Recèrca

Filtrar
Filtres actifs
Type de Document : Programme radio
Portail : Mediatèca
Tipe : Programa ràdio / Data : 1991
Mise en ligne : 16/01/2020
Tipe : Programa ràdio / Data : 2008-2014

50  émissions de reportage de format long (40-60 minutes), mêlant occitan et français, produites et réalisées par Aimat Brees, musicien et animateur radio, et diffusées par Ràdio Lenga d’Òc (Montpellier) de 2008 à 2014.


« Camina que caminaràs » est une expression idiomatique occitane signifiant qu’une action engagée entraîne son développement. Aimat Brees réalise ses reportages au vif de grands événements de l’actualité occitane, à la rencontre de personnalités artistiques, scientifiques, politiques...
L’émission est ponctuée de morceaux musicaux parfois captés sur le terrain lors des événements.

Mise en ligne : 17/01/2020
Mise en ligne : 17/01/2020
Tipe : Programa ràdio / Data : 2019
S’apeliá Joan. Coma son paire, se destinèt al mestièr de boscassièr. Èra sens comptar amb l’extraordinària aventura qu’anava capvirar lo país : la cavada del Canal Reial de Lengadòc, tornat apelat mai tard Canal de Miègjorn. 

PRESENTACION

I a dos ans, Michèle Teysseyre publicava a las Éditions du Cabardès, un segond roman sus l’incredibla entrepresa representada pel cavament del Canal del Miègjorn, jol regne de Loís XIV.
L’istòria nos presenta en contrapunt a l’epopèia de Monsieur Riquet (que en 2013, tractava lo subjècte vist dels mai nauts somes de l’Estat) ; l’envèrs de l’òbra, l’indispensabla contribucion dels terrassièrs, boscatièrs e autras manòbras aquela proesa tecnica. D’« invisibles » que lo quotidian es portat aquí per Joan Pigassa, boscatièr de son estat, originari de la Montanha negra. Descobrissèm a sos costats, l’ambient d’un obrador al sègle XVII, dins un obratge ont sentissèm l’estil cinematografic de Miquèla Teysseyre.
Tot conteniá los ingredients per produire un fulheton sonòr que donariá a ausir la votz de Pigassa, dins sa lenga mairala, l’occitan. Una epopèa de seguir al cors de 59 episòdis d’una durada de 3 a 4 minutas cadun (environ). 

CREDITS 

Segon l’òbra de Michèle Teysseyre « Moi, Jean Pigasse, ouvrier du Canal » publicada a las Edicions del Cabardés. Traduccion occitana d’Alan Roch, disponibla a las Edicions IEO Aude. Dins lo ròtle de Jean Pigasse, Mathieu Vies. Amb la votz de Lila Fraysse. Registrament, Marc Dubézy, abilhatge/mesclatge, Thierry Ducos. Realizacion, Laurent Labadie de la Companhiá Lilo e LL Films. 
Una produccion CIRDOC-Institut occitan de cultura, sostenguda per l’Union Europèa, dins lo quadre del programa Occitanica +. L’Europe s’engage avec le Fonds européen de développement régional. Retrobatz totes los episòdis sus www.occitanica.eu  
Mise en ligne : 17/02/2020