Explorer les documents (129 total)

vignette_BIAI.jpg
Biais de dire en Lengadòc - Las diftongas
Carcassés, Philippe
Chronique radiophonique afin de mieux connaître la langue occitane et le Languedoc.
Episode sur les diphtongues en occitan.
vignette_BIAI.jpg
Biais de dire en Lengadòc - La vocala U dins los dialèctes lengadocians
Carcassés, Philippe
Chronique radiophonique afin de mieux connaître la langue occitane et le Languedoc.
Episode sur la voyelle U dans les dialectes languedociens.
vignette_BIAI.jpg
Biais de dire en Lengadòc - La vocala A atòna
Carcassés, Philippe
Chronique radiophonique afin de mieux connaître la langue occitane et le Languedoc.
Episode sur la voyelle A atone en occitan.
vignette_lagrandacharradissa.jpg
La Granda Charadissa
Blénet, Marius

La Granda Charradissa est un programme radio de débat sur l'actualité présenté par Marius Blénet et diffusé de 2015 à 2017 en direct sur Radio Occitania et Ràdio Lenga d'òc, et en différé le lendemain sur Ràdio País.

Pour des questions de droits, les extraits musicaux diffusés dans les émissions ne peuvent être mis en ligne, ils ont donc été coupés des enregistrements

vignette_JAUM.jpg
Jaume Ièr : Un rei nascut a Montpelhièr
Joanda (1972-....)
Petit feuilleton radiophonique historique animé par Jean-Daniel Estève, connu sous son surnom Joanda et accompagné de professionnels de l'histoire, écrivains, politiciens, qui content l'histoire de Jacques Ier d'Aragon (1208-1276).
vignette_BIAI.jpg
Biais de dire en Lengadòc : les chroniques de Philippe Carcassés
Carcassés, Philippe

Chronique radiophonique créée par le Sétois Philippe Carcassés afin de mieux connaître le Languedoc à travers son histoire, ses mythes et légendes, ainsi que sa langue occitane avec le dialecte languedocien : vocabulaire, grammaire, prononciation et autres spécificités de la culture occitane languedocienne sont autant de sujets abordés.

Des lectures d'extraits de la poésie de Max Rouquette illustrent notamment l'occitan oriental de la région.

Animée par Philippe Carcassés et enregistrée par Radio Lenga d'Òc (Montpellier) depuis 2013

vignette_OPN.jpg
L’occitan pels nulasses : l’émission radio pour les nuls en occitan

Diffusée de 2012 à 2015 depuis les antennes de Rodez et de Villefranche de Rouergue de Radio CFM et sur Internet, le programme « L’occitan pour les nuls, l’occitan par les nuls » propose une forme de militantisme occitan qui passe par le rire. Pour rire des occitans d'abord, pour rire de tout ensuite.
Informations insolites, fausses publicités... D'une revue de presse pas comme les autres à des chroniques des plus décalées, Arnaud et Jean font découvrir au large public, et dans la bonne humeur, la culture occitane sous toutes ses formes contemporaines.
Conçue pour s'adresser aussi bien au débutant qu'au connaisseur de la langue d'oc, l'émission bilingue occitan français décloisonne les pratiques et les savoirs, étant ainsi à la fois « didactique et récréative ».

Pour des questions de droits, les extraits musicaux diffusés dans les émissions ne peuvent être mis en ligne, ils ont donc été coupés des enregistrements.

vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs
Brees, Aimé

Émissions de reportage de format long (40 à 60 minutes), mêlant occitan et français, produites et réalisées par Aimat Brees, musicien et animateur radio, et diffusées par Ràdio Lenga d’Òc (Montpellier) de 2008 à 2014.

« Camina que caminaràs » est une expression idiomatique occitane signifiant qu’une action engagée entraîne son développement. Aimat Brees réalise ses reportages au vif de grands événements de l’actualité occitane, à la rencontre de personnalités artistiques, scientifiques, politiques...

archives-sonores.jpg
Dançarèla : à la découverte des danses traditionnelles et surtout de la bourrée

Série d'émissions radiophoniques produites par l'association Son e Resson occitan (association dont dépend Ràdio Lenga d'òc) et diffusée sur Ràdio Clapas en 1991. Henri Turlan et Bruno Cécillon, les présentateurs, retracent l'histoire des danses traditionnelles occitanes en s'attachant tout particulièrement à la bourrée et ses pratiques d'hier et d'aujourd'hui.

A l'origine entrecoupées d'extraits musicaux, les émissions ont dû être retouchées pour leur publication sur Occitanica et ne sont pas présentées sous leur forme originelle.

sur 13