Recèrca

sus 1472
Filtrar
Filtre actif
Sauf
Sous-Menu : Actors
fre (9596)
oci (8109)
eng (60)
frd (59)
cat (54)
ita (37)
bre (30)
pro (27)
lat (24)
spa (11)
baq (10)
frm (3)
lan (3)
por (3)
ger (2)
Humour (119)
02 (1278)
03 (864)
3 (563)
2 (527)
01 (523)
1 (356)
04 (297)
00 (216)
0 (161)
Inoc (523)
BNF (165)
COMDT (31)
Tipe : Òbra

La Cadichounne de Bordeaux (1877-1878), primièr jornal politic en occitan

Lo diluns 10 de setembre de 1877, dins un contèxte politic tendut entre republicans e reialistas, a la velha d’eleccions legislativas que s’anoncian virulentas, pareis per las carrièras de la capitala girondina un novèl jornal, clarament d’opinion reialista, entègrament redigit en occitan : La Cadichounne.

Lo nom causit se referís a l’univèrs del poèta gascon Mèste Verdièr e de las recardèiras, las mercadièras ambulantas bordalesas. Aquelas recardèiras an lo vèrbi naut e l’insulta aisida. Lo ton es balhat còp sec dins lo títol del jornal: s’agirà de faire pròva de parlar franc, de dire çò que l’òm pensa shens crenhença d’ofensar, e al besonh d’alucar la meca de la polemica. Lo cap-redactor, director e conceptor del jornal es un certan Eugène Druilhet-Lafargue.

Lo jornal pareis en doas serias primièr onze numèros del 10 de setembre al 17 de novembre de 1877, puèi 12 numèros (demest los quals nau solament nos son pervenguts) entre lo 15 de decembre de 1877 e lo 30 d’abrial de 1878, mas aquela segonda seria en realitat mòstra una Cadichounne qu’es venguda un jornal satiric en francés. amb qualques tèxtes occitans

La Cadichounne n’es pas lo primièr jornal entègrament publicat en occitan : la siá parucion es posteriora de dètz meses a la del periodic marsilhés Lou Tron de l’Èr, que lo primièr numèro ne’n pareis lo 6 de genièr de 1877. Pasmens La Cadichounne s’aficha coma un cas a despart, primièr del fach que se dona per ambicion d’èsser entègrament en occitan, dels títols a las publicitats finalas, sens un sol mòt de francés, e sustot que s’agís d’un jornal, d’opinion, un jornal politic (çò que n’èra pas Lou Tron de l’Èr).

Un contèxte politic tendut : la lucha entre republicans e reialistas

Lo contèxte es lo d’una crisi politica qu’entrainèt la quasi-paralisia de l’Estat: la crisi parlementària de 1876-1877, la quina vei la Republica en tant que fòrça politica prene vertadièrament lo poder, malgrat las temptativas del president legitimista Patrici de Mac Mahon. Las originas de la crisi remontan a son eleccion al printemps de 1873. Fàcia a la montada del camp republican, menat per Léon Gambetta, lo vielh marescal legitimista se regdís dens son actitud de “luòctenent general del reiaume”. Las eleccions legislativas de febrièr-març de 1876, previstas per las leis organicas de 1875 qu’instauran las basas de la IIIau Republica, confirman la butida republicana. Los prefèctes receben de directivas sevèras : interdiccion e sasidas de jornals, interpelacions.

En Gironda, lo prefècte Jacques de Tracy aplica amb rigor aquelas directivas. Gambeta, deputat de bordèu, fai votar lo 17 de mai una mocion de desfisança contra lo govèrn. Mac Mahon dissòlv la Cramba lo 25 de junh de 1877. Las novelas eleccions legislativas auràn luòc los 14 e 28 d’octobre. La campanha comença en setembre, marcada per una violéncia dens los escambis entre protagonistas dels dos camps. Es dins aquel contèxte qu’apareis La Cadichounne.

