Recèrca

sus 2
Filtrar
Filtres actifs
Collection : Ressources du Val d'Aran
Portail : Mediatèca
Tipe : Manuscrit / Data : 1914
Còpia manuscrita de l'òbra de Jusèp Condò Sambeat, 1914 : "Era Caritat"
Aquesta comèdia aranesa es una òbra en pròsa que ganhèt la medalha d'argent dels Jòcs Florals de 1914 de la "Scolo deras Pirinéos"

Mise en ligne : 03/06/2019
Tipe : Tèxte electronic / Data : 2012
Inventaire du fonds Jusèp Sandaran Bacaria, grand auteur aranais : ce fonds est consultable à l'Archiu Generau d’Aran (Lérida, Espagne)
Mise en ligne : 03/06/2019
Tipe : Manuscrit / Data : 1916
Còpia manuscrita dera òbra de Mn. Jusèp Condò Sambeat, 1916 : Quatre regles de gramática aranesa.
Mise en ligne : 03/06/2019
Tipe : Manuscrit / Data : 1914
Còpia manuscrita deth poèma de Mn. Jusèp Condò Sambeat Et Pastú as Estrelles (1914). Aguest poèma de Condò artenhèc era medalha de bonze ena Bouts dera Montanho en 1914.
Mise en ligne : 03/06/2019
Tipe : Manuscrit / Data : 1913
Còpia mecanografiada deth poèma "Er amuynayre" de 1913.
Eth poèma ges ena conferéncia que Sandaran pronuncie en Ateneu Obrièr de Barcelona eth 23 d'octobre de 1913.
Mise en ligne : 03/06/2019
Tipe : Manuscrit / Data : 191.
Còpia mecanografiada deth poèma "Era val d'Aran" de 1913. Aguesta poesia premiada enes Jòcs Floraus de Lhèida en 1912.
Mise en ligne : 03/06/2019
Tipe : Manuscrit / Data : 1913
Còpia manuscrita (1913) de dus poesies de Mn. Jusèp Condò Sambeat  hètes per Joaquim Garcia de Vielha.
Es dus poèmes son: Era Val d'Aran, poesia premiada enes Jòcs Florals de Lhèida de 1912 e era revirada de Horaci a Mecenas, oda XX, lib. II tanben de 1912.
Mise en ligne : 03/06/2019
Tipe : Manuscrit / Data : 1912

Index des pièces :

- Dedicatoria.
- CATALANES :
- Marina: Nostre primer bes...; Quan olores una flor
- No estiguis trista! : Volaria teni un cor...; Quan veig lo cel...
- Amorosa : Tant sols visch apesarat...
Lo téu somris : Amor, amor, diu la gent...
- Jo't cantaré una cansó d'amor: Son tos llavis bella flor...
- Anyorament : Del amor les ferides...; Pel cami del poble amunt...
- ¿Nó...?
- Al matí : No puc veure una violeta...; Del amor visch, y per ell moro...
- Somriu! : ¿Sabs lo qu'es un petó, descrit...
- Fulla d'Album : Al néixer la ufanosa Primavera..
- Cansoneta : ... Y pensa aymada mia...
- Als téus ulls : De ta boqueta de rosa...; He estat avuy á n'el bosch...; Tinch el cor fet de bocins...; S'enlayra lo meu cor passant els núvols...
- A ma estimada Felipa : Aquets dos clotets que hi ha en la cara..; Voldria poguer ferte una cansó...; Quan cloguis esta nit tos ulls aymada...
- Jo't vull besar : Es nostra vida un pont...
- L'anell de promesa : Com escuma d'onada joganera...; Pensaba en mon amor...; Tos llavis entre-oberts...; Vinam á besar els polsos...
- ¿.....? : Mira quins ulls més bonichs...; Per un somris de tos llavis..., T'estimo com a l'ayre que's respira...; Quan vaig cap á montanya...; Quan veig algun aucell...
- A ma esposa

ARANESES :

- Daureix aquera buca polideta
- Era mia pastura
- Et noste pastú
- Idili
- At pin
- Era aubada
- Espusa mia
- Es mies cançús


Pour en savoir plus sur le fonds Jusèp Sandaran Bacaria : cliquez ici

Mise en ligne : 12/09/2012
Tipe : Manuscrit / Data : 1906/1912

Tapuscrit d'un poème intitulé "Idili" de Jusèp Sandaran Bacaria. Fait partie du Fonds Jusèp Sandaran Bacaria des Archives Comarcales du Val d'Aran (Espagne) : FONS AGA190-101


Ce poème fait également partie d'un livret que Sandaran a dédié à sa femme en 1912.


Autre ressource liée à ce document :


Manuscrit du même poème de Jusèp Sandaran Bacaria


Pour en savoir plus sur le fonds Jusèp Sandaran Bacaria : cliquez ici

Mise en ligne : 12/09/2012
Tipe : Manuscrit / Data : 1906/1912

Manuscrit d'un poème intitulé "Idili" de Jusèp Sandaran Bacaria. Fait partie du Fonds Jusèp Sandaran Bacaria des Archives Comarcales du Val d'Aran (Espagne) : FONS AGA190-101

Ici, il s'agit d'un brouillon manuscrit du poème avec annotations et corrections.

Ce poème fait également partie d'un livret que Sandaran a dédié à sa femme en 1912.


Autre document lié : 


Tapuscrit du même poème


Pour en savoir plus sur le fonds Jusèp Sandaran Bacaria : cliquez ici

Mise en ligne : 13/09/2012
sus 2