-
https://occitanica.eu/files/original/93c81b8079c18537f0deb22cd2ad6c23.jpg
6a6023a2872d8064e277e1f14ddf9d28
https://occitanica.eu/files/original/f20732c111c10c2aacbcd61bc63543d5.jpg
d3f99ab31b8b0546d258d5baba261d71
https://occitanica.eu/files/original/857d47cb89d252a2ae9340b1d9381e54.mp4
3ca3a98f30cd9451e47f537994b7b882
https://occitanica.eu/files/original/63c327e366c0eb9de82d88fa337c18c0.mp4
ca51bc6469eb9e7e4f00ea63f42e9c32
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Videotèca
Videoguida
Ce type de contenu concerne les vidéoguides e-anem
Région Administrative
Languedoc-Roussillon
Variante Idiomatique
Languedocien
Lecteur
Liens You Tube pour e-anem 1er champ français, 2ème occitan, 3ème anglais
<br /><iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/jZAx6q--f5U?rel=0&showinfo=0" frameborder="0"></iframe>
(Maleta) Web d'Oc
Cocher oui si la ressource est à intégrer au module Web d'Oc de la Maleta
Oui
(Maleta) Thème
(Uniquement pour les ressources (Maleta) Web d'Oc :
Indiquer le thème à rattacher à la ressource pour qu'elle apparaisse dans le classement par thème de Web d'Oc. Si aucune n'est rattachable à la ressource, ne rien mettre
St-Hyppolite-du-Fort
Agriculture et industrie
Patrimoine culturel immatériel
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Al fial de la seda = Au fil de la soie / CIRDÒC-Mediatèca occitana
Alternative Title
An alternative name for the resource. The distinction between titles and alternative titles is application-specific.
Vidéoguide : Au fil de la soie (en langue occitane sous-titrée français)
Videoguida : Al fial de la seda (en lenga occitana sostitolada francés)
Subject
The topic of the resource
Sériciculture -- Gard (France)
Description
An account of the resource
<p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"><span>Le textile constitua pendant des siècles une des activités principales du Languedoc. Manufactures drapières conjuguaient alors avec une production de luxe, la soie. </span></p>
<p lang="fr-FR" align="JUSTIFY"><span> Produit chinois pluri-millénaire, le secret du fil de soie se répand peu à peu en Moyen-Orient puis dans le bassin méditerranéen. A l'époque moderne en France, il constitue un enjeu économique de premier plan pour les gouvernants nationaux et locaux qui vont en favoriser la production. Il trouve dans les Cévennes du XVIIIe siècle, un espace favorable à son développement. Débute alors un âge d'or de près de deux siècles, durant lequel l'histoire cévenole s'écrit en fil de soie. La production fait partie prenante de la vie locale, dont les contours, la langue, les coutumes vont également influencer la pratique de la culture des <em>manhans.<br /></em><br />Ce vidéoguide d'animation a été réalisé en 2014 dans le cadre du projet e-Anem, financé par le FEDER en Languedoc-Roussillon.<br /><br />Version occitane sous-titrée en français <em><br /></em></span></p>
<p style="text-align: justify;">Lo textile constituiguèt per de sègles una de las activitats principalas de Lengadòc. Las manufacturas drapièras se conjugavan alara amb una produccion de luxe, la seda.</p>
<p style="text-align: justify;"><br />Produch chinés multimillenari, lo secret del fial de seda s’espandís pauc a cha pauc dins l’Orient Mejan puèi dins lo bassin mediterranèu. A l’epòca modèrna en França, constituís un enjòc economic de primièr òrdre pels governants nacionals e locals, que ne van favorizar la produccion. Tròba dins las Cevenas del sègle XVIII un espaci favorable a son desvolopament. Comença alara un atge d’aur de gaireben dos sègles, pel qual l’istòria cevenòla s’escriu en fial de seda. La produccion es partida prenenta de la vida locala, que sos contorns, sa lenga, sas costumas van tanben influenciar la practica de la cultura dels manhans.<br /><br />Aquesta videoguida d'animacion foguèt realizada en 2014 dins l'encastre del projècte e-Anem, finançat pel FEDER en Lengadòc-Rosselhon.<br /><br />Version occitana sostitolada en francés.</p>
Source
A related resource from which the described resource is derived
CIRDOC - Mediatèca occitana, CIRDOC_FA3B-P17a_HD-VOSTFR
Publisher
An entity responsible for making the resource available
CIRDÒC-Mediatèca occitana
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2014
Date Issued
Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource.
2014-10-22
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Centre interrégional de développement de l'occitan (Béziers, Hérault) . Producteur
Kaleo design. Metteur en scène ou réalisateur
Batbie, Muriel. Narrateur
Rights
Information about rights held in and over the resource
CIRDÒC-Mediatèca occitana 2014
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Creative commons = BY - NC - ND
Relation
A related resource
Vignette : https://occitanica.eu/files/original/93c81b8079c18537f0deb22cd2ad6c23.jpg
Is Part Of
A related resource in which the described resource is physically or logically included.
<a title="Voir tous les vidéoguides de Saint-Hyppolite" href="https://occitanica.eu/items/show/10545" target="_blank" rel="noopener">Collection des vidéoguides de Saint-Hyppolite-du-Fort</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
vidéo dématérialisée
Language
A language of the resource
oci
fre
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
images animées
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
https://occitanica.eu/items/show/5276
Extent
The size or duration of the resource.
00:02:30
Date Modified
Date on which the resource was changed.
2020-04-01 SG
Scripto
Transcription
A written representation of a document.