Un journal taillé pour le combat

Amb las siás colomnas a la una (lo meteis format coma La Petita Gironda a la meteissa epòca), lo son gost prononciat pels títols tumadisses, pels dessenhs satirics, per los eslogans eficaces, La Cadichounne es un jornal d’afrontament, de polemica e de provocacion. Òm sentís que Druilhet a fargat son jornal coma o poguèt, un pauc de tris e de tras. Aquò’s un jornal de recuperacion, que recicla de materials d’autres organas de premsa emai de libres. Mas los articles son, eles, originals.

Per las siás illustracions, Druilhet iserís de nombrosas gravaduras pitorescas. Aqueras gravaduras ne son pas originalas, son pas estadas realizadas exprès per La Cadichounne. Venen dels Contes balzatois. Aqueles pichons contes vilatgeses an per encastre la vida rurala de dos pichons vilatges charanteses: Balsac e Vindèla. L’autor, Jean Condat digut Chapelot (1824-1908) a rescontrat un succès vertadièr a París amb aqueles pichons contes naiènts e umoristics. Fai apèl al dessenhaire en vòga Barthélémy Gautier (1846-1893) per illustrat sas istòrias. Gautier comença de se far un nom de dessenhaire dins la premsa parisiana : Le Petit Journal pour rire, Le Journal amusant, La Vie parisienne, emai tanben Le Gaulois. Dins La Cadichounne  son inseridas, a la fin de cada numèro, de publicitats (en occitan) pels contes de Chapelot. N’i a pas nada tralha coneguda d’una collaboracion oficiala entre Chapelot o Gautier e Druilhet-Lafargue, autorizant aqueste-aquí a reciclar las illustracions dels Contes balzatois. Lo dessenhaire n’es d’alhors citat a nat moment dins La Cadichounne coma estant autor de las gravaduras. Una simpla frasa, au bas de las publicitats, precisa que que lous imatges de La Cadichounne soun tirats d’aquets countes. Aquò’s dificile de dire se Druilhet aviá de verai l’autorizacion de reütilizar aquelas òbras. Dins tots los cas, aquò permet a La Cadichounne de s’ofrir per sas colomnas una “puntura” de la caricatura de premsa del temps.

Qu’es aquò qu’a poscut motivar Druilhet-Lafargue, reialista e catolic intransigent, a reciclar las illustracions dels contes de Chapelot, republican moderat e probable franc-maçon ? Rès ne nos permet pas d’o afirmar, mas probable la sola necessitat d’aver d’urgéncia d’illustracions de qualitat per son jornal en desborsicant lo mens possible, e pas rès se possible. 

Eugène Druilhet-Lafargue : « le petit lutteur courageux » (P.-L. Berthaud)

Eugène Druilhet-Lafargue es un personatge mal conegut. Proprietari, rentièr, Drulhet-Lafargue èra un publicista, un poligraf, amator esclairat a façon del sègle XIX, membre de mantas societats sabentas, publicant brocaduras e monografias sus de subjèctes autanplan dispariats coma la botanica, la biologia, la paleontologia, l’agronomia, la zoologia, la filosofia o encara l’arqueologia. Èra tanben musicaire, tocaire d’armonium en renomada. Sos quites adversaris saludan la siá “distinccion” e la siá elegància. Catolic militant, de sensibilitat orleanista, pròche de l’Òrdre Moral, Druilhet s’es mai d’un còp atacat al positivisme e al scientisme del sieu temps e sembla s’èsser afogat per la question de la conciliacion de las sciéncias e de la religion. Druilhet foguèt tanben un òme politic, puèi que foguèt candidat malurós a las eleccions legislativas a Bordèu de cap a Léon Gambetta en persona. Foguèt tanben un efemèr president de la comission municipala de Cauderan, exerçant per decret presidencial la fonccion de conse de la comuna.

