Recèrca

sus 1112
Filtrar
Humour (119)
La Vielha ("la vieille") chante des histoires venues d’hier qui parlent aux oreilles d’aujourd’hui. Ils sont quatre : Clémence Cognet, Lucie Dessiaumes, Loïc Etienne et une vieille, une vraie, ou presque. Trois musiciens pour interpréter les mélodies et les mots sensibles d’une poésie populaire du Massif Central et d’ailleurs. Une marionnette brodeuse de menteries pour animer le bal. Une musique vivante à danser, à écouter, pour le plaisir !
Mise en ligne : 17/01/2020
Appartient à :
/ Data : 2014
Malgré les réticences de son chat, une sorcière, au grès de ses pérégrinations, invite à monter sur son balai plusieurs animaux, un chien, une grenouille et un oiseau. Mais les compagnons ne se doutent pas qu’un terrifiant dragon les menace.

Avec les voix de Sòfia Jacques-Serano, Rodín Kaufmann, Philippe Neyrat, Claudina Paul-Gròs, Guilhem Surpas, Joan Francés Tisnèr
Mise en ligne : 17/01/2020
Appartient à :
Magic Pictures
Tipe : Tèxte electronic / Data : 2012
Inventaire du fonds Jusèp Sandaran Bacaria, grand auteur aranais : ce fonds est consultable à l'Archiu Generau d’Aran (Lérida, Espagne)
Mise en ligne : 17/01/2020
Tipe : Tèxte electronic

Présentation du producteur :

Conselh Generau dera Val d'Aran, era Administracion Reiau e Militara en Aran, era Corona d'Aragon, es reiaumes d'Espanha e França, eth Bisbat de Cominges e era Comunautat Eclesiastica dera Val d'Aran. Eth document coneishut coma Querimònia l'autregèc eth rei Jaime I des de Lhèida eth 23 d'agost de 1313, dempús qu'era Val d'Aran siguesse reintegrada ath domeni dera Corona e en era s'amassen determinats drets consuetudinaris acceptats o modificats peth monarca. En capítol XVII d'aguest document s'escriu: Tanben en çò que tanh ath capítol segontes eth quau ei costum ena Val d'Aran, amassats en lòc de costum, acostumen a constituïr e convocar era Cort dera Val, era quau, pendent un an pòt regir e encuedar-se'n des ahèrs dera gent dera Val e tractar, se siguesse de besonh damb eth casterèr e per era madeisha, e ordenar es cargues, es exaccions e es ahèrs dera nomentada Val. Atau establim qu'aguesti cònsols pòden méter e designar bères persones aunèstes entà tot açò, mès non qu'agen eth nòm de corts, senon eth de procuradors o jutges de patz, o conselhèrs dera Val. D'aguest tèxte podem díder qu'a compdar de 1313 es amassades se nomentarien Conselh e es sòns membres conselhèrs. Eth Conselh Generau sonque s'amassaue per ahèrs fòrça importants. Un cas concrèt abantes se solucionaue enes conselhs de vila o enes conselhs de terçon . Senon se trapaue solucion passaue a instància deth Conselh Generau. Es amassades se produsien per: Jura deth governador reiau o deth jutge ordinari; visita tara Val d'Aran deth representant reiau; eth dia dera eleccion des oficis; ahèrs molt grèus tara Val; ahèrs sus era comptabilitat.Enes sègles XVII-XVIII es institucions políticoadministratives dera Val que regulaven es "Ordinaciones" continuen foncionant. En 1 de gèr de 1716 Catalonha perdec es sòns drets, furs e institucions dempús dera Guèrra de Succession Espanhòla. Felip V dictèc eth Decrèt de Naua Planta iniciant ua epòca de centralisme. En Aran era institucion se conservèc, mès es competéncies sigueren cada còp mès redusides en benefici des representants reiaus, qu'a compdar de 1726 presidirien es sessions deth Conselh Generau. Damb era instauracion deth regim liberau en estat espannhòu, a començaments deth sègle XIX, e era creacion des províncies, er an 1833, era Val d'Aran siguec incorporada ara província de Lhèida. Er an següent, 1834, ua Reiau Cedula dera reina governadora suprimic eth Conselh Generau. A despiech dera abolicion d'aguesta institucion, es representants municipaus des pòbles dera Val, des der an 1877 regits per un Ayuntamiento, continuarien amassant-se periodicament en Vielha, mès aguestes amassades ja non aurien cap de poder efectiu. Història arxivística Ei coneishut qu'era documentacion deth Conselh Generau se sauvèc laguens der Armari des Sies Claus e qu'a compdar deth segle XX o dejà abantes se depause ena sagristia dera glèisia de Sant Miquèu de Vielha. Damb era inauguracion deth Musèu dera Val d'Aran e pendent quinze ans siguec depausada ena sala abilitada coma archiu. En noveme de 1993, eth Conselh Generau d'Aran contracte un tècnic entà trabalhar ena gestion deth hons istoric d'aguesta institucion. Aguesti trabalhs se realizaran pendent es ans 1993 e era primauèra de 1998. Dades sobre l'ingrés Ena primauèra der an 1998 era documentacion siguec trasladada tara actuau sedença der Archiu Generau d'Aran ena Casa deth Senhor d'Arròs. Oficiaument era documentacion ingrèsse eth 7 de noveme de 1998, data d'inauguracion dera sedença.

