Recèrca

Filtrar
Filtres actifs
Sujet : Traduction
Portail : Mediatèca
Tipe : Film documentari / Data : 2014-11-21
Aquesta conferéncia foguèt filmada lo 21 de novembre de 2014 dins l'encastre del collòqui "Lire Mistral en 2014" organizat a Besièrs per las universitats de Bordèu-III, Pau-Pays de l'Adour, Nice-Sofia Antipolis, Montpelhièr-III, Tolosa-II e lo CIRDÒC.
Tipe : Film documentari / Data : 2014-11-21
Aquesta conferéncia foguèt filmada lo 21 de novembre de 2014 dins l'encastre del collòqui "Lire Mistral en 2014" organizat a Besièrs per las universitats de Bordèu-III, Pau-Pays de l'Adour, Nice-Sophia Antipolis, Montpelhièr-III, Tolosa-II e lo CIRDÒC.

Aquesta communicacion se concentra sus las vint primièras annadas de la recepcion anglofòna de Frederic Mistral (1830-1914), tant als Estats-Units coma en Anglatèrra e en Irlanda. Lo periòde de 1859-1878 vei circular al mens tres traduccions anglesas de Mirèio, mantun article critic dins las prèmsas dels dos costats de l'Atlantic, de traduccions d’extraches de Calendau e lo començament de la granda curiositat per Mistral mostrada per d'escrivans literaris de lenga anglesa (tal coma George Meredith), que culminarà pendent lo modernisma del sègle XX (Richard Aldington, Roy Campbell, Ford Madox Ford). Emai se siá parlat d'una traduccion immediata  de Mirèio facha per Suzanne Asselin a Avinhon en 1859, la figura mai importanta del temps es de pas dobtar William Charles Bonaparte-Wyse (1826-1892), lo felen anglo-irlandés de Lucien Bonaparte que ‘descobrís’ Mistral en 1859 e que s’inscriu al Felibritge. En examinant aquesta personnalitat clau per los rapòrts entre l’occitan, lo catalan e l’anglés, òm poirà mièlhs destriar se i aguèt una recepcion anglofòna dirècta de l'òbra de de Mistral en mai dels mejans comuns de la critica parisenca (Revue britannique etc).