<h2>Tèxte en occitan </h2>
<br />
<div style="text-align: justify;">Nascuda en China, mens 3000 abans J-C, la sericicultura s'espandís progressivament dins l'Ancian Mond per ganhar França al sègle XIII<!-- Montrer la progression de sa diffusion sur une carte du monde ? Chine, Japon, et de l'autre côté, Constantinople, l'Egypte, puis Al-Andalus (péninsule ibérique), Sicile, Italie, puis France : cité des Papes d'Avignon au XIIIe siècle -->.</div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;">Pasmens, la seda demòra a la Renaissença un produch de luxe. Enric IV confia alara a Olivier de Serres, senhor del Pradèl, lo suènh de desvelopar la sericicultura francesa.</div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;">En qualques annadas, las campanhas francesas, tot particularament las Cevenas, se cobrisson d'amorièrs blancs, plat favorit del manhan. <em>Bancèls</em> e <em>faisses</em> esculptan de terrassas dins lo païsatge cevenòl per aculhir arbres e manhanariás. La societat càmbia, e los vestits tradicionals s'enriquisson de seda<!-- En quelques années, les Cévennes se transforment : bancels et faïsses modèlent le territoire pour accueillir les nouveaux domaines séricicoles. Les demeures s'agrandissent, et la population locale, parent ses tenues de fête de la soie produite. -->.</div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;">Recipròcament, la sericicultura es influenciada per la lenga e las costumas localas. <em><!-- La « magnanerie », en francés, nos ven atal de l'occitan manhan --></em>Lo mot francés <em>«magnanerie»</em> ven atal de l'occitan <em>manhan</em><!-- Manhan = ver à soie. Mettre une larve de ver à soie et afficher de part et d'autre manhan et ver à soie ? (un terme peu connu en occitan) -->. De <em>taulièrs</em> ont se dispausa las babas, en passant pel descoconatge dins un banh bolhent, e enfin lo filatge, la produccion de seda se conta en occitan.</div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;">Aquesta cultura es exigenta e fragila. Al sègle XIX, d'alhors, es victima d'una grèva epidèmia de pebrina que contamina los manhans. Louis Pasteur s'installa a Sent Ipolit per 5 ans. Ajudat de l'entomologista Jean-Henri Fabre, capita d'identificar las originas de l'infeccion. Lo mal es fach per un sector que deu, d'autre biais, afrontar cotonadas e teissuts sintetics produsits per la Revolucion industriala.</div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;">Uèi, la rota de la seda passa tornarmai per las Cevenas. Benlèu que vos menarà a Sent Ipolit per descobrir l'ecòmusèu, vertadièra manhanariá viventa.</div>
<h2>Traduction française</h2>
<div style="text-align: justify;"><span>Née en Chine, moins 3000 avant J-C, la sériciculture se répand progressivement dans l'Ancien Monde pour gagner la France au XIII<sup>e</sup> siècle<span lang="fr-FR"><!-- Montrer la progression de sa diffusion sur une carte du monde ? Chine, Japon, et de l'autre côté, Constantinople, l'Egypte, puis Al-Andalus (péninsule ibérique), Sicile, Italie, puis France : cité des Papes d'Avignon au XIIIe siècle -->. </span></span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span>La soie demeure cependant à la Renaissance un produit de luxe. Henri IV confie alors à Olivier de Serres, seigneur du Pradel, le soin de développer la sériciculture française. </span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span>En quelques années, les campagnes françaises, tout particulièrement les Cévennes, se couvrent de mûrier blanc, plat favori du ver à soie. <em>Bancels</em> et <em>faisses</em> sculptent des terrasses dans le paysage cévenol pour accueillir arbres et magnaneries. La société évolue, et les tenues traditionnelles s'enrichissent de soie<!-- En quelques années, les Cévennes se transforment : bancels et faïsses modèlent le territoire pour accueillir les nouveaux domaines séricicoles. Les demeures s'agrandissent, et la population locale, parent ses tenues de fête de la soie produite. -->. </span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span>Réciproquement, la sériciculture est influencée par la langue et les coutumes locales. La magnanerie nous vient ainsi de l'occitan <em>manhan</em><!-- Manhan = ver à soie. Mettre une larve de ver à soie et afficher de part et d'autre manhan et ver à soie ? (un terme peu connu en occitan) -->. Des <em>tauliers</em> où l'on dispose les larves, en passant par le décoconnage dans un bain bouillant, et enfin le filage, la production de soie se raconte en occitan. </span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span>Cette culture est exigeante et fragile. Au XIX<sup>e</sup> siècle, elle est d'ailleurs victime d'une grave épidémie de pébrine qui contamine les vers à soie. Louis Pasteur s'installe à Saint-Hippolyte-du-Fort pour 5 ans. Aidé de l'entomologiste Jean-Henri Fabre, il parvient à identifier les origines de l'infection. Le mal est fait pour un secteur qui doit par ailleurs affronter cotonnades et tissus synthétiques produits par la Révolution industrielle. </span></div>
<div style="text-align: justify;"> </div>
<div style="text-align: justify;"><span>Aujourd'hui, la route de la soie passe de nouveau par les Cévennes. Peut-être vous mènera-t-elle à Saint-Hippolyte-du-Fort pour découvrir l'écomusée, véritable magnanerie vivante.</span></div>
Occitanica
Jeu de métadonnées internes a Occitanica
Portail
Le portail dans la typologie Occitanica
Mediatèca
Sous-Menu
Le sous-menu dans la typologie Occitanica
Videotèca
Type de Document
Le type dans la typologie Occitanica
Film documentaire
Catégorie
La catégorie dans la typologie Occitanica
Vidéos
Contributeur
Le contributeur à Occitanica
CIRDOC - Institut occitan de cultura
magnan
magnanerie