Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours des langues romanes.
Le recueil contient : Lé manchoun, Le véntal è lè paroplèjo ; La campano è l'ésquillou ; Lé parpaïllol è l'escagarot ; Laï doï gragnotos ; La couloumbo è lé prouféssou ; Léï dous parpaïllols.
Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Devise : "Archilochum proprio rabies armavit iambo" Horace
Notes de l'auteur en pages 3 et 4 (avertissement)
Ce recueil contient : Epitro a moussu l'abbat Bartho, Elegio su la vanitat de las caousos d'al mounde, Lé canari é plusiurs aoutres animals.
Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Devise : "Attendite à falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis avium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces"
Le recueil contient : Sounet, Exordo, Perouraisou, La guindo e lai fourmigos.
Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Devise : "Non possidentem multa vocaveris Recté beatum: rectius occupat Nomen beati, qui Deorum muneribus sapienter uti, duram que callet pauperiem pati, pejus que leto flagitium" Horace , Odo ad Lollium.
Le texte est en dialecte de Carcassonne.
Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Devise : "Cur ego, si nequeo ignoroque, poéta salutor" Horace
Le recueil est rédigé en dialecte de Carcasonne. Il contient : Epitro al bravé Général A*** P*** dé Toulouso, Odo à Jésus Crucificat, Sounet à la Bien-hurouso Vièrjo-Mario
Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Devise : "Domunus solvit compeditos, Dominus illuminat coecos. Peuples, qui du très-Haut ayant perdu la crainte, osez braver son Christ avec témérité, C'est parce que la foi dans vos cœurs s'est éteinte, que vous avez perdu l'aimable liberté" Psaume 145
Le recueil contient : Sérmou sus bèl-tèms è su la Plèjo, Le Gat è le Cassayré.
Le texte est en dialecte de Carcassonne.
Cité dans le Bulletin de la Société Archéologique de Béziers, 1869.
Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
Devise : "Debemur morti nos nostra que". Horace, Art poétique.
Le texte est en dialecte de Carcassonne.
Poème du XIXe siècle, recueilli par la Société archéologique, scientifique et littéraire de Béziers dans le cadre du Concours de langue romane.
L'auteur utilise aussi le pseudonyme "Esprit Frappur"
Ce recueil contient : Lé pétit pouêmo dé las taoülos tournantos, Fablo : Lé Bourriquét à vendre
Dialecte de Carcassonne
Cité dans le Bulletin de la Société Archélogique de Béziers, 1864