Présentation du contenu :

Abast i contingut Aguest hons arremasse informacion sus era Administracion generau dera maxima institucion aranesa, sus era Administracion reiau e militara e sus es relacions dera Val d'Aran damb França e damb era Glèisa, des deth sègle XIV enquiath XIX. Eth subfons "Administracion deth Conselh Generau dera Val d'Aran" arremasse informacion sus era administracion dera maxima institucion aranesa des deth sègle XVI enquiath XIX. Era compdabilitat e era eleccion des oficis, sindic generau e conselhèrs, mos da informacion sus era estructura e foncionament deth Conselh. Eth subfons "Administracion Reiau e Militara" arremasse informacion sus era administracion reiau e militara pendent es sègles XIV e XIX. En eth i trapam es documents de confirmacion e ratificacion des privilègis autrejats a Aran. Atau madeish arremasse era documentacion que hè referéncia a dus des foncionaris reiaus, governador e jutge, establerts ena val. Tanben i traparam documentacion deth sègle XIX e que dà a conéisher es infraestructures militares araneses. Eth subfons "Relacion d'Aran damb França" arremasse informacion sus era relacion d'Aran damb era vesia França. En eth i traparam documents sus es tractats de lies e patzeries, eth dret dera forana e dominella e es ahèrs judiciaus en Parlament de Tolosa entre eth govèrn d'Aran e es marchands francesi. Eth subfons "Relacion d'Aran damb era glèisa" arremasse era documentacion enviada des deth Bisbat de Cominges enquiara Val d'Aran (correspondéncia, ordenances, visites...). Sistema d'organització Eth hons ei organizat enes següents subfons: 01. Conselh Generau dera Val d'Aran, 02.Administracion Reiau e Militara, 03. Relacions d'Aran damb França, 04. Relacions d'Aran damb era Glèisa, 05. Publicacions, 06. Documentacion alièna. Administracion deth Conselh Generau dera Val d'Aran > Administracion generau > Informes AGA190-71-T1-355 : Brolhon d'un informe a enviar ath rei Carles I sus era entrada de gascons en Aran,1527 AGA190-71-T1-92 : Informacion recebuda ena Curia d'Aran. Es dera Val d'Aneu an manat non véner horment as aranesi1582  AGA190-71-T1-2984 : Informe des sindics d'Aran adreçat entath rei Felip II de Castelha sus es fortificacions araneses 1581 Relacion d'Aran damb França > Tractats de lies e patzeries AGA190-71-T1-2207 : Còpia deth tractat de lies e patzeries de 1513 (gascon),1654 Administracion deth Conselh Generau dera Val d'Aran > Administracion generau > Correspondéncia > Correspondéncia d'entrada AGA190-71-T1-84 : Carta deth rei Felip V entath Conselh Generau.Da es gràcies pera resiténcia aranesa dauant er enemic, 1706  AGA190-71-T1-99 : Carta deth virrei d'Aragon entàs aragonesi. Es aranesi pòden trèir marchandises deth regne d'Aragon, 1624 AGA190-71-T1-2195 : Carta des hemnes araneses dirigida entara reina Maria Loisa de Parma, hemna de Carles IV, 1793  Administracion deth Conselh Generau dera Val d'Aran > Finances > Ingrèssi e despenes. Bon e Mau AGA190-71-T1-240 : Bernat Borjolach de Campan, França, deishe sòs as aranesi entà pagar un arrest en Parlament de Tolosa, 1642  AGA190-71-T1-2293 : Listra de sòs qu'es aranesi an de pagar en Sant Beat,1678 Administracion deth Conselh Generau dera Val d'Aran > Finances > Fiscalitat AGA190-71-T1-54 : Era deputacion deth Generau determine qu'Aran a de pagar era guida de sau enes taules araneses, 1691 AGA190-71-T1-156 : Era deputacion deth Generau determine qu'Aran a de pagar era guida de sau enes taules araneses, 1692 Administracion deth Conselh Generau dera Val d'Aran > Oficis > Síndic AGA190-71-T1-158 : Eth sindic generau interrògue as aranesi atracats pes òmes dera Val de Larbost en França,1658 Administracion deth Conselh Generau dera Val d'Aran > Ahèrs judiciaus AGA190-71-T1-60 : Requesta entà qu'es aranesi non paguen leudes ena Bailia de Pujòlo,1672  AGA190-71-T1-75 : Senténcia autrejada en tribunau deth dret de guèrra. Es aranesi non an de pagar aguest dret,1667  AGA190-71-T1-78 : Senténcia