DVD1 :
Le documentaire (52 min), "Bodega, buf de vida!" donne la parole aux principaux artisans de sa renaissance.
Un bonus (3 min), "Decoracions" met l’accent sur le sens et la symbolique que chaque sonneur apporte à la décoration de son instrument.
DVD2 :
La transmission (37 min), "Pedagogia" permet au débutant d’aborder un instrument peu accessible et de l’accompagner pas à pas dans la découverte des caractéristiques et du répertoire propres à la bodega.
La facture (23 min), "Factura" traite les 3 aspects de la construction de notre cornemuse : le travail de la peau de chèvre, la confection d’une anche simple pour le bourdon et d’une anche sculptée pour le hautbois (graile) et diverses étapes dans le travail de l’alésage et du tournage du buis.
Le tout sous-titré en 6 langues (fr – oc – gb – sp – it – d) et accompagné d’un livret trilingue de 64 p.)
Production : Coquina Mesclanha Latina / co-éditeur : Vent Terral
Cette publication a été soutenue par le conseil régional Languedoc-Roussillon, le conseil général de l'Aude, les mairies de Montbel (09) et Villardonnel (11) et la boucherie Eric Serano à Toulouse
C’est par l’évocation des fêtes carnavalesques, du bestiaire totémique occitan et du boi brésilien, des animaux de la garrigue et d’Amazonie, des festas juninas et des feux de la Saint Jean que Pife Canto s’adresse aux plus jeunes (de 3 à 12 ans) dans le but de leur se dépatouiller pieds, jambes et bras ! Les oreilles toujours à l’écoute du forró et du balèti.
En grand cercle, petite ronde, chaîne, galop et danses jeux divers, l’énergie du chant et des percussions sur le souffle des flûtes entraîne les jeunes danseurs à la découverte de leur corps et de celui de leur voisins.
Ce bal enfant à été conçu par les cinq musiciens de Pife Canto. Mais afin d’être accessible au plus petites structures il peut être proposé en version modulable (à partir de 3 artistes).
Un progetto musicale che coniuga danza e poesie sulle note di brani di composizione ispirati a poeti e grandi pensatori di epoche e culture diverse.
Le lingue utilizzate sono quelle delle minoranze linguistiche storiche delle valli alpine piemontesi: occitano, francoprovenzale e francese.