Membre de mantas societats sapientas, en Gironda e enlà, Druilhet-Lafargue a poscut costejar al dintre de l’Academia de las Sciéncias, Bèlas-Letras e Arts de Bordèu qualques personalitats localas estacadas a l’occitan, coma l’abat Hyppolite Cauderan, l’abat Arnaud Ferrand, Achille Luchaire, Jules Delpit, Joan-Francés Bladèr o encara Léo Drouyn… Tanplan membre correspondent de la Societat de las Letras, Sciéncias e Arts d’Avairon, Druilhet i podiá rescontrar de personalitats estacadas a la causa de l’occitan, demest losquaus l’abat Justin Bessou (1845-1918), una figura pionièra del felibrige en Avairon.

Un jornal bordalés e panoccitan

Dins La Cadichounne, lo causit de l’occitan es justificat per un discors lingüistic que poiriam quasi qualificar de militant que s’ataca als enriquesits franchimands e desdenhan la lenga del parçan per fin de s’elevar en aparéncia sus l’escala sociala. Fornís tanben de donadas chifradas - fantasistas mas l’intencion es aquí - e de prepaus que renvian en granda partida a la tenguda, en octobre de 1861, de la vint-ochena sesilha del Congrès scientific de França, que los seus actes foguèron estampats a cò dels estampaires associats Coderc-Dégreteau-Poujol en 1864. Cabon notadament lo Mémoire sur les idiomes du Midi de la France en général, et sur celui du centre de la Guienne en particulier, de l’inspector de la Societat Francesa d’Arqueologia, Auguste du Peyrat, que sembla aver marca los esperits bordalés. Veirèm que lo contèxte bordalés, emai las relacions e los camps d’activitat de Druilhet-Lafargue explican aquela portada teorica e revendicativa. S’ajostan a aquò qu’existissiá alavetz al dintre de l’Academia de Bordèu mantas personalitats interessadas per l’estudi e la valorizacion de çò que començavan desjà de sonar la “lenga d’òc”, que las òbras completas de Verdié venián d’èsser tornadas estampar, apareis que Druilhet-Lafargue banhava dins un climat sensibilizat a l’occitan. Existissiá clarament dins lo Bordèu d’aquel temps un interès de certans intellectuals locals per l’occitan, malgrat que ne formèsson pas un “front” unificat. Druilhet, quora s’amusarà a atacar de jornals republicans bordaleses, recebrà d’alhors d’unes d’entre eles responsas mai o mens aimablas en occitan. Notèm pasmens qu’un (o una) dels cronicaires (-ras) del jornal signa “Clémence-Isaure”, del nom de la fondatritz mitica del Consistòri del Gai Saber de Tolosa.

Aquel element explica que, sol de tot lo paisatge de la premsa bordalesa, Druilhet-Lafargue fasca mòstra dins lo seu jornal d’una apròcha reflexica sus l’occitan, o pr’èsser exact, qu’utilize un discors tendent a valorizar l’occitan coma argument contra sos detractors.

Per tant qu’a la lenga, aquò’s plan d’occitan bordalés qu’es emplegat. Druilhet n’es pas particulariament atentiu a la qualitat de la siá lenga, aquò lo mens que poscan dire: gallicismes, barbarismes e marganhas de sintaxi malhan un occitan que l’òm ressentís pasmens coma autentic. Grumilheja per alhors d’expressions idiomaticas e de localismes. Unes cronicaires - que s’agisca de Druilhet el-meteis o non - revendican una quita apartenença locala, l’emplec del parlar “pishadèir”, aquò’s a dire lo del barri Sant-Miquèl. I a dens La Cadichounne o avem dich una dimenson engatjada, que’n fa non solament lo primièr jornal politic de lenga occitana, mas lo primièr jornal d’aquela mena a portar un discors revendicatiu sus l’occitan. A partir del n°3 (22 de setembre), pareis de mai dins cada numèro de La Cadichounne un extrach de l’Essai grammatical sur le gascon de Bordeaux. Guillaoumet debingut grammérien (Bordèu, Coderc-Dégreteau-Poujol, 1867) de Guilhaume Dador. Aquela preséncia se pòt analizar de mai d’una faiçon: besonh d’enriquesir lo contengut del jornal, viste a cort d’’informacions a mesura que las escasenças per lasqualas èra nascut passan; pairinatge d’un autor d’expression occitan plan conegut a Bordèu dins los mitans catolics, mas taben benlèu interès simplament pedagogic, per una grammatica “del pòble”, accessibla malgrat sos defauts. La Cadichounne se malha donc d’una dimension suplementària, a pretencion pedagogica : òm i pòt trobar un quite cors d’occitan en fulheton.

