Recèrca

Filtrar
Filtre actif
Contributeur : BM Nîmes
Tipe : Libre / Data : 1892
Extrait du Félibrige Latin de 1892 qui contient : « L'Oumorno de Nouvé », imita de Francés Coppée ; « Interiour de pouéto », imitacioun d'uno pèço de Carle Brun, desdicado a F. Coppée ; « Li Catacoumbo » de Mounsegne Gerbet, Evesque de Perpignan.
Mise en ligne : 16/01/2020
Mise en ligne : 16/01/2020
Tipe : Libre / Data : 1807
Nouvelle édition, augmentée du Noël fait à la mémoire de M. Saboly, et de celui des Rois, fait par J.F. Domergue, doyen d'Aramon
Mise en ligne : 16/01/2020
Tipe : Libre / Data : 17..

Aquela edicion de L'Enbarras de la Fieiro de Beaucaire estampada a Nimes al cors del sègle XVIII es la tresièma edicion, revista, corregida emai aumentada del celèbre poèma en octosillabs de Jean Michel (1603-1689) de Nimes. Conten mantes apondons demest losquals los remarcables  Portrait, ou Emblemo de la vido de l'homme  e L'honnête homme malheureux ou lou franc Negossian Infortunat.

L'autor ne se presenta pas briga dins aquel obratge coma òme de letras mas coma comerçant, preciza d'alhors dins lo tèxte qu'es mercadièr e que participa regulariament a l'eveniment.
Utilizant la lenga del país, l'occitan, ofrís coma testimòni dirècte una descripcion completa de la fieira al travèrs de l'agach d'un espectator directament immergit dins la tropelada.

Mise en ligne : 16/01/2020
Tipe : Manuscrit / Data : 17..

Seconde partie du dictionnaire manuscrit occitan-français redigé par l'abbé Augustin Bonet au cours du XVIIIe siècle.
Son authentification a été réalisée par Claire Torreilles et François Pugnière.

Cette partie du dictionnaire, à l'état de brouillon, est conservée par la Bibliothèque du Carré d'Art à Nîmes.

La première partie du manuscrit, conservée par les Archives départementales du Gard, est accessible sous ce lien.


Trouvé dans la bibliothèque par Melle Cabane vers 1975.

Clichés réalisés par F. Pugnière.

Mise en ligne : 17/01/2020
Tipe : Estampa
Premier feuillet du Compendion de l'Abaco, traité d'arithmétique commerciale en occitan, œuvre du niçois Francés Pellos, imprimé à Turin en 1492.
Les imprimeurs turinois « meistro Nicolo Benedeti he meistro Jacobino Suigo de Sancto Germano » (Nicolò Benedetti et Giacomo Suigo di San Germano) ont composé un feuillet liminaire qui préfigure l'apparition de la page de titre, une des caractéristiques du livre moderne qui se fixe autour du milieu du XVIe siècle. Pour autant, le contenu de ce feuillet reste proche par son contenu de l'organisation du livre médiéval manuscrit (codex) avec pour simple mention l'intitulé du traité qui suit, sans aucune mention d'auteur, de date ou d'imprimeur : « S'ensegue de la art de arithmeticha et semblantment de jeumetria dich ho nominat Compendion de lo Abaco ». 

Les mentions d'édition restent placées à la toute fin du traité, sur le dernier feuillet (f. 80v) : 
« Complida es la opera, ordenada he condida
Per noble Frances Pellos, citadin es de Nisa...
Impreso in Thaurino lo present Compendion de abaco
per meistro Nicolo Benedeti
he mestro Jacobino Suigo de Sancto Germano.
Nel anno 1492 ad Di 28 de Septembrio. » 

Cette image provient de l'exemplaire numérisé de la Bibliothèque de Nîmes : Bibliothèque Carré d'Art (Nîmes), INC 64.
Consultable en ligne sur Occitanica : consulter le document numérisé.
Mise en ligne : 17/01/2020