contra Jaume Campí entà que non crube eth dret de guèrra as aranesi,1667  AGA190-71-T1-276 : Es còssos d'Escalò protèsten contra es aranesi per non assistir ara hèira de Sant Grau, 1692  AGA190-71-T1-368 : Senténcia contra Raimundo Sales sus un deute qu'a damb es aranesi, 1513 AGA190-71-T1-2312 : Senténcia deth jutge de Sant Beat contra es aranesi1659  AGA190-71-T1-2313 : Senténcia arbitrau contra es aranesi, 1617 Administracion reiau e militara > Privilègis AGA190-71-T1-3 : Privilègi autrejat per Joan I eth Caçador. Eth rei perdone toti es delictes des aranesi,1391  AGA190-71-T1-5 : Privilègi autrejat per Joan I eth Caçador. Es aranesi son francs de toti es drets, 1387  AGA190-71-T1-20 : Privilègi autrejat per Martin I er Human. Confirme es privilègis autrejats as aranesi,1399  AGA190-71-T1-21 : Privilègi autrejat per Alfons III eth Benigne. Confirme es privilègis autrejadi as aranesi, 1330 AGA190-71-T1-23 : Privilègi autrejat per Ferran I. Confirme es privilègis autrejats as aranesi,1414 AGA190-71-T1-27 : Privilègi autrejat per Pere III eth Ceremoniós. Confirme es privilègis autrejats as aranesi,1336  AGA190-71-T1-32 : Privilègi autrejat per Felip II de Castelha. Confirme es privilègis autrejats as aranesi,1585  AGA190-71-T1-42 : Senténcia reiau ena que se declare qu'es aranesi non an de pagar eth dret de guèrra,1702  AGA190-71-T1-121 : Comunicat reiau a favor des aranesi entà poder importar sau des salines de Gerri entà França, 1761  AGA190-71-T1-136 : Còpia deth privilègi autrejat per Joan I en 1387. Es aranesi son francs de toti es drets, 1639  AGA190-71-T1-148 : Còpia deth privilègi autrejat per Martin I en 1399. Confirme es privilègis autrejats as aranesi, 1640  AGA190-71-T1-149 : Còpia deth privilègi autrejat per Martin I en 1399. Confirme es privilègis autrejats as aranesi, 1640  AGA190-71-T1-150 : Còpia deth privilègi autrejat per Ferran I en 1414. Confirme es privilègis autrejats as aranesi, 1640  AGA190-71-T1-152 : Còpia deth privilègi autrejat per Felip II en 1585. Confirme es privilègis autrejats as aranesi, 1640.  AGA190-71-T1-2190 : Acòrd entà autrejar passapòrt a favor des aranesi en comdat dera Ribagorça, 1647. AGA190-71-T1-3140 : Còpia d'ua Cedula reiau autrejada per Felip V sus es desordes deth clergat aranés, 1730 . Administracion reiau e militara > Foncionaris reiaus e militars > Governador reiau e militar > Correspondéncia AGA190-71-T1-58 : Carta deth rei Carles II dirigida entath governador d'Aran. S'ordene non crubar drets as aranesi, 1676. Administracion reiau e militara > Foncionaris reiaus e militars > Jutge dera curia reiau AGA190-71-T1-74 : Procés contra es taulèrs de Pònt de Suert e Vilalher. Hent a pagar eth dret deth generau as aranesi, 1631. Relacion d'Aran damb França > Tractats de lies e patzeries AGA190-71-T1-45 : Era reina Mariana d'Austria da facultat as aranesi de signar patzeries,1668  AGA190-71-T1-2154 : Eth capitan generau deth Principat de Catalonha autrege patzeries a favor des aranesi, 1696  AGA190-71-T1-2227 : Orde de Lois XIII, rei de França, tà respectar es privilègis des aranesi, 1624  AGA190-71-T1-2254 : Informe sus es privilègis qu'an es aranesi tà passar marchandises des de França, 1624  AGA190-71-T1-2311 : Comunicacion tà qu'es aranesi poguen passar liurement marchandises pendent era hèira de Sant Beat, 1696  AGA190-71-T1-2669 : Sus eth privilègi autrejat per Enric II, rei de França, en 1556 a favor des aranesi, 1580 Relacion d'Aran damb França > Dret dera forana e dera dominella AGA190-71-T1-2214 : Arrest sus eth dret de pas de bestiar des aranesi, 1680  AGA190-71-T1-2216 : Arrest definitiu sus era facultat des aranesi d'introduir bestiar mulam ena hèira de Sant Beat, 1680  AGA190-71-T1-2222 : Arrest a favor des aranesi peth dret dera forana,1633  AGA190-71-T1-2229 : Arrest deth Conselh d'Estat der arrendièr contra es aranesi, 1661  AGA190-71-T1-2234 : Confirmacion der arrest a favor des aranesi sus eth pagament deth dret dera forana,1624 AGA190-71-T1-2245 : Suplica des aranesi entàs còssos de Sant Beat, 1658  AGA190-71-T1-2251 : Listra des pagaments qu'an de hèr diuèrsi aranesi peth pas de marchandises de França, 1663  AGA190-71-T1-2259 : Acte de protèsta hèta pes aranesi contra er arrendièr deth burèu de Sant Beat, 1642  AGA190-71-T1-2260 : Contraròtle deth bestiar qu'es aranesi an passat entara Val en mes de noveme, 1644.  