Recèrca

Filtrar
Filtres actifs
Auteur : Troubat, Fernand
Portail : Mediatèca
Dialecte : Languedocien
Tipe : Manuscrit / Data : 1896

Ce texte à été rédigé à l'occasion des Jeux Floraux de 1896 par Fernand Troubat sous le pseudonyme d'Anthumus. Il s'agissait d'un sujet imposé : la description d'un site méridional. Il y est question de divers lieux remarquables dans le Languedoc tels que les citées médiévales (Montferrand), ou des sites particuliers (la Grotte des Demoiselles).

Mise en ligne : 07/05/2013
Tipe : Manuscrit / Data : 1902

Dans ce manuscrit, Fernand Troubat fait une description détaillée des différentes figures d'une danse populaire de Montpellier. Originairement dansée pendant la période des vendanges, elle a plus tard été utilisée à d'autres époques de l'année, mais elle en a conservé son nom de danse des treilles. Chaque étape de la danse est expliquée à l'aide de petits croquis. 

Dans la préface de la version publiée de ce manuscrit (1902), l'auteur évoque une possible ascendance de cette danse aux traditions païennes antiques et bachiques.

Mise en ligne : 07/05/2013
Tipe : Manuscrit / Data : 1910/1912

Poésies manuscrites en occitan dont la plupart sont accompagnées d'une traduction française. Il contient les poèmes suivants : "Souveni", "A Pau Couffiniera"," A moun amic Ipoulita Messina", "Pantaiage !", "A moun amic Jousé Enri Castelnau", "De bonà grana", "La Baüma de la Madelena", "Per Susetta !", "Couma siei !", "La Pouma d'amour", "L'aïga Boulua", "Lous Ceses", "La Figua".

Mise en ligne : 07/05/2013
Tipe : Manuscrit / Data : 1892/1905
Recueil manuscrit composé de contes, sonnets, chansons et gauloiseries en occitan. Chaque pièce est suivie de sa traduction française.

Le texte servant d'introduction, écrit en français, est daté de novembre 1892.

Mise en ligne : 15/04/2013