Recèrca

sus 540
Filtrar
Filtres actifs
Sauf
Type de Document : Œuvre
Contributeur : SICD Montpellier
oci (4241)
fre (3244)
frd (23)
cat (12)
ita (11)
eng (9)
pro (7)
bre (4)
lat (4)
spa (2)
frm (1)
por (1)
Humour (116)
02 (225)
03 (129)
01 (73)
3 (57)
2 (47)
04 (27)
1 (18)
00 (9)
0 (8)
Inoc (518)
BNF (59)
-- (1)
Tipe : Son documentari
Captation sonore faite par l'équipe de Ràdio Lenga d'Òc lors du rassemblement Larzac 2003, dans le cadre du forum « Occitanie et luttes sociales ».
Viticulteur et syndicaliste agricole, figure emblématique des révoltes viticoles des années 1970, Jean Huillet y prend la parole pour y relater son expérience personnelle, les changements de types d'actions militantes et le rôle puis la place de la culture occitane dans son rapport à l'altérité.
« Si je veux que l'on me découvre tel que je suis aujourd'hui, je suis obligé de poser, comme paramètre de base, le fait de vous découvrir comme vous êtes vous dans vos différences. Et ça c'est magnifique comme modération... On ne se fait jamais tout seul, on n'est que le résultat de notre rencontre avec les autres. »
Photo : dessin représentant une grappe dont les raisins sont remplacés par des poings serrés, extrait d'une affiche de la tournée allemande du musicien occitan Claude Marti en 1982.
Mise en ligne : 27/05/2019
Tipe : Ressorsa prò / Data : 2020
Fa mai de mila ans que la creacion en lenga d’Òc se tòrna inventar dins las mans de las e los que se’n sasisson. Es uèi dins aquel procediment, dins aquel borbolh permanent, tot d’escambis e d’ibridacions, que desiram vos convidar al fial de las paginas d’aquel primièr numèro. Té! ? Es una forma de catalòg, mièlhs encara : un rendètz-vos partejat, dos còps l’an, entre los actors de la creacion occitana e los programators. Tè! ? Es la veirina d’una creacion florissenta e divèrsa, qu’arrèsta pas d’explorar d’alhors novèls, aquí e ara, a travèrs sos rencontres. 

Bona lectura e bona immersion ! 
Mise en ligne : 30/06/2020
Tipe : Article scientific / Data : 20..

Laurenç Revest, Doctor en Lingüistica, consacra aqueste article a la question du -S dins los morfèmas de plural en occitan vivaroalpenc. S'interèssa en particular al parlar de la comuna de Puget Teniers.

Mise en ligne : 07/07/2020
Tipe : Espectacle viu / Data : 2021

PRESENTACION

Antòni Ipolit Bigòt, nascut e mòrt a Nimes (11825- 1897) saupeguèt en posant dins lo fons universal de las faulas lor porgir una tòca originala e particulara, çò que ne farà un autor dels mai presats dins sa vila e son ròdol. E mai se diguèsse imitator de La Fontaine se’n espaceja d’a fons que situís sas faulas dins son luòc de viure e dins la vida videnta de son temps.  Mai  li arriba de còps de ne cambiar completament la morala. Tot aquò es pastat d’umor e encara a l’ora d’ara se trapan de nimesencs que coneisson sas faulas e se congostan de las dire.
Mercé sa granda coneissença de las poësias de Bigòt, Aimat Serre (1922.1993) dins un librilhon clafit d’umor Mots de Jòcs (ed. MARPOC 2002) farà una plaça originala e umoristica a las bèstias eròias d’aquelas faulas.  Es la confrontacion d’aqueles dos obratges e sa vision desencalada de las relacions òme- bèstia que farà l’objècte d’aquela charradissa.

CONTACTAR LO CONFERENCIÈR



Per contactar Jòrdi Peladan, autor d'aquela conferéncia : 
06 30 71 25 91 /  jordi.peladan@wanadoo.fr
Mise en ligne : 13/04/2021
Tipe : Memòri universitari / Data : 2020
Memòri sostengut per Michael Alm al departament d'occitan de l'Universitat Paul Valèri - Montpelhièr 3, en 2020.
Mise en ligne : 10/05/2021
Tipe : Article d'actualitat / Data : 2020-09-30
Lo Congrès permanent de la lenga occitana, dens l’encastre de la soa produccion d’utís lingüistics de referéncia, que prepausa dejà mei d’un diccionari e basa de dadas consultablas en linha.

Despuish lo mes de seteme, dus navèths diccionaris que son adara accessibles : un diccionari deus noms pròpis e un deus gentilats.

Los dus diccionaris que son estats construsits a partir de dadas qui provienen de divèrs diccionaris e lexics occitans generalistas.

Tà’n saber mei
Mise en ligne : 30/09/2020
Appartient à :
Lo Congrès permanent de la lenga occitana
Tipe : Article / Data : 1973-07
Depuis le XIXe siècle et les historiens albigéistes, le motif de la Croisade contre les Albigeois est de quasiment tous les combats politiques et sociaux en Occitanie. Au début du siècle, l’événement historique incarne pour les Républicains du Midi une belle épopée dans laquelle ils croient voir un Midi précurseur de la tolérance religieuse dans le contexte de la séparation de l’Eglise et de l’Etat. Dans les années 1970, Montségur et le motif de la Croisade accentuent l’idée d'affrontement entre un Nord des vainqueurs colonisateurs et une Occitanie vaincue et soumise au pouvoir central.

Cet article, publié dans le n° 10, juillet-août 1973 du journal Lutte occitane, organe d'information et de combat de « Lucha occitana », rend compte du rassemblement qui a eu lieu le 24 juin à Montségur, lieu symbolique. Il reprend aussi le texte de la déclaration faite par Lucha occitana lors de cette journée.
Mise en ligne : 03/05/2019
Tipe : Libre / Data : 2019
Les contes de la Placette et du Cours Neuf

Georges Gros, romancier, nouvelliste, conteur et conférencier, commença en 1982 son œuvre écrite par les six contes présentés dans cette réédition. La Placette, chère à l'auteur, y tient un rôle central. Il y fait vivre son petit peuple et les êtres imaginaires qui l'accompagnent.

Texte occitan avec traduction française en regard
Mise en ligne : 09/05/2019
Appartient à :
Tipe : Libre / Data : 2018-09
Livre sonore (format CD audio) proposant la lecture de plusieurs textes en provençal de Folco de Baroncelli, dont Babali.

« Babali était une jeune brosseuse d’indiennes dans une fabrique de tissus provençaux. Elle était adroite, toujours contente, toujours gaie et souriante. Pour jouer, pour courir, pour faire la farandole, elle était toujours la première. Un jour, elle rencontre un beau gardian qui amenait un groupe de taureaux à une abrivado (taureaux, entourés de gardians, parcourant les rues de la ville, jusqu’aux Arènes, pour la course du lendemain), à Avignon. »

Langue : occitan provençal

Mise en ligne : 15/04/2020
Tipe : Numèro de revista / Data : 1913
La Crounico de Sant-Maiòu es entièrament redigida en occitan, conten principalament de poesias mas compren tanben d'informacions sus las activitats felibrencas en general e las de la mantenença de Velai en particular. Los numeròs pareguts pendent la guèrra balhan de novèlas dels felibres mobilizats.
Mise en ligne : 20/04/2020
Appartient à :
sus 540