Amb lo temps e la necessitat de variar lo contengut per ne pas alassar lo public, vesèm aparéisser de contribucions dins d’autras variantas de l’occitan : en parlar de Vasadés, puèi de Libornés primièr. Puèi, dins los darnièrs numèros, rescontrèm de tèxtes de l’abat Léon Maumen (1803-1888) d’Aira, figura del partit catolic dins Landas, e un quite poèma nimés, extrach de  L’Embarras de la fieiro de Beaucaire celèbre tèxte de 1657, per Jan Michel (1603-1689), dins la siá edicion de 1700, que Druilhet a probable tirat de sas coneissenças filologicas occitanas. De vèrsa la meteissa epòca, Druilhet combla de voides de mai en mai badants dins las colomnas de La Cadichounne en i fasent paréisser de largs extraches dels Usages et chansons populaires de l'ancien Bazadais: Baptêmes, noces, moissons, enterrements de Lamarque de Plaisance (Bordèu, Balarac, 1845). Lo jornal, malgrat que siasque sul descreis, revestís donc en pareissença una dimension panoccitana inatenduda. Mas ben de verai, totes aqueles artifcis ne servisson pas qu’a amagar una realitat que n’es que visibla de tròp : l’occitan recula, al profièch d’articles en francés, e ne se redusís lèu qu’a un o dos tèxtes, una cançon, al mièg d’un jornal quasiment francofòn.

La Cadichounne presenta aital dins la sias colomnas, dins lo corrent del mes de setembre de 1877, un roman-fulheton, qu’es lo segond en lenga occitana conegut. Aquò’s un roman d’inspiracion realista e de l’atmosfèra sorna, que n’es pas sens rapelar los estíles de Ponson du Terrail o d’Eugène Sue :  Lou Curt daous praoubes, signat Suzanne Blanc dicha Mayan. Los tres primièrs fulhetons tan solament foguèren publicats dins las colomnas de La Cadichounne, daissant l’obratge inacabat. Aquel roman seguís de sèt ans l’òbra del cronicaire bordalés republican (1840-1880) qui, en 1871, aviá fach paréisser dins La Gironde du Dimanche lo primièr roman-fulheton en lenga d’òc jamai repertoriat, Caoufrès, roman de guèrra tanben inacabat aprèp onze liurasons.

Per la rèsta, las receptas de La Cadichounne non diferisson pas briga de las dels autres jornals satirics del temps: atacas frontalas, ton richonièr, grinçant e cinic. Los candidats republicans son escarnits sus lors fisics, lors traches de caractèr, lors defauts (quequejadís, manca d’eloquéncia, irritabilitat), lors religions o lors engatjaments ideologics. De cançons, a còps d’origina, a còps destornadas d’aires coneguts, malhan lo jornal que venen esgaiar las gravaduras de Barthélémy Gautier. Aquelas cançons son impietadosas, tanben coma los articles que las acompanhan. Trobèm mai d’un còp lo tòpos obligat de la scèna dels dos pageses, l’un - estupide -  que vòl votar pel candidat republican e l’autre - intelligent e cultivat - qui l’incita a l’encontra a balhar la siá votz al candidat conservador. Lo ròtle del bon sens e de la clarvesença es de còps que i a atribuît a la pròpra esposa del pèc, que fa votar son marit pel camp “de que cal” jos la menaça de son escoba.

