<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="3285" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://occitanica.eu/items/show/3285?output=omeka-xml" accessDate="2026-03-11T22:50:11+01:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="19204">
      <src>https://occitanica.eu/files/original/97eed782e7e1eac327d92ac9713ec34d.png</src>
      <authentication>d61b01b42527e41c3ba8c4f52a6111c7</authentication>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="8">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="260489">
                <text>RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="32">
    <name>Repertòri : Fons documentari</name>
    <description/>
    <elementContainer>
      <element elementId="127">
        <name>Région Administrative</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="279482">
            <text>Languedoc-Roussillon</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
      <element elementId="128">
        <name>Variante Idiomatique</name>
        <description/>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="279483">
            <text>Languedocien</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="370863">
            <text>Gascon</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="370864">
            <text>Provençal</text>
          </elementText>
          <elementText elementTextId="370865">
            <text>Auvergnat</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="256906">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault), Fonds de la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers : concours de langue occitane</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="308091">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault), Fonds de la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers : concours de langue occitane</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="256907">
              <text>Occitan (langue) -- Fonds documentaires&#13;
</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="276021">
              <text>Poésie occitane -- concours</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="276022">
              <text>Littérature -- Concours -- Béziers (Hérault)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="276023">
              <text>Société archéologique, scientifique et littéraire (Béziers, Hérault)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="276024">
              <text>Azaïs, Jacques (1778-1856)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="276025">
              <text>Azaïs, Gabriel (1805-1888)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="256908">
              <text>&lt;!--Modèle--&gt;&#13;
&lt;div class="sommaire"&gt;&#13;
&lt;h2 class="p_maj_vio"&gt;Sommaire&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#1"&gt;Histoire du fonds&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#2"&gt;Description du fonds&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#3"&gt;Pour le consulter&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;Histoire du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: left; margin: 10px;" src="" alt="" width="150" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Arch&amp;eacute;ologique de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; est fond&amp;eacute;e en 1834 par l&amp;rsquo;avocat Jacques Aza&amp;iuml;s (1805-1888) et le biblioth&amp;eacute;caire Andr&amp;eacute; Boudard pour poursuivre les objectifs de l&amp;lsquo;ancienne &lt;em&gt;Acad&amp;eacute;mie de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; abolie avec la R&amp;eacute;volution fran&amp;ccedil;aise. Elle prendra en 1859 son nom d&amp;eacute;finitif de &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique, scientifique et litt&amp;eacute;raire de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt;. D&amp;egrave;s son origine, elle organise plusieurs concours litt&amp;eacute;raires et historiques, et &amp;eacute;dite un bulletin annuel.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;En 1838, la &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Arch&amp;eacute;ologique de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; rend hommage &amp;agrave; Pierre-Paul Riquet, cr&amp;eacute;ateur du Canal du Midi et personnage tut&amp;eacute;laire de la Cit&amp;eacute; par l&amp;rsquo;&amp;eacute;rection, au centre de la ville, d&amp;rsquo;une statue dont la r&amp;eacute;alisation est confi&amp;eacute;e au sculpteur David d&amp;rsquo;Angers. &amp;Agrave; cette occasion la &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute;&lt;/em&gt; lance son premier concours de po&amp;eacute;sie qui attire un grand nombre de participants. Les premiers textes re&amp;ccedil;us sont &amp;eacute;crits en langue d&amp;rsquo;oc - l&amp;rsquo;un &amp;eacute;crit par Jean-Antoine Peyrottes (1813-1858) po&amp;egrave;te-potier de Clermont-l&amp;rsquo;H&amp;eacute;rault, l&amp;rsquo;autre par un certain Villar, sous-lieutenant au 58&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; r&amp;eacute;giment d&amp;rsquo;infanterie de ligne - ce qui d&amp;eacute;termina le jury &amp;agrave; ouvrir un concours sp&amp;eacute;cial consacr&amp;eacute; &amp;agrave; la langue d&amp;rsquo;oc. Ce concours prendra successivement le nom de concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie patoise &amp;raquo;, puis concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie n&amp;eacute;o-romane &amp;raquo; en 1860 et de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie en langue occitane &amp;raquo; &amp;agrave; partir de 1925. En 1966, il se divisera en deux sections, l&amp;rsquo;une consacr&amp;eacute;e &amp;agrave; la &amp;laquo; Po&amp;eacute;sie occitane (Section III) &amp;raquo; et l&amp;rsquo;autre aux &amp;laquo; Contes, nouvelles, pi&amp;egrave;ces de th&amp;eacute;&amp;acirc;tre en un acte en langue d&amp;rsquo;oc (Section V) &amp;raquo;. Le concours durera jusqu&amp;rsquo;en 1984.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Pour y participer, il fallait composer un po&amp;egrave;me en occitan, avec un glossaire ou une traduction. Le po&amp;egrave;me devait rester anonyme et comporter une devise permettant d&amp;rsquo;identifier son auteur. Le r&amp;egrave;glement du concours imposait de suivre le mod&amp;egrave;le de &amp;laquo; l&amp;rsquo;orthographe des troubadours du XII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle &amp;raquo; suivant les recommandations de Gabriel Aza&amp;iuml;s, romaniste et &amp;eacute;diteur du &lt;em&gt;Breviari d&amp;rsquo;Amor&lt;/em&gt; de Matfre Ermengaud.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cr&amp;eacute;&amp;eacute; 16 ans avant la fondation du F&amp;eacute;librige par Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral, le concours obtient rapidement une grande r&amp;eacute;putation. Ce qui fera dire &amp;agrave; son fondateur Aza&amp;iuml;s qu&amp;rsquo;il &amp;laquo; a r&amp;eacute;veill&amp;eacute; les muses m&amp;eacute;ridionales et entass&amp;eacute; dans nos archives de petits chefs-d&amp;rsquo;&amp;oelig;uvre&amp;hellip;&amp;raquo;. Il attirera des candidats originaires de toutes les r&amp;eacute;gions occitanophones. Certains d&amp;rsquo;entre-eux se feront conna&amp;icirc;tre par la suite par leurs &amp;eacute;crits en occitan comme : Marius Girard, Albert Arnavielle, L&amp;eacute;on de Berluc-P&amp;eacute;russis, Louis Astruc, Elz&amp;eacute;ar Jouveau, Michel Camelat...&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Modalit&amp;eacute;s d'entr&amp;eacute;e :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;D&amp;eacute;p&amp;ocirc;t de la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique, scientifique et litt&amp;eacute;raire de B&amp;eacute;ziers, 2011&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Accroissement :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fonds ouvert&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Description du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;!--&lt;img style="float: right; margin: 10px;" src="" alt="" width="200" /&gt;--&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cet ensemble regroupe les pi&amp;egrave;ces re&amp;ccedil;ues par la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique dans le cadre du concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie en langue occitane &amp;raquo; ; principalement des po&amp;egrave;mes, mais aussi th&amp;eacute;&amp;acirc;tre, chansons, contes et nouvelles. Les textes, g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement accompagn&amp;eacute;s d'un glossaire ou d'une traduction en fran&amp;ccedil;ais, sont parfois compl&amp;eacute;t&amp;eacute;s par des correspondances. La plupart des pi&amp;egrave;ces conserv&amp;eacute;es sont celles qui n&amp;rsquo;ont pas &amp;eacute;t&amp;eacute; prim&amp;eacute;es par le jury et qui sont in&amp;eacute;dites.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Dates extr&amp;ecirc;mes :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;1838-1984&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Langues repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;es dans le fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (languedocien)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (gascon)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (proven&amp;ccedil;al)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (auvergnat)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalan&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fran&amp;ccedil;ais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Importance mat&amp;eacute;rielle :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;2,40 m&amp;egrave;tres lin&amp;eacute;aires&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Supports repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Manuscrits/Tapuscrits&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="3"&gt;Pour le consulter&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Identifiant du fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;SAB&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Instruments de recherche disponibles :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;a href="http://www.calames.abes.fr/pub/ms/FileId-1383" target="_blank" rel="noopener"&gt;Inventaire disponible en ligne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Ressource en ligne :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3026" target="_blank" rel="noopener"&gt;Pi&amp;egrave;ces disponible sur Occitanica&lt;/a&gt; (mise en ligne en cours)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de consultation :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Consultation sur place, en salle de recherche&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de reproduction :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Toute reproduction en vue d'une &amp;eacute;dition ou production audiovisuelle de la documentation contemporaine soumise au droit d'auteur ne peut se faire sans l'accord des ayants droits. La reproduction de documents &amp;agrave; des fins de recherche, sans publication des documents, est accept&amp;eacute;e sous r&amp;eacute;serve des imp&amp;eacute;ratifs de conservation des documents.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="308096">
              <text>&lt;!--Modèle--&gt;&#13;
&lt;div class="sommaire"&gt;&#13;
&lt;h2 class="p_maj_vio"&gt;Sommaire&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#1"&gt;Histoire du fonds&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#2"&gt;Description du fonds&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#3"&gt;Pour le consulter&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;Histoire du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: left; margin: 10px;" src="" alt="" width="150" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Arch&amp;eacute;ologique de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; est fond&amp;eacute;e en 1834 par l&amp;rsquo;avocat Jacques Aza&amp;iuml;s (1805-1888) et le biblioth&amp;eacute;caire Andr&amp;eacute; Boudard pour poursuivre les objectifs de l&amp;lsquo;ancienne &lt;em&gt;Acad&amp;eacute;mie de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; abolie avec la R&amp;eacute;volution fran&amp;ccedil;aise. Elle prendra en 1859 son nom d&amp;eacute;finitif de &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique, scientifique et litt&amp;eacute;raire de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt;. D&amp;egrave;s son origine, elle organise plusieurs concours litt&amp;eacute;raires et historiques, et &amp;eacute;dite un bulletin annuel.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;En 1838, la &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Arch&amp;eacute;ologique de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; rend hommage &amp;agrave; Pierre-Paul Riquet, cr&amp;eacute;ateur du Canal du Midi et personnage tut&amp;eacute;laire de la Cit&amp;eacute; par l&amp;rsquo;&amp;eacute;rection, au centre de la ville, d&amp;rsquo;une statue dont la r&amp;eacute;alisation est confi&amp;eacute;e au sculpteur David d&amp;rsquo;Angers. &amp;Agrave; cette occasion la &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute;&lt;/em&gt; lance son premier concours de po&amp;eacute;sie qui attire un grand nombre de participants. Les premiers textes re&amp;ccedil;us sont &amp;eacute;crits en langue d&amp;rsquo;oc - l&amp;rsquo;un &amp;eacute;crit par Jean-Antoine Peyrottes (1813-1858) po&amp;egrave;te-potier de Clermont-l&amp;rsquo;H&amp;eacute;rault, l&amp;rsquo;autre par un certain Villar, sous-lieutenant au 58&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; r&amp;eacute;giment d&amp;rsquo;infanterie de ligne - ce qui d&amp;eacute;termina le jury &amp;agrave; ouvrir un concours sp&amp;eacute;cial consacr&amp;eacute; &amp;agrave; la langue d&amp;rsquo;oc. Ce concours prendra successivement le nom de concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie patoise &amp;raquo;, puis concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie n&amp;eacute;o-romane &amp;raquo; en 1860 et de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie en langue occitane &amp;raquo; &amp;agrave; partir de 1925. En 1966, il se divisera en deux sections, l&amp;rsquo;une consacr&amp;eacute;e &amp;agrave; la &amp;laquo; Po&amp;eacute;sie occitane (Section III) &amp;raquo; et l&amp;rsquo;autre aux &amp;laquo; Contes, nouvelles, pi&amp;egrave;ces de th&amp;eacute;&amp;acirc;tre en un acte en langue d&amp;rsquo;oc (Section V) &amp;raquo;. Le concours durera jusqu&amp;rsquo;en 1984.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Pour y participer, il fallait composer un po&amp;egrave;me en occitan, avec un glossaire ou une traduction. Le po&amp;egrave;me devait rester anonyme et comporter une devise permettant d&amp;rsquo;identifier son auteur. Le r&amp;egrave;glement du concours imposait de suivre le mod&amp;egrave;le de &amp;laquo; l&amp;rsquo;orthographe des troubadours du XII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle &amp;raquo; suivant les recommandations de Gabriel Aza&amp;iuml;s, romaniste et &amp;eacute;diteur du &lt;em&gt;Breviari d&amp;rsquo;Amor&lt;/em&gt; de Matfre Ermengaud.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cr&amp;eacute;&amp;eacute; 16 ans avant la fondation du F&amp;eacute;librige par Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral, le concours obtient rapidement une grande r&amp;eacute;putation. Ce qui fera dire &amp;agrave; son fondateur Aza&amp;iuml;s qu&amp;rsquo;il &amp;laquo; a r&amp;eacute;veill&amp;eacute; les muses m&amp;eacute;ridionales et entass&amp;eacute; dans nos archives de petits chefs-d&amp;rsquo;&amp;oelig;uvre&amp;hellip;&amp;raquo;. Il attirera des candidats originaires de toutes les r&amp;eacute;gions occitanophones. Certains d&amp;rsquo;entre-eux se feront conna&amp;icirc;tre par la suite par leurs &amp;eacute;crits en occitan comme : Marius Girard, Albert Arnavielle, L&amp;eacute;on de Berluc-P&amp;eacute;russis, Louis Astruc, Elz&amp;eacute;ar Jouveau, Michel Camelat...&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Modalit&amp;eacute;s d'entr&amp;eacute;e :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;D&amp;eacute;p&amp;ocirc;t de la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique, scientifique et litt&amp;eacute;raire de B&amp;eacute;ziers, 2011&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Accroissement :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fonds ouvert&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Description du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;!--&lt;img style="float: right; margin: 10px;" src="" alt="" width="200" /&gt;--&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cet ensemble regroupe les pi&amp;egrave;ces re&amp;ccedil;ues par la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique dans le cadre du concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie en langue occitane &amp;raquo; ; principalement des po&amp;egrave;mes, mais aussi th&amp;eacute;&amp;acirc;tre, chansons, contes et nouvelles. Les textes, g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement accompagn&amp;eacute;s d'un glossaire ou d'une traduction en fran&amp;ccedil;ais, sont parfois compl&amp;eacute;t&amp;eacute;s par des correspondances. La plupart des pi&amp;egrave;ces conserv&amp;eacute;es sont celles qui n&amp;rsquo;ont pas &amp;eacute;t&amp;eacute; prim&amp;eacute;es par le jury et qui sont in&amp;eacute;dites.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Dates extr&amp;ecirc;mes :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;1838-1984&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Langues repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;es dans le fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (languedocien)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (gascon)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (proven&amp;ccedil;al)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (auvergnat)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalan&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fran&amp;ccedil;ais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Importance mat&amp;eacute;rielle :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;2,40 m&amp;egrave;tres lin&amp;eacute;aires&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Supports repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Manuscrits/Tapuscrits&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="3"&gt;Pour le consulter&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Identifiant du fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;SAB&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Instruments de recherche disponibles :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;a href="http://www.calames.abes.fr/pub/ms/FileId-1383" target="_blank" rel="noopener"&gt;Inventaire disponible en ligne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Ressource en ligne :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3026" target="_blank" rel="noopener"&gt;Pi&amp;egrave;ces disponible sur Occitanica&lt;/a&gt; (mise en ligne en cours)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de consultation :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Consultation sur place, en salle de recherche&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de reproduction :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Toute reproduction en vue d'une &amp;eacute;dition ou production audiovisuelle de la documentation contemporaine soumise au droit d'auteur ne peut se faire sans l'accord des ayants droits. La reproduction de documents &amp;agrave; des fins de recherche, sans publication des documents, est accept&amp;eacute;e sous r&amp;eacute;serve des imp&amp;eacute;ratifs de conservation des documents.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="308097">
              <text>&lt;!--Modèle--&gt;&#13;
&lt;div class="sommaire"&gt;&#13;
&lt;h2 class="p_maj_vio"&gt;Sommaire&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;ul&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#1"&gt;Histoire du fonds&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#2"&gt;Description du fonds&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#3"&gt;Pour le consulter&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;li&gt;&lt;a href="#4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#13;
&lt;/ul&gt;&#13;
&lt;/div&gt;&#13;
&lt;h2 id="1"&gt;Histoire du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;!--&lt;img style="float: left; margin: 10px;" src="" alt="" width="150" /&gt;--&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;La &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Arch&amp;eacute;ologique de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; est fond&amp;eacute;e en 1834 par l&amp;rsquo;avocat Jacques Aza&amp;iuml;s (1805-1888) et le biblioth&amp;eacute;caire Andr&amp;eacute; Boudard pour poursuivre les objectifs de l&amp;lsquo;ancienne &lt;em&gt;Acad&amp;eacute;mie de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; abolie avec la R&amp;eacute;volution fran&amp;ccedil;aise. Elle prendra en 1859 son nom d&amp;eacute;finitif de &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique, scientifique et litt&amp;eacute;raire de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt;. D&amp;egrave;s son origine, elle organise plusieurs concours litt&amp;eacute;raires et historiques, et &amp;eacute;dite un bulletin annuel.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;En 1838, la &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Arch&amp;eacute;ologique de B&amp;eacute;ziers&lt;/em&gt; rend hommage &amp;agrave; Pierre-Paul Riquet, cr&amp;eacute;ateur du Canal du Midi et personnage tut&amp;eacute;laire de la Cit&amp;eacute; par l&amp;rsquo;&amp;eacute;rection, au centre de la ville, d&amp;rsquo;une statue dont la r&amp;eacute;alisation est confi&amp;eacute;e au sculpteur David d&amp;rsquo;Angers. &amp;Agrave; cette occasion la &lt;em&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute;&lt;/em&gt; lance son premier concours de po&amp;eacute;sie qui attire un grand nombre de participants. Les premiers textes re&amp;ccedil;us sont &amp;eacute;crits en langue d&amp;rsquo;oc - l&amp;rsquo;un &amp;eacute;crit par Jean-Antoine Peyrottes (1813-1858) po&amp;egrave;te-potier de Clermont-l&amp;rsquo;H&amp;eacute;rault, l&amp;rsquo;autre par un certain Villar, sous-lieutenant au 58&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; r&amp;eacute;giment d&amp;rsquo;infanterie de ligne - ce qui d&amp;eacute;termina le jury &amp;agrave; ouvrir un concours sp&amp;eacute;cial consacr&amp;eacute; &amp;agrave; la langue d&amp;rsquo;oc. Ce concours prendra successivement le nom de concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie patoise &amp;raquo;, puis concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie n&amp;eacute;o-romane &amp;raquo; en 1860 et de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie en langue occitane &amp;raquo; &amp;agrave; partir de 1925. En 1966, il se divisera en deux sections, l&amp;rsquo;une consacr&amp;eacute;e &amp;agrave; la &amp;laquo; Po&amp;eacute;sie occitane (Section III) &amp;raquo; et l&amp;rsquo;autre aux &amp;laquo; Contes, nouvelles, pi&amp;egrave;ces de th&amp;eacute;&amp;acirc;tre en un acte en langue d&amp;rsquo;oc (Section V) &amp;raquo;. Le concours durera jusqu&amp;rsquo;en 1984.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Pour y participer, il fallait composer un po&amp;egrave;me en occitan, avec un glossaire ou une traduction. Le po&amp;egrave;me devait rester anonyme et comporter une devise permettant d&amp;rsquo;identifier son auteur. Le r&amp;egrave;glement du concours imposait de suivre le mod&amp;egrave;le de &amp;laquo; l&amp;rsquo;orthographe des troubadours du XII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; si&amp;egrave;cle &amp;raquo; suivant les recommandations de Gabriel Aza&amp;iuml;s, romaniste et &amp;eacute;diteur du &lt;em&gt;Breviari d&amp;rsquo;Amor&lt;/em&gt; de Matfre Ermengaud.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cr&amp;eacute;&amp;eacute; 16 ans avant la fondation du F&amp;eacute;librige par Fr&amp;eacute;d&amp;eacute;ric Mistral, le concours obtient rapidement une grande r&amp;eacute;putation. Ce qui fera dire &amp;agrave; son fondateur Aza&amp;iuml;s qu&amp;rsquo;il &amp;laquo; a r&amp;eacute;veill&amp;eacute; les muses m&amp;eacute;ridionales et entass&amp;eacute; dans nos archives de petits chefs-d&amp;rsquo;&amp;oelig;uvre&amp;hellip;&amp;raquo;. Il attirera des candidats originaires de toutes les r&amp;eacute;gions occitanophones. Certains d&amp;rsquo;entre-eux se feront conna&amp;icirc;tre par la suite par leurs &amp;eacute;crits en occitan comme : Marius Girard, Albert Arnavielle, L&amp;eacute;on de Berluc-P&amp;eacute;russis, Louis Astruc, Elz&amp;eacute;ar Jouveau, Michel Camelat...&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Modalit&amp;eacute;s d'entr&amp;eacute;e :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;D&amp;eacute;p&amp;ocirc;t de la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique, scientifique et litt&amp;eacute;raire de B&amp;eacute;ziers, 2011&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Accroissement :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fonds ouvert&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="2"&gt;Description du fonds&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;!--&lt;img style="float: right; margin: 10px;" src="" alt="" width="200" /&gt;--&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Cet ensemble regroupe les pi&amp;egrave;ces re&amp;ccedil;ues par la Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; arch&amp;eacute;ologique dans le cadre du concours de &amp;laquo; po&amp;eacute;sie en langue occitane &amp;raquo; ; principalement des po&amp;egrave;mes, mais aussi th&amp;eacute;&amp;acirc;tre, chansons, contes et nouvelles. Les textes, g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement accompagn&amp;eacute;s d'un glossaire ou d'une traduction en fran&amp;ccedil;ais, sont parfois compl&amp;eacute;t&amp;eacute;s par des correspondances. La plupart des pi&amp;egrave;ces conserv&amp;eacute;es sont celles qui n&amp;rsquo;ont pas &amp;eacute;t&amp;eacute; prim&amp;eacute;es par le jury et qui sont in&amp;eacute;dites.&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Dates extr&amp;ecirc;mes :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;1838-1984&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Langues repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;es dans le fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (languedocien)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (gascon)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (proven&amp;ccedil;al)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Occitan (auvergnat)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Catalan&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Fran&amp;ccedil;ais&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Importance mat&amp;eacute;rielle :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;2,40 m&amp;egrave;tres lin&amp;eacute;aires&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Supports repr&amp;eacute;sent&amp;eacute;s :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Manuscrits/Tapuscrits&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="3"&gt;Pour le consulter&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Identifiant du fonds :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;SAB&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Instruments de recherche disponibles :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;a href="http://www.calames.abes.fr/pub/ms/FileId-1383" target="_blank" rel="noopener"&gt;Inventaire disponible en ligne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Ressource en ligne :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/3026" target="_blank" rel="noopener"&gt;Pi&amp;egrave;ces disponible sur Occitanica&lt;/a&gt; (mise en ligne en cours)&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h2 id="4"&gt;Conditions d'utilisation&lt;/h2&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de consultation :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Consultation sur place, en salle de recherche&lt;/p&gt;&#13;
&lt;h3&gt;Conditions de reproduction :&lt;/h3&gt;&#13;
&lt;p style="text-align: justify; line-height: 150%;"&gt;Toute reproduction en vue d'une &amp;eacute;dition ou production audiovisuelle de la documentation contemporaine soumise au droit d'auteur ne peut se faire sans l'accord des ayants droits. La reproduction de documents &amp;agrave; des fins de recherche, sans publication des documents, est accept&amp;eacute;e sous r&amp;eacute;serve des imp&amp;eacute;ratifs de conservation des documents.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="256909">
              <text>&lt;p&gt;&lt;img src="http://occitanica.eu/images/sab.jpg" alt="" width="150" height="150" /&gt;&lt;br /&gt;H&amp;ocirc;tel Berg&amp;eacute;, 14, rue des Docteurs Bourguet BP 4009 34 545 BEZIERS CEDEX 04.67.28.05.40 sasl.bz@gmx.fr&lt;/p&gt;&#13;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="256910">
              <text>fre</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="116">
          <name>Temporal Coverage</name>
          <description>Temporal characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="256912">
              <text>18..</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="370862">
              <text>19..</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="104">
          <name>Is Part Of</name>
          <description>A related resource in which the described resource is physically or logically included.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="279481">
              <text>&lt;a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/4128"&gt;Soci&amp;eacute;t&amp;eacute; Arch&amp;eacute;logique, Scientifique et Litt&amp;eacute;raire de B&amp;eacute;ziers&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="86">
          <name>Alternative Title</name>
          <description>An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="308093">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault),  Fonds de la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers : concours de langue occitane </text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="308094">
              <text>Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault),  Fonds de la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers : concours de langue occitane </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="308098">
              <text>14 Rue des Docteurs Bourguet, 34500 Béziers, France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="115">
          <name>Spatial Coverage</name>
          <description>Spatial characteristics of the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="308099">
              <text>point(43.340667,3.2120833)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="370854">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="370855">
              <text>CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="95">
          <name>Date Modified</name>
          <description>Date on which the resource was changed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="370856">
              <text>2015-03-31</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="370857">
              <text>©CIRDÒC-Mediatèca occitana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="98">
          <name>License</name>
          <description>A legal document giving official permission to do something with the resource.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="370858">
              <text>Licence ouverte</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="370859">
              <text>text/html</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="370860">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="370861">
              <text>http://purl.org/occitanica/3285</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
    <elementSet elementSetId="8">
      <name>Occitanica</name>
      <description>Jeu de métadonnées internes a Occitanica</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="172">
          <name>Type de Document</name>
          <description>Le type dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="706683">
              <text>Fonds documentaire</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="173">
          <name>Portail</name>
          <description>Le portail dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="706684">
              <text>Enciclopèdia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="174">
          <name>Sous-Menu</name>
          <description>Le sous-menu dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="706685">
              <text>Documentari</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="182">
          <name>Catégorie</name>
          <description>La catégorie dans la typologie Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="706686">
              <text>Encyclopédie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="171">
          <name>Contributeur</name>
          <description>Le contributeur à Occitanica</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="718232">
              <text>CIRDOC - Institut occitan de cultura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