AGA190-71-T1-2262 : Acte d'obligacion qu'an de pagar es aranesi segontes er arrest deth Conselh d'Estat, 1663 AGA190-71-T1-2272 : Requesta presentada pes aranesi sus eth pagament des dret dera forana e dominella, 1619  AGA190-71-T1-2273 : Còpia der arrest dat a favor der aranesi sus eth pagament deth dret dera forana e dera dominella, 1658  AGA190-71-T1-2274 : Còpia der arrest dat a favor der aranesi sus eth pagament deth dret dera forana e dominella, 1658  AGA190-71-T1-2284 : Orde deth Parlament de Tolosa sus es represalies hètes contra es aranesi en temps de patz, 1662  AGA190-71-T1-2301 : Amassada entre es aranesi e er arrendièr generau deth dret dera forana e dominella, 1616 AGA190-71-T1-2304 : Còpia d'ua requesta presentada pes de Sant Beat contra es aranesi, 1625  AGA190-71-T1-2437 : Senténcia contra es aranesi tà que paguen eth dret dera forana, 1664  AGA190-71-T1-2438 : Arrest contra es aranesi tà que paguen eth dret dera forana, 1662  AGA190-71-T1-2470 : Pagaments qu'an de hèr es aranesi a favor der arrendièr deth dret dera forana e dominella, 1664  AGA190-71-T1-2665 : Informe sus era requeptacion deth dret dera forana e dominella hèta as aranesi, 1624  AGA190-71-T1-2705 : Incautacion de bestiar mulam e cargues de vin as marchands aranesi, 1662  AGA190-71-T1-2791 : Còpia d'un comunicat der arrendièr deth dret dera forana contra es aranesi, 1624  AGA190-71-T1-2813 : Senténcia a favor des aranesi sus eth pagament deth dret de hèira e dera dominella, 1607-1608  AGA190-71-T1-2817 : Carta que parle sus eth pagament deth dret dera forana per part des aranesi en Luchon,1645  AGA190-71-T1-2818 : Carta que parle sus eth pagament deth dret dera forana per part des aranesi en Sant Girons,1645 AGA190-71-T1-2819 : Carta que parle sus eth pagament deth dret dera forana per part des aranesos en Castilhon, 1645  AGA190-71-T1-2820 : Carta que parle sus eth pagament deth dret dera forana per part des aranesos, 1645  AGA190-71-T1-2822 : Es deputats aranesi demanen en Sant Beat que non an de pagar eth dret dera forana, 1646  AGA190-71-T1-3099 : Acòrd sus es represalies hètes as aranesi en Sant Beat, 1634  AGA190-71-T1-3102 : Senténcia favorabla as aranesi peth pas de bestiar pera termièra damb França,1645  Relacion d'Aran damb França > Ahèrs judiciaus damb França > Ahèr Bartièr AGA190-71-T1-2346 : Còpia dera orde dada peth loctinent e capitan de Catalonha as aranesi en ahèr Bartièr, 1661  AGA190-71-T1-2503 : Eth sieur de Bésins incaute bestiar aranés vinculat ar ahèr Bartièr, 1661  AGA190-71-T1-2845 : Prèst que hè François Bartièr, marchand de Sant Beat, a favor des aranesi, 1638 Relacion d'Aran damb França > Ahèrs judiciaus damb França > Ahèr Lagarde AGA190-71-T1-2812 : Arnau Lagarde, marchand de Sant Beat, prèste sòs tàs aranesi,1608  Relacion d'Aran damb França > Ahèrs judiciaus damb França > Ahèr Solé AGA190-71-T1-2269 : Requesta presentada per Arnau Solé, sieur de Bésins, contra es aranesi, 1677 Relacion d'Aran damb França > Ahèrs judiciaus damb França > Ahèr Ageda AGA190-71-T1-2277 : Acte d'obligacion de Bruno Ageda, marchand de Sant Girons, contra es aranesi, 1693. Relacion d'Aran damb França > Ahèrs judiciaus damb França > Ahèr Montferran-Daunis AGA190-71-T2-9 : Listra deth bestiar mulam e shivaus incautats per Pierre Daunis, marchand de Bolonha, as aranesi en 1703, 1704. Relacions d'Aran damb era glèisa AGA190-71-T1-2895 : Carta des caperans aranesi dirigida entath governador d'Aran, 1719 Alièna > Auti ahèrs AGA190-71-T1-161 : Imprés entà autrejar carta de franquicia as aranesi qu'ac demanen, 1755

Importance matérielle :

3,40 m., en papèr; 91 pergamins. 84 elements pel occitan.

Couverture Temporelle :

1316-1861

Supports représentés dans le fonds :

Manuscrits/Tapuscrits, Monographies Imprimées, Documents iconographiques

Accroissement :

 

Accès

Identifiant du fonds :

AGA 190-71

Instruments de recherche :

Se dispause der inventari en supòrt electronic hèt damb eth programari de Gestion Integrau des Archius Comarcaus (GIAC). Actuaument era consulta se hè a trauèrs d'aguest programari en sòn Modul de Consulta. Tanben se pòt consultar on line a trauèrs dera opcion "Arxius en línea: Cercador de fons i documents" des archius dera Xarxa d'Arxius Comarcals de Catalunya en web dera Subdirecció General d'Arxius i Gestió Documental deth Departament de Cultura i Mitjans de Comunicació dera Generalitat de Catalunya. Eth Conselh Generau d'Aran consèrve ua còpia deth catalòg en supòst papèr des unitats documentaus. Siti internet : http://cultura.gencat.cat/ArxiusEnLinia/

Conditions d'utilisation

Conditions de consultation :

Documentacion de liure accés.

Conditions de reproduction :

 

Mise en ligne : 16/01/2020
Tipe : Film documentari / Data : 2009

En 2009, sept marcheurs partent des Vallées occitanes d'Italie pour traverser l'Occitanie à pied et mobiliser les habitants, associations, collectivités autour de la langue et de la culture qu'ils ont tous en partage, des Alpes aux Pyrénées. 
Les marcheurs et leurs soutiens se mobilisent pour la reconnaissance de l'occitan comme patrimoine immatériel de l'humanité par l'UNESCO. 
Cette grande marche réunit des centaines de participants tout au long du parcours qui dura 70 jours et 1300 km, de Vinadio (Vallées Occitanes d'Italie) à Vielha (Val d'Aran en Catalogne). 

La réalisatrice Elisa Nicoli a filmé l'aventure : son film documentaire En viatge (prod. Chambra d'Òc, 2009) raconte l'histoire d'un peuple qui, à l'aube du troisième millénaire, souhaite que sa langue et sa culture soient plus vivantes et vitales que jamais.

Produit par la Chambra d'Òc, le film de 78 minutes en occitan sous-titré en italien, français, catalan et anglais est diffusé en DVD. La vidéo ci-dessous est un extrait du film. 

Mise en ligne : 17/01/2020
Tipe : Fons documentari
Jusèp Sandaran Bacaria (1875-1942)




Histoire du fonds


Jusèp Sandaran Bacaria (1875-1942) est un auteur originaire de Canejan, village du Val d'Aran (Espagne) près de la frontière Franco-Espagnole.

Il écrit principalement dans un dialecte gascon aranais se rapprochant de celui des villages frontaliers de la Haute-Garonne, mais aussi en catalan.

Vers 1906, il commence une production linguistique en défense de sa langue natale aranaise. On trouve dans ses archives personnelles la Grammaire aranaise et des fiches lexicales de Jusèp Condò Sambeat, qui ont servi à la rédaction d'El parlar de la Vall d'Aran de Joan Coromines, ouvrage de référence sur l'occitan du Val d'Aran. A cela s'ajoutent des fiches lexicales inédites produites très certainement par Jusèp Sandaran Bacaria lui-même.

L'auteur aranais a vécu une partie de sa vie à Barcelone où il prononce, le 23 octobre 1913, un discours intitulé « La Val d'Aran i els Catalans ».

Témoin d'une culture qu'il souhaite faire connaître, il recense les coutumes aranaises dans un recueil également présent dans ses archives.

Poète, il présente ses textes à divers concours des jeux floraux et les publie dans diverses revues occitanes comme Era Bouts dera Mountanho. En 1912, il finalise un manuscrit mêlant des poèmes en catalan et en aranais dédiés à sa femme, Felipa Sambeat Romeva.

Il meurt à Barcelone en 1942.

En 2005, ses archives ont fait l'objet d'un dépôt aux Archives Générales du Val d'Aran et sont également maintenant consultables en partie dans Occitanica.

Modalités d'entrée :

Dépôt

Accroissement :

Fonds clos

Fonds complémentaire :

Fiche de fonds du Répertoire du patrimoine culturel occitan des archives de Jusèp Sandaran Bacaria conservées aux Archives Générales du Val d'Aran

Intervention d'Aitor Carrera Baiget : Un apòrt important ara coneishença dialectologica der aranés e deth gascon pirenenc orientau : es documents de Jusèp Sandaran, Dans "L'Occitanie invitée de l'Euregio. Liège 1981 - Aix-la-Chapelle 2008 : Bilan et perspectives : Actes du Neuvième Congrès International de l'AIEO, Aix-la-Chapelle, 24-31 août 2008 / éd. par Angelica Rieger ; avec la collab. de Domergue Sumien", éditions Shaker (Aachen), 2011

Description du fonds

Le fonds Jusèp Sandaran Bacaria est composé de poésies. Celles-ci sont consultables en lignes sur Occitanica :

- Poesies de Joseph Sandarán Bacaria á sa esposa Felipa Sambeat Romeva. 1èr maig 1912. Barcelona
- Poesia aranesa : Idili / Jusèp Sandaran Bacaria [Texte dactylographié]
- Idili / Jusèp Sandaran Bacaria [Texte manuscrit]
- Era mía pastura / Jusèp Sandaran Bacaria [texte manuscrit]
- Era mía pastura, version avec corrections / Jusèp Sandaran Bacaria [texte manuscrit daté]
- Et Noste Pastú / Jusèp Sandaran Bacaria [texte manuscrit]
- Et nòste pastou / Jusèp Sandaran Bacaria [texte manuscrit]
- Et Noste Pastú, version annotée avec corrections / Jusèp Sandaran Bacaria [texte manuscrit]

Dates extrêmes :

1866 - 1930

Langues représentées dans le fonds :

Occitan (gascon)

Catalan

Supports représentés :

Manuscrits/Tapuscrits

Pour le consulter

Identifiant du fonds :

AGA

Instruments de recherche disponibles :

L'inventaire du fonds Jusèp Sandaran Bacaria aux Archives Générales du Val d'Aran est consultable en suivant ce lien

Ressources en ligne

Documents numérisés sur Occitanica : voir partie Description du fonds

Mise en ligne : 16/01/2020
Tipe : Fons documentari

Histoire du fonds

Jusèp Sandaran Bacaria des de Ferret neishec eth dia 31 de gèr de 1875 en Canejan. Sandaran viuec fòrça temps en Barcelona a on moric en 1942. Aquiu trabalhèc coma representant en diuèrses empreses.
Jusèp se maride damb Felipa Sambeat Romeva tanben de Canejan. 

Entre 1906 e 1913 inicie ua epòca de produccion lingüistica en defensa dera lengua aranesa. Escriu poèmes que presente a diuèrsi jòcs floraus e que ve publicats en diuèrses publicacions occitanes com era "Bouts dera Montanho".
Arremasse costums araneses, sustot de Canejan.
Inicie un projècte de gramatica aranesa e recuelh, en mès de 600 fiches, paraules, arrepervèris e dites araneses.
Tot aguest trabalh culmine ena conferéncia que pronuncie eth 23 d'octobre de 1913 en Ateneu Obrièr deth Distrecte II de Barcelona e titolada "La Val d'Aran i els Catalans". 
Ei en aguest periode quan coincidís damb importants personatges contemporànis que tanben trabalhen en lengua aranesa o occitana com Mossen Josep Condò Sambeat, Bernat Sarrieu e Josep Aladern, entre auti. 

Er 1 de mai de 1912 finalize un libre manuscrit de poèmes dedicat ara sua hemna. En eth escriu 19 poèmes en catalan e 6 poèmes en aranés. Entre 1918 e 1940 escriu poèmes en catalan que tanben ve publicats.

Es senhores Eulàlia Sandaran Fontfreda, Clara Sandaran Fontfreda e eth senhor Francesc Sandaran Fontfreda son propietaris deth hons personau deth sòn pairin Jusèp Sandaran Bacaria.
Era familia contactèc damb eth Conselh Generau d'Aran e er Archiu Generau d'Aran damb era intencion de formalizar eth contracte de depòsit deth madeish. Era documentacion ingrèsse per contracte de diposit signat entre era familia Sandaran Fontfreda e eth Conselh Generau d'Aran, representant dera Generalitat de Catalunya, eth 21 de deseme de 2005.

Modalités d'entrée

Dépôt

Accroissement

Fonds clos

Fonds complémentaire

Fonds Jusèp Sandaran Bacaria aux Archives générales du Val d'Aran

Description du fonds

Abast i contingut Eth hons ei format per manuscrits deth pròpi Jusèp Sandaran Bacaria (estudis dera lengua aranesa, poèmes, conferéncies, òbres de teatre, costums...); correspondéncia damb auti autors contemporanis e fotografies dera familia.

Sistema d'organització : Eth quadre de classificacion adoptat ei eth següent 
01. Documentacion familiara 
02. Correspondéncia personau 
03. Òbra pròpia 
04. Òbra d'auti autors contemporanis 
05. Huelhetons, diaris, revistes... 
06. Colleccion fotografies familiares 
05. Huelhetons, diaris, revistes... 

AGA190-101-T1-63 - Revista "Occitania" de Paris - num. 15. Paris, 7 de noveme de 1911

Òbra pròpia > Poesia > Poesia en aranés :
AGA190-101-T1-1 Libret manuscrit de poesies en catalan e aranés que Jusèp Sandaran Bacaria dedique ara sua hemna Felipa Sambeat Romeva. Et titol originau ei: "Poesies de Joseph Sandarán Bacaria á sa esposa Felipa Sambeat Romeva. 1èr maig 1912. Barcelona".

Òbra pròpia > Gramatica aranesa :
AGA190-101-T1-2 : Fiches brolhon damb anotacions manuscrites en aranés, 1910-1940  
AGA190-101-T1-3 : Fiches brolhon damb anotacions manuscrites en aranés, 1910-1940 
AGA190-101-T1-4 : Fiches brolhon damb anotacions manuscrites en aranés, 1910-1940 
AGA190-101-T1-5 : Fiches brolhon damb anotacions manuscrites en aranés, 1910-1940 
AGA190-101-T1-6 : Brolhon deth projècte de redaccion d'ua gramatica dera lengua aranesa,1910-1940
AGA190-101-T1-7 : Fiches brolhon damb anotacions manuscrites en aranés, 1910-1913 
AGA190-101-T1-84 : Fiches manuscrites damb anotacions de paraules en aranés, 1914 
AGA190-101-T1-196 : Brolhon manuscrit sus era accentuacion grafica en aranés, 1910-1940 
AGA190-101-T1-198 : Carnet de fiches manuscrites sus paraules en aranés deth parçan de Salardú, 1914 

Òbra pròpia > Costums d'Aran :
AGA190-101-T1-11 : Anotacion manuscrita sus era dança aranesa nomenada Aubada, 1926 

Òbra d'auti autors contemporànis :
AGA190-101-T1-13" : L'Aubada (dança aranesa)", 1906-1912.  
AGA190-101-T1-40 : Revirada ar aranés deth poèma de Josep Carner "La Poma Escullida", 1913.
AGA190-101-T1-91 : Còpia manuscrita dera òbra de Mn. Jusèp Condò Sambeat "Quatre regles de gramática aranesa", 1916.  
AGA190-101-T1-98 : Còpia mecanografiada dera revirada ar aranés deth poèma de Josep Carner "La Poma Escullida",1913.  
AGA190-101-T1-199 : Fiches manuscrites damb paraules en aranés de Salardú, 1914. Huelhetons, diaris, revistes....
AGA190-101-T1-59 : Huelha damb era prepausa de publicacion d'un periodic aranés "Era Val d'Aran", 1913.

Dates extrêmes

1910-1940

Langues représentées dans le fonds

Occitan (gascon)

Occitan (languedocien)

Importance matérielle

18 cotes

Supports représentés

Manuscrits/tapuscrits

Monographies imprimées

Périodiques (presse et revues)

Pour le consulter

Identifiant du fonds :

FONS AGA 190-101

Instruments de recherche disponibles :

Se dispause der inventari en supòrt electronic hèt damb eth programari de Gestion Integrau des Archius Comarcaus (GIAC). Actuaument era consulta se hè a trauès d'aguest programari en sòn Modul de Consulta. Tanben se pòt consultar on line a trauès dera opcion "Arxius en línea: Cercador de fons i documents" des archius dera Xarxa d'Arxius Comarcals de Catalunya en web dera Subdirecció General d'Arxius i Gestió Documental deth Departament de Cultura i Mitjans de Comunicació dera Generalitat de Catalunya. Siti internet : http://cultura.gencat.cat/arxius/aga

Conditions d'utilisation

Conditions de consultation :

Documentacion de liure accés.

Conditions de reproduction :

Proïbida era reproduccion totau o parciau sense autorizacion deth titolar.

Mise en ligne : 16/01/2020
Appartient à :
Le fonds d'Archives de Jusèp Sandaran Bacaria, auteur Aranais de Canejan (province de Lérida, Espagne)
Tipe : Dorsièr virtual
L'aventura Erasmus + Percors TICE « l’Educacion al Desvolopament Durable (EDD) dins nòstras lengas », concebuda amb las conselhièras pedagogicas d’occitan de l’Acadèmia de Montpelhièr (DASEN) e pilotada pel Centre interregional de desvolopament de l’occitan (CIRDÒC), lo projècte reuissèt pendent dos ans (2016-2018) 8 partenaris a travèrs 4 regions europèas (region Occitània, Val d’Aran, Val d’Aosta e Piemont) dins las qualas 6 lengas son parladas : l’occitan, lo francoprovençal, lo catalan, lo francés, l’espanhòl e l’italian.
Mise en ligne : 17/01/2020
Tipe : Eveniment / Data : 2016-02-04 18:30:00
Autors e militants per l’occitan, Christian Barréda, Christian Jougla e Gérard Franco vos donan rendètz-vos al CIRDÒC lo dijòus 4 de febrièr a 18h30 - etapa de lor virada per presentar lors obratges - a l’entorn d’una serada en mots, en poesia e en musica.

Venètz cabussar dins lo còr de las Pichòtas istòrias de Pesenàs en Lengadòc de Christian Barréda, dels Chants d'automne, e de L'abîme de Christian Jougla. La serada s'accabarà amb un intermèdi musical de lor amic Gérard Franco, qu'interpretarà son famós Tambornet e maites títols.

Mise en ligne : 17/01/2020
sus 1112