra en 1931 et Mèstre en Gai-Saber en 1945, il demeure le premier et plus important membre du Félibrige de l'histoire d'Aigues-Mortes. <br /><br />Version occitane sous-titrée en occitan</p>
<p>Nicolas Lasserre, tanben conegut jol pseudonime de Mestre Nicoulau, nais lo 21 de mai de 1862 a Aigas Mòrtas (Gard) e i morís lo 25 de genièr de 1947. Vengut felibre en 1927, Mèstre d’Òbra en 1931 e Mèstre en Gai Saber en 1945, demòra lo primièr mai important membre del Felibrige de l’istòria d’Aigas Mòrtas.<br /><br />Aquesta videoguida d'animacion foguèt realizada en 2014 dins l'encastre del projècte e-Anem, finançat pel FEDER en Lengadòc-Rosselhon.<br /><br />Version occitana sostitolada en occitan</p>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CIRDÒC-Mediatèca occitana
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2014
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2014-10-22
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault) . Producteur
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Durand, Yves. Narrateur
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDÒC-Mediatèca occitana 2014
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Relation
A related resource
Vignette : https://occitanica.eu/files/original/e1c1d70ed6d88490f7638e62903591be.jpg
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a title="Voir tous les vidéoguides sur Aigues-Mortes" href="https://occitanica.eu/items/show/10548">Collection des vidéoguides sur Aigues-Mortes</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
vidéo dématérialisée
Language
A language of the resource
oci
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
images animées
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Aigues-Mortes (Gard)
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
point(43.5658225,4.1912837)
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/22351
Extent
The size or duration of the resource.
00:02:13
Date Modified
Date on which the resource was changed.
2020-04-06 SG
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
19..
18..
Source
A related resource from which the described resource is derived
Mediatèca occitana, CIRDOC-Béziers, CIRDOC_FA3B-P20a_HD-VOSTOC
Scripto
Transcription
A written representation of a document.
<h2>Tèxte en occitan </h2>
<br />
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">"Li Miejournau dóu Cafè Voltaire se regalavon souvènt de se prouducion en lengo d'O"</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><!-- "Les Méridionaux du Café Voltaire se regalaient souvent de sa production en langue d'Oc“. --></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">.</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">Fin interprè</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">t</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> del fabulista Bigot, autor el-meteis, Nicolas Lasserre perpetua pendent sas annadas parisencas son amor de la lenga d'òc. Aigas Mòrtas, ciutat d'enfància, serà tota sa vida, lo punt </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">d'ancoratge</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> dins una existéncia rica de rencontres e d'experiéncias. </span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">Lo</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">qu'es</span></span></span><span style="font-size: medium;">quora un, quora l'autre </span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">m</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">açon, </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">contralaire</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> de las </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">fraudas</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">, o engatjat volontari</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><!-- Tonkin puis Grande-Guerre --></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">, s'invest</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">ís tota</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> sa vida per far conéisser l'istòria de sa vila e la lenga d'òc. </span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">Benevòl</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> als archius municipals, publi</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">ca</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> atal una </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR"><em>Istòria</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><em> popular</em></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR"><em>a</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><em> d'Aigas Mòrtas</em></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">, qu</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">e,</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> pel primièr c</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="fr-FR">òp</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">, don</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">a</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> la primautat a l'istòria de sos abitants sus la de la fondacion reiala de la ciutat. Aigas Mòrtas, onorada, li dedica en retor</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">n</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> una placa commemorativa e una carrièra. </span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">Defensor de la lenga d'òc, es un dels primièrs membres </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">d'Aigas Mòrtas</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> del Felibritge, movement qu</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">e</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> Lasserre rejon</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">h</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> al moment de sas annadas a París.</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">Alà, fond</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">a</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">la </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><em>Revista Occitana</em></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> e particip</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">a</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">activament</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> a la vida dels </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR"><em>Amics</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><em> de la Lenga d'Òc.</em></span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">En pr</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">enent</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> la plum</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">a</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">, es dins la lenga d'Aigas Mòrtas </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">que</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">compausa</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> sas òbras, malurosament </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">perdudas</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">en</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> partida. Mas </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">ne </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">demòran uèi encara </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">fòrça</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">pèças</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> de teatre en lenga d'òc, e sos tra</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">balhs</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">istorics</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"> en francés, articles coma </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span lang="oc-FR">ensages</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;">.</span></span></span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="font-size: medium;">Atal <span lang="oc-FR">se pòt</span> dire a la <span lang="oc-FR">seguida</span> de Marius Jouveau que "Lasserre èro pas qu'un disèire, [...] manevo la plumo éu tambèn em'uno vèrbio touto siéuno". </span></span></span></p>
<h2>Traduction française<br /><br /></h2>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span>"Li Miejournau dóu Cafè Voltaire se regalavon souvènt de si prouducion en lengo d'O"<!-- "Les Méridionaux du Café Voltaire se regalaient souvent de sa production en langue d'Oc“. -->.</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span>Fin interprète du fabuliste Bigot, auteur lui-même, Nicolas Lasserre perpétue, durant ses années parisiennes, son amour de la langue d'oc. Aigues-Mortes, cité d'enfance, sera toute sa vie le point d'ancrage dans une existence riche de rencontres et d'expériences. </span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span>Celui qui est tour à tour maçon, contrôleur des fraudes ou engagé volontaire<!-- Tonkin puis Grande-Guerre --> s'investit, sa vie durant, pour faire connaître l'histoire de sa ville et la langue d'oc. </span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span style="color: #000000;"><span><span>Bénévole aux archives municipales, il publie ainsi une </span></span></span><span style="color: #000000;"><span><em><span>Histoire populaire d'Aigues-Mortes</span></em></span></span><span style="color: #000000;"><span><span> qu,i pour la première fois, donne à l'histoire de ses habitants la primauté sur celle de la fondation royale de la cité. Aigues-Mortes, honorée, lui dédie en retour une plaque commémorative et une rue. </span></span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span>Défenseur de la langue d'oc, il est l'un des premiers membres aigues-mortais du Félibrige, mouvement qu'il rejoint lors de ses années à Paris.</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span>Là, il fonde </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span>la </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span><em>Revue occitane</em></span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span> et participe activement à la vie des </span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span><em>Amis de la Langue d'Oc.</em></span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span>Prenant la plume, c'est dans la langue d'Aigues-Mortes qu'il compose ses œuvres, malheureusement perdues pour partie. Mais demeurent aujourd'hui encore de nombreuses pièces de théâtre en langue d'oc et ses travaux historiques en français, articles comme essais.</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span>Ainsi peut-on dire à la suite de Marius Jouveau que <!-- mettre la traduction française dans le st français -->"Lasserre èro pas qu'un disèire, [...] manevo la plumo éu tambèn em'uno vèrbio touto siéuno". </span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><br /><br /></div>
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Film documentaire
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura