-
https://occitanica.eu/files/original/f03f5befd7c74566e518c23cb624474b.jpg
0542a5c4435d8c8fbe75cbab0e763d19
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
RPCO : Repertòri del patrimòni cultural occitan
Corpus
Accès à des corpus de ressources
Région Administrative
Occitanie
Variante Idiomatique
Languedocien
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Bogre de Carnaval, une pièce du Teatre de la Carrièra
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Bogre de Carnaval, une pièce du Teatre de la Carrièra
Bogre de Carnaval, una pèça del Teatre de la Carrièra
Description
An account of the resource
<div>
<p style="text-align: justify;">Créée et interprétée par le Teatre de la Carrièra, la pièce <em>Bogre de Carnaval</em> raconte une histoire de vie et de mort, une histoire de la vie quotidienne, celle d'Antoni Testanboi et de Marion, l'histoire de leurs amours, de leur mariage, la naissance et l'éducation de leur enfant, leur mal-mariage, la maladie de l'Antoni et la mort finale de leur couple...<br /><br />Pour réaliser cette pièce, les membres du Teatre de la Carrièra se sont interrogés sur la tradition carnavalesque comme contribution à la lutte menée par le mouvement occitan dans les années 1970 pour monter un spectacle s'inspirant des forces libératrices et subversives qui traversent Carnaval.</p>
<p style="text-align: justify;"><br />Pour cela, des enquêtes ont été réalisées en Languedoc et en Provence ont permis de recueillir les chants présentés lors du spectacle. Ces chants ont été réinterprétés afin de restituer avec les moyens d'un spectacle l'esprit carnavalesque et de le livrer au spectateur avec toute sa saveur, ses potentialités de contestation et de liberté. Un disque vinyle, édité par le label Ventadorn, est sorti en 1978 : les titres qui y figurent sont reportés ci-dessous, en bas de page. <span style="text-align: start;">[imatge id=174]</span><br /><br />Les membres du Teatre de la Carrièra :<br />Alranq, Claude <br />Clément, Anne<br />Coulomb, Christian<br />Pelletier, Manuel<br />Roquefeuil, Jean-Louis<br />Tuech, Maurice<br />Verdié, Patrick<br />Bonafé, Marie-Hélène</p>
</div>
<div style="text-align: justify;"><strong><br />À propos de la création de la pièce :</strong></div>
<blockquote>
<div><span style="color: #15003c;"> </span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #15003c;"><span style="color: #000000;">« Dans le début des années 70, j'avais découvert <em>Les travaux et les jours</em> de Dario Fo et c'était une révélation d'entendre ces chants populaires chantés par des grandes chanteuses comme Giovana Marini (avec qui nous avons travaillé plus tard sur <em>Yerma</em>) et Catarina Bueno. Puis quand je suis venue jouer au Teatre de la Carrièra, mon premier rôle était celui d'un homme, le Cinglou le nervi du patron des mines dans Tabò. Et après cette expérience j'ai joué beaucoup de rôles d'hommes avec beaucoup de plaisir : c'était déjà le carnaval. Avec Marie Hélène Bonafé nous avions réalisé toutes les deux une soirée « d'animation » cévenole avec <em>La disputa au liech</em> de Jean Castanha où je jouais le vieux mari et des chants. Cette soirée autour des chansons a créé une envie d'aller plus loin dans cette voie.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Par ailleurs nous découvrions les carnavals : Limoux, Pézenas surtout et cette cérémonie inconnue pour moi protestante des Cévennes. Avec Claude nous avons fait des stages de formation sur le jeu carnavalesque, nous avons aussi suivi un stage « commedia dell'arte » avec Jacques Lecoq à Paris.</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Toute ces découvertes nous ont donné envie de faire un spectacle sur le carnaval. Dans mon enfance à Saint Hippolyte on chantait et jouait la chanson <em>La noce à Aimée</em>, nous sommes donc partis d'une noce avec improvisations, le monde à l'envers hommes en femmes, femmes en hommes. Pour le travail du chant Catarina Bueno est venue nous aider et Claude Alranq soutenait le travail. Mais c'était avant tout une création collective : 4 comédiens et 3 musiciens.</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Le travail sur les personnages carnavalesques qu'ils soient comédiens ou musiciens était très riche : tout en étant comiques ils devaient aussi par moment inspirer la pitié – le pauvre cocu par exemple. La participation avec le public était très importante : au milieu du spectacle nous allions inviter les gens à danser dans la salle. Le spectacle s'est beaucoup joué dans des salles communales.</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">La mise en scène était très simple comme dans le théâtre de tréteaux, l'acteur était le roi mais sans jamais prendre le devant de la scène: c'était une équipe énergique et qui allait de l'avant. Toute cette énergie c'était tout le travail théâtral que fait l'équipe du Teatre de la Carrièra depuis des années et les pistes de jeu proposé par Claude Alranq avec le corps et la voix habités par les personnages populaires de l'Occitanie.</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;">Un des plus grands souvenirs est la tournée en Bretagne, jouer dehors en plein hiver...En 2001 j'ai fait une tournée de contes en Bretagne et il y avait des anciens de 1978 qui m'ont dit : pour nous <em><span class="il">Bogre</span> de Carnaval</em> a été très important: après on a commencé à ajouter des couplets à nos chansons, une chanson c'est une histoire. J'ai pensé aux <em>cantastorie</em> italiens. »</span></div>
<div style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><br />Anne Clément</span></div>
</blockquote>
<p><br /><br /></p>
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Has Part
A related resource that is included either physically or logically in the described resource.
<p><a href="http://www.occitanica.eu/omeka/items/show/447">Air du Guet - L'Antoni</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/449">Parpalhon mon bon amic</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/450">La noce à Aimée</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/453">Calant de Vilafranca</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/454">Quan Gargantua</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/457">Pòrc Gras</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/458">La Novià</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/516">Air de la danse des Turcs</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/517">Rossinyol</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/519">Ieu n'ai un òme qu'es pichon</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/520">La samba des cocus</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/522">Lei bofets</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/526">Non podria anar plus mau</a></p>
<p><br /><a href="http://occitanica.eu/omeka/items/show/527">Adieu pauvre Carnaval</a></p>
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/446
Subject
The topic of the resource
Carnavals
Chansons de carnaval
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CIRDOC - Institut occitan de cultura
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Licence ouverte
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
text/html
Language
A language of the resource
fre
Date Modified
Date on which the resource was changed.
2020-10-26 MC
Relation
A related resource
vignette :
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
19..
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Enciclopèdia
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Documentari
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Œuvre ou corpus
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Encyclopédie
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Claude Alranq
Fèstas calendàrias = Fêtes calendaires