Explorer les documents (368 total)

vignette_57357.jpg
Deux manuscrits du poète languedocien Junior Sans en hommage à Gabriel Azaïs et Balthazar Floret
Sans, Junior (1820-1905)

Les textes sont précédés de cette mention : A M. Louis Theveneau, ancian secretàri de la Soucietat del Saloun.

Le premier manuscrit consacré à Gabriel Azaïs signé Lou Felibre de la Naveto est daté du 14 janvier 1874.
Lou Felibre de la Naveto est un des pseudonymes de Junior Sans avec la Cigalo de Beziés.
Le manuscrit consacré à Balthazar Floret est signé Junior Sans et est daté du 22 août 1866.

L'envoi de ces deux manuscrits à Louis Theveneau date du 14 janvier 1874.

Pour plus d'informations sur Junior Sans, consulter l'article biographique qui lui est consacré sur Vidas, los actors de la renaissança d'òc

vignette_57355.jpg
A Moussu Donadieu, avoucat e felibre, de retour de soun viage d'Italío de Junior Sans
Sans, Junior (1820-1905)

Le texte est précédé de cette mention signée Lou Felibre de la Naveto : A Moussu Louis Theveneau : oumage de bouno amistat de so qu'ai mascarat sus l'autro pajo pèr nostre brave amic lou felibre, Moussu F. Donadieu e qu'ai mai mascarat sus soun Volo-Biòu.
Lou Felibre de la Naveto est un des pseudonymes de Junior Sans avec la Cigalo de Beziés.

Il est daté du 15 novembre 1873.

Pour plus d'informations sur Junior Sans, consulter l'article biographique qui lui est consacré sur Vidas, los actors de la renaissança d'òc

vignette_57353.jpg
Epitro IV del felibre Junior Sans
Sans, Junior (1820-1905)

Ce manuscrit, daté d'octobre 1872, a été publié en 1873 à Béziers. Il contient deux poèmes :
- A Moussu Louis Theveneau, à sa granjo de Maussac, prép de Vilonovo
- A Moussu Louis Bounet, membre de nostro academio, president de las Courridos en 1863-64-65, e President de la Liro Bezièirenco, à sa granjo de Malamort

Pour plus d'informations sur Junior Sans, consulter l'article biographique qui lui est consacré sur Vidas, los actors de la renaissança d'òc

vignette_55982.jpg
Mémoires de Robert Ruffi, mon bisaïeul, sur l'histoire
et les antiquités de Marseille, écrites de sa main jusqu'en 1600
Ruffi, Robert (1542-1634)

Manuscrit MQ 112 appartenant au Musée-Bibliothèque Paul Arbaud d'Aix-en-Provence

Description physique

Reliure parchemin rigide avec lien en état. Numéro inventaire ms. « 6803 » au contreplat sup.
26,5 cm. 301 f. (soit 602 p.)
Composition du recueil :
- 180 f. (p. 6 à 19 découpées, manquantes)
- 92 f.
- 29 f.

vignette_55978.jpg
Œuvres poétiques (en provençal) de Robert Ruffi
Ruffi, Robert (1542-1634)

Manuscrit MQ 111 appartenant au Musée-Bibliothèque Paul Arbaud d'Aix-en-Provence

Description physique

Reliure maroquin rouge, décor fer doré sur les plats.
Dos, quatre nerfs apparents, fers dorés entre-nerfs.
Ex-libris Paul Arbaud « Mi fan gau » sur étiquette imprimée en noir et blanc.
25 cm. 84 f. parchemin (soit, 168 p., dont 7 p. vierges dans le texte).

vignette_55921.jpg
Correspondance / Théodore Calbet
Calbet, Théodore (1862-1949)

Théodore Calbet a  suivi  les  cours  par  correspondance  du  Collège  d’Occitanie  à  partir  de septembre 1943.
Dans les archives du Collège d’Occitanie conservées à la médiathèque occitane de Béziers, quatre  lettres  (cote  CP  012/10)  adressées  à  Joseph  Salvat  (un  des  fondateurs  du  Collège d’Occitanie en 1927 à Toulouse, avec Prosper Estieu) témoignent de sa volonté de parfaire ses connaissances de la graphie normalisée occitane. 

Pour en savoir + sur Théodore Calbet et voir la transcription des lettres : lien vers le mémoire universitaire de Laëtitia Maux

vignette_55921.jpg
Essais poétiques de 1943 / Théodore Calbet
Calbet, Théodore (1862-1949)

Recueil factice de poèmes et de chansons datés de 1943.
Il contient également quelques remarques générales sur la prononciation et l'écriture de la langue d'oc.

Pour en savoir + sur Théodore Calbet : consulter le mémoire universitaire de Laëtitia Maux

vignette.jpg
poèmes de guerre de Raymond Raymondie
Raymondie, Raymond (1884-1922)

Le cahier personnel de Raymond Raymondie datant de la Première guerre mondiale comporte des témoignages vécus et des essais littéraires.
Ces écrits témoignent du parler ou de tournures propres au biterrois.

La famille de Mr Raymondie a mis à disposition du CIRDOC - Institut occitan de cultura cette version numérisée.

vignette_55866.jpg
Les idiomes du midi de la France par Morteyrol, érudit périgourdin
Morteyrol, Jean-Baptiste
vignette_55864.jpg
Poésies en occitan périgourdin de divers auteurs recueillies par J. B. Morteyrol

Recueil de poésie en patois périgourdin contenant :

  • Églogues de Virgile, traduites en vers patois périgourdins, par M. B***, bourgeois de la ville d'Excideuil, vers l'an 1745
  • Chansons périgourdines
  • Chansou daü baillatge daü Périgord
  • Chanson de taülo
  • Fragments d'une comédie du XVIIIe siècle en patois de Bergerac
sur 37