Una fin rapida fauta de combatants

Druilhet/Mayan reïtèra a cada fin de numèro que ne farà pas cap de crida de fons, que se’n sortirà tot sol, que La Cadichounne ne se balharà pas a degun, eca. Segur, es de bon avisar l’afanament dels ressòrts comics, del prepaus emai de la vèrbia, mai que mai aprèp lo n°8 (dijaus 20 d’octobre), qui pareis a l’endeman de la victòria escrasenta dels republicans en Gironda, tanlèu lo primièr torn (n’i n’aurà pas besonh d’un segond), e lo  n°11 (10 de novembre), a l’endeman de las eleccions departamentalas e d’arrondiment, que confirman la victòria republicana. Lo “Père Mayan” ne se’n relevarà pas nimai lo son jornal. Lo 30 d’abriu de 1878 pareis lo darnièr numèro de La Cadichounne. Lo jornal acaba la siá segonda seria, entamenada en genièr. Dos meses de silenci desseparan donc las doas serias de La Cadichounne, mas en realitat tot las dessepara. Lo jornal entègrament redigit en lenga d’òc, a daissat la plaça a un jornal satiric en francés, on aicí e alà se venon ajostar un article gascon. La Cadichounne èra estada creada per un afrontament: aqueste-aicí passat e perdut, n’a pas mai de rason d’existir. Eugène Druilhet-Lafargue el tanben desapareis totalament dels ecrans en seguida de la mòrt de La Cadichounne. Jà misteriós, lo personatge ven una enigma. Lo son nom desapareis de las societats sabentas que frequenava. Lo retrobèm qualques annadas mai tard en Bretanha, onte fai fonccion d’editor. Lo luòc emai la data de son decès son desconeguts.

Mise en ligne : 18/02/2019
Tipe : Emission TV / Data : 2019-02-13

Emission del 13 de febrier del 2019

L'Espaci Occitan veguèt lo jorn i a ben lèu 20 ans a Draonier, dins la Val Maira, una dei valadas occitanas d'Itàlia. Avèm rescontrat la Doctoressa Rosella Pellerino, directritz scientifica a l'Espaci Occitan. Aquesta nos i explica lo foncionament dei luòcs, seis activitats, e sei relacions au numeric per mielhs convenir au public. L'Espaci Occitan recampa tres organismes que son l'institut, lo centre de documentacion e lo musèu. Vos presentam un site ric e plurau, acompanhada de tròç rodats au musèu "Sòn de lenga". Una cabussada dins l'òbra multipla de la còla de l'Espaci Occitan, que partiguèt simplament de quauquei documents e libres per arribar a la creacion d'un espaci scientific grand e dinamic.

Un reportatge d'Amada Cròs.

[resumit de Tè Vé Òc]

Mise en ligne : 20/02/2019
Tipe : Emission TV / Data : 2019-02-20

Emission del 20 de febrier del 2019

Vos menam a Mossolens e Vetenac-Cabardès, en País Carcassenc. S'i debanèt en genier lo festenau "Leis Ampelofolià", qu'es un eveniment a l'entorn de la rabassa e dau vin dau terraire. Aquest an, presentèt sa 20ena edicion, ambé de manifestacions divèrsas. Per vautrei, Lisa Gròs a subretot cubert lo talhièr de cosina de Mirelha Braç. Descubrirètz lo menut cosinat en aquela escasença : la brolhada d'uòus a la rabassa, lei tartinas de fetge gras a la rabassa, leis agulhètas de polet a la rabassa raspada, lo fromatge trufat e l'ensalada a l'òli trufada. De qué vos donar ja l'apetís avans de veire nòstra emission, ambé de recetas que podrètz realizar en cò vòstre, tot en lenga nòstra !

Un reportatge de Lisa Gròs.

