Recèrca

sus 22
Filtrar
Filtres actifs
Type de Document : Livre
Portail : Mediatèca
Langue : fre
Sauf
Contributeur : BM Nîmes
Auteur : Boillat, Justin (1854-1914)
fre (218)
oci (191)
lat (7)
pro (6)
eng (1)
spa (1)
Livre (218)
Tipe : Libre / Data : 1927
Mise en ligne : 04/05/2017
Tipe : Libre / Data : 1669
Mise en ligne : 24/04/2017
Mise en ligne : 06/07/2017
Mise en ligne : 08/07/2019
Tipe : Libre / Data : 1785
Estampat a Bordèu en 1785 sus òrdi de l’arquevesque Jérôme Champion de Cicé, aquel recuèlh de cantics espirituals per las missions s’inscriu a la seguida d’una longa sequèla de publicacions analògas, estampadas a travèrs los païses d’Òc dempuèi 1673. A malgrat que ne contenga que tres òbras en occitan - plan mens que non pas d’autres recuèlhs - pasmens s’inscriu dins aquela politica d’edificacion crestiana de las populacion dels païses d’Òc a travèrs l’usatge de lor lenga, procedit que foguèt fòrça mes en òbra per Champion de Cicé pertot onte exercèt son apostolat (Rodès, Bordèu, Ais).
Lo recuèlh conten notadament lo cantic Per lous trabailladous de terre del prèire ariegés Barthélémy Amilha (1609-1673), un dels tèxtes d’edificacion crestiana los mai frequentament reestampats dins lo Miègjorn als sègles XVII e XVIII.

Lo document es disponible sul site de la Bibliotèca de Bordèu :
Consultar la version en linha
Consultar la notícia bibliografica sul site de la Bibliotèca de Bordèu
Mise en ligne : 27/05/2019
Tipe : Libre / Data : 1792

La traduccion provençala de la Constitucion de 1791, amai s'es eissida de las premsas de l'Imprimariá nacionala en 1792, es pas exactament un imprimit oficial. Aquesta traduccion, que conten tanben la traduccion de la Declaracion dels dreches de l'òme e del ciutadan emai mantun autres documents que Charles-François Bouche, deputat d'Ais, a jutjats importants de metre a la disposicion del public provençal non francofòn, respond al decret del 14 genièr de 1790 que prevesiá la traduccion de las leis e dels decrets « dins totes los idiòmas qu'òm parla dins las diferentas partidas de França... »
Es çaquelà una iniciativa personala del deputat provençal coma ne testimònia la letra-prefàcia qu'obrís lo volum.

Los exemplars coneguts e conservats de la Counstitucién francézo én lénguo prouvénsalo son pas nombroses. Aqueste proven de la Bibliotèca interuniversitària de La Sorbonne que n'a permés la numerizacion e la difusion sus Occitanica.

Ressorsa complementària :

Ne saber mai sus La Counstitucién francézo per Charles-François Bouche : consultar l'article dins l'Enciclopedia.

Mise en ligne : 11/04/2019
Tipe : Libre / Data : 1895
Dins son recuèlh entitolat En terra galesa, Pau Chassary jol pseudonime Lou Maseliè presenta una seria de contes petejants de l’umor rustic : la malícia que ne fa pròva dins sos tèxtes s'illustra en particular amb Pradet de Gange, lo primièr títol de l'obratge e tanben lo mai important amb sos 12 capítols.

Escriguèt tanben jol pseudonime "André Chassary" contes e sonets que faguèt passar per las obràs d’un fraire besson qu'existissiá pas.
Mise en ligne : 29/08/2019
Mise en ligne : 15/10/2019
sus 22