[resumit de Tè Vé Òc]

Mise en ligne : 21/02/2019
Tipe : Libre / Data : 2019-02
André Lagarde vous invite à parcourir avec lui le monde de ses contes merveilleux, en écoutant ses Tres castèls del diable.

Une œuvre d’une grande qualité littéraire qui puise à la source des contes populaires occitans. Vous y découvrirez les aventures extraordinaires de Jean de L’Ours, né des amours d’une femme et d’un ours, des trois frères jumeaux, en butte aux sorcières qui gardent le château du diable, et de Jean de Bordeaux, aidé par les pouvoirs magiques de la ravissante Fleur de Mai, qui surmontera grâce à elle toutes les ruses du Diable de la Montagne Verte.

D’une voix chaleureuse, claire et précise, Marie Odile Dumeaux donne vie aux trois contes : Joan de l’Ors, Lo Peis de la Corona et La Montanha Verda.
Textes des contes et lexique occitan-français téléchargeables en pdf sur demande.

En savoir plus :
https://www.letrasdoc.org/fr/catalogue/tres-castels-del-diable/
Mise en ligne : 22/02/2019
Appartient à :
Tipe : Eveniment / Data : 2019-03-05 18:30:00
<div style="text-align: justify;">Au mois de mars, un vent de po&eacute;sie et de culture va souffler sur les quais de Garonne ! Le CIRD&Ograve;C-<em>Mediat&egrave;ca occitana</em> vous donne rendez-vous &agrave; la Topina, restaurant-caf&eacute; culturel, &agrave; l'occasion de deux &eacute;v&eacute;nements.<br /><br /></div>
<div style="text-align: justify;"><strong>Le 05/03 &agrave; 18h30,</strong> venez d&eacute;couvrir les festivit&eacute;s de la Baio de Sampeyre, carnaval occitan du Pi&eacute;mont italien magnifiquement retranscrites par l'objectif du photographe Bernard Delort.&nbsp;<br /><br /><br />
<h3 style="text-align: left;">PR&Eacute;SENTATION DE L'EXPOSITION&nbsp;<br /><br /></h3>
<div style="text-align: justify;">Fruit d'un photo-reportage de Bernard Delort, cette exposition vous invite &agrave; d&eacute;couvrir une tradition carnavalesque s&eacute;culaire du Pi&eacute;mont alpin occitan. La Baio est en effet une f&ecirc;te collective regroupant autour de rituels pratiqu&eacute;s par les hommes, l'ensemble des populations de la ville de Sampeyre et des villages environnants ; des communaut&eacute;s rassembl&eacute;es en diff&eacute;rents groupes territoriaux nomm&eacute;s &laquo; baios &raquo;. Si ce rituel semble avoir tous les aspects d'un carnaval (p&eacute;riode, mascarades, inversion des sexes...), elle est la c&eacute;l&eacute;bration d'un lointain &eacute;pisode historique : la victoire d'une arm&eacute;e locale contre une incursion sarrasine autour de l'an Mil.</div>
<div><br /><br />
<h3>INFORMATIONS PRATIQUES</h3>
<br />La Topina - Restaurant-Caf&eacute; culturel occitan&nbsp;<br />
<div>Place Lange, Arche 4 - Rue du Pont Saint-Pierre - Toulouse&nbsp;</div>
<div>06.15.32.34.73</div>
<div>la.topina.tls@gmail.com</div>
</div>
</div>
<div></div>
Mise en ligne : 22/02/2019
Tipe : Eveniment / Data : 2019-03-16 18:30:00
Au mois de mars, un vent de poésie et de culture va souffler sur les quais de Garonne ! Le CIRDÒC-Mediatèca occitana vous donne rendez-vous à la Topina, restaurant-café culturel, à l'occasion de deux événements.

Le 05/03, venez découvrir les festivités de la Baio de Sampeyre
Le 16/03, le CIRDOC vous propose pour la première fois hors-les-murs, une édition de son Cafè mescladís dédiée au souffle poétique, à l’occasion de l’édition 2019 du Printemps des poètes. 

Ces deux soirées nous permettront d'inaugurer un partenariat avec la Topina, désormais installée au Pont Saint-Pierre à Toulouse, autour de ses actions de promotion et de sensibilisation du grand public à la langue et à la culture occitanes, notamment par le biais de l'accès au livre.

PROGRAMME DÉTAILLÉ

18:30 /  Avèm decidit d’aver rason - dialogue musical et poétique. Avec Marie Coumes, Laurent Cavalié et Roland Pécout. 
Avèm decidit d'aver rason, création de Laurent Cavalié et Marie Coumes, est un croisement des langues, française et occitane, langues écrite et musicale. Deux années de travail et de recherche autour de la poésie occitane de ces 50 dernières années, ont donné naissance à ce spectacle mettant en lumière quelques-unes des pépites des poètes de la décolonisation, dont l'incontournable poème éponyme de Roland Pécout.
Les artistes animeront une discussion musicale et poétique inédite en compagnie de l'écrivain.
20:00 / Scène ouverte : « De la poésie au slam, las lengas s’expriman a la Topina »
Les amateurs des mots, sont les bienvenus pour cette scène ouverte slam poésie. Dans une ambiance conviviale, vous pourrez écouter, dire, clamer, slamer ou chanter les textes de votre choix, dans leur langue d’origine ou dans la vôtre. 

Pour participer à cette aventure littéraire, inscrivez-vous sans attendre auprès de : info@cirdoc.fr (avant le 15/03). 

INFORMATIONS PRATIQUES

La Topina - Restaurant-Café culturel occitan 
Place Lange, Arche 4 - Rue du Pont Saint-Pierre - Toulouse 
06.15.32.34.73
la.topina.tls@gmail.com
Mise en ligne : 23/02/2019
Tipe : Numèro de revista / Data : 1940-01
Lo Gai Saber es una revista literària occitana publicada dempuèi 1919. La rubrica L'Òrt dels trobaires es consacrada a la poesia, la rubrica Bolegadisa occitana balha d'informacions sus l'actualitat de l'accion occitana. La revista se fa tanben lo resson de las publicacions del domeni occitan e dels resultats del concors annadièr de poesia occitana de l'Acadèmia dels Jòcs florals.
Mise en ligne : 25/02/2019
Appartient à :
Tipe : Numèro de revista / Data : 1940-02
Lo Gai Saber es una revista literària occitana publicada dempuèi 1919. La rubrica L'Òrt dels trobaires es consacrada a la poesia, la rubrica Bolegadisa occitana balha d'informacions sus l'actualitat de l'accion occitana. La revista se fa tanben lo resson de las publicacions del domeni occitan e dels resultats del concors annadièr de poesia occitana de l'Acadèmia dels Jòcs florals.
Mise en ligne : 25/02/2019
Appartient à :
Tipe : Numèro de revista / Data : 1940-03
Lo Gai Saber es una revista literària occitana publicada dempuèi 1919. La rubrica L'Òrt dels trobaires es consacrada a la poesia, la rubrica Bolegadisa occitana balha d'informacions sus l'actualitat de l'accion occitana. La revista se fa tanben lo resson de las publicacions del domeni occitan e dels resultats del concors annadièr de poesia occitana de l'Acadèmia dels Jòcs florals.
Mise en ligne : 25/02/2019
Appartient à :
Tipe : Numèro de revista / Data : 1940-07
Lo Gai Saber es una revista literària occitana publicada dempuèi 1919. La rubrica L'Òrt dels trobaires es consacrada a la poesia, la rubrica Bolegadisa occitana balha d'informacions sus l'actualitat de l'accion occitana. La revista se fa tanben lo resson de las publicacions del domeni occitan e dels resultats del concors annadièr de poesia occitana de l'Acadèmia dels Jòcs florals.
Mise en ligne : 25/02/2019
Appartient à :
sus 1472