Explorar los documents (599 total)

vignette.jpg
Dans le Languedoc, de nombreux collectages ont été réalisés laissant entrevoir un répertoire de danses et de chansons très dense et encore peu exploité. Salvatjonas est née de l’envie de partager cet immense patrimoine oral pour le faire découvrir, redécouvrir et à travers ses chants, créer un pont entre le monde d’hier et celui d’aujourd’hui.

“Il est un pays, entre monts et vallées, où nos racines musicales tendent à l’oubli. Emportées par une vague folklorique, symphonique et tonale, elles ont perdu de leur modalité. Du fin fond de leur grotte languedocienne, les salvatjonas (« les sauvageonnes »), sont parties en quête de ces mémoires sonores. Intriguées par les chants des aïeux, leurs couleurs, leurs messages, les petites sauvages décident de se les réapproprier dans le monde d’aujourd’hui. Et vous invitent à ouvrir vos oreilles, lever le pied, ou pousser la chansonnette, au cœur de leur jardin sonore.”

Pour en savoir plus : aqu
í
vignette.jpg
Formé en 2018 sous l’impulsion de trois amis, Yenalaba frappe par l’originalité de son instrumentarium : harpe, violon, violoncelle, oud, saz, bouzouki et percussions persanes…  autant de voix qui nouent subtilement les collectages du Languedoc aux traditions multiples de la Méditerranée.

Tel des fils tendus d’une rive à une autre, ces 68 cordes tissent une musique singulière, sauvage et intime, écrin de leurs textes occitans, poétiques et engagés. Sur scène, en bal ou en concert, leurs compositions vous invitent à la danse et aux immobiles voyages.

Pour en savoir plus : aquí
vignette.jpg
Camille Raibaud et Anaïs Perrinel proposent un duo aux sources des musiques traditionnelles des Landes de Gascogne. Un répertoire authentique, issu de collectages minutieusement sélectionnés, et interprété à deux violons. La cadence est puissante, le son, chaleureux… Une musique au service de la danse, et sans compromis ! En place !

Pour en savoir plus : aquí
vignette.jpeg
Plantant ses racines dans le répertoire des musiques traditionnelles, le Duo des Cimes propose un univers musical liant collectages, arrangements truculents et sonorités aux influences diverses. Au son de la cornemuse, du violon et autres instruments traditionnels, le duo partage avec chaleur ses mélodies généreuses et chatoyantes.

Pour en savoir plus : aquí
vignette_fabre.jpg
Jean-Bernard Plantevin

PRESENTACION

Paulin REYNARD o Simon CALAMEL
Thibaut PLANTEVIN
Jean-Bernard PLANTEVIN

Contan Jean-Henri Fabre, lo sabent mondialament conegut, felibre e musician de talent : los faits importants de sa vida, son enòrme trabalh de scientific, sas reflexions filosoficas, sos escrits en provençal e sas composicions musicalas. Illustran l'òbra del « Felibre di Tavan » per de lecturas de sos tèxtes e per l'interpretacion de sas cançons a tres voses. 
La conferéncia evoluís al ritme d'una vidèo-projeccion que met en imatges luòcs, caras e objèctes relatius al sabent. La tecnica es assegurada per Corinne Nicolas. 
La conferéncia pòt èsser donada en francés o en provençal. Dins los dos cases, los tèxtes de Jean-Henri Fabre son legits dins la lenga de lor escritura originala e los tèxtes en provençal apareisson simultanèament sus l'ecran amb lor revirada francesa. 

EQUIPA ARTISTICA

- Thibaut PLANTEVIN : Professor de musica, responsable de projèctes artistics en mitant escolar al près del Rectorat de l'Acadèmia d'Aix-Marseille, compositor societari de la SACEM (a fait, entre autres, los arrengaments e la direccion artistica de mantun metòde d'aprendissatge del galobet-tambornet, oèbmaster del site Zictrad consacrat a la musica e a la cançon tradicionala (aquel site internet www.zictrad.free.fr presenta tanben las cançons de J.-H. Fabre e ne propausa d'escotas). Ven de registrar las cançons de JH Fabre. 

- Jean-Bernard PLANTEVIN : Autor-compositor-interprèta d'expression provençala (18 albums de cançons registrats : Cansourneto (1991), J.-B. Plantevin chante Pierre Perret en provençal (1992), Parpaiounado (1993), Reguignado (1994), Mesclun (1995), Chansons traditionnelles de la Provence (1997), Barrulejado (1998), Noëls provençaux (1999), Li menestrié dóu Càrri (2000), Estialou (2002), Jan lou Fada (2003), Plantevin et Tambourins (DVD 2006), Cigalejado (2007), Plantevin et Rural Café (2010), Tron de disque (2012), Moustaki en provençal (2016), Plan-Plan (2019).
Es tanben l'autor de mantun libre relatiu a la cultura provençala : Chansons traditionnelle de la Drôme (collectatge e analisi etno-musicologica de mai de 300 cançons collectadas al près dels anciens amb J.-L. Ramel en 2004), Jano (comèdia co-escrita amb Jean Marcellin en 2008).
Laureat del Prèmi Nicolas Saboly 2008, del Grand Prix Littéraire de Provence 2009, nomenat Mèstre en Gai Saber en 2011 e Majoral del Felibritge en 2015.
Animator per la cançon tradicionala dins las escòlas primariás. 
- Simon CALAMEL : Professor de lenga d'òc al Licèu Fabre de Carpentras, cantaire (a participat al registrament de 10 albums de J.-B. Plantevin), autor de mantun libre relatius a la lenga d'òc, notadament : «La langue d’oc pour étendard» e la metòde ASSIMIL pel Provençal.

- Paulin REYNARD : Ancian professor de lenga d’òc e de musica en collègei. Ancian estacat de produccion a l’Opèra de Marselha. Cap de produccion de las Chorégies d’Orange. Majoral e Capoulié del Felibritge. Tamborinaire (a participat al registrament de 5 albums de J.-B. Plantevin).


FICHA TECNICA 

Durada de la conferéncia

La conferéncia dura 1 ora 30’ e necessita una preparacion praalabla d’environ 1 ora se l’accès a l’espaci scenic est pas complicat. Comptar 30 minutas de mai per un dialòg potenciam amb lo public.


Condicions tecnicas

Material fornit pels conferencièrs :
- 1 micro-ordinator portable.
- 1 video-projector.
- 2 pès lum equipats de projectors.
- 1 clavièr electronic amb amplificator adaptat a l’acostic de la sala.
- 1 sonorizacion (en foncion de l’acostica e de la grandor del luòc) que compren 3 micròs casques, 1 taula de mixatge 4 entradas e 2 encenchas acosticas que la podença serà adaptada al luòc scenic.

Material a fornir per l’organizator :
- 2 presas 2 P + T (220 Vòlts ; 16 Ampèras) situadas al mens de 10 mètres de l’espaci scenic.
- 1 taula d’al mens 2 mètres de longor.
- 1 ecran per projeccion (susfàcia adaptada a la grandor de la sala) o una paret blanc.
- 1 botelha d’aiga e 3 veires.

Espaci scenic :

- Obertura : 6 mètres minimum.
- Prigondor : 3 mètres minimum.
- Sala sorna per permetre una bona qualitat de projeccion vidèo.

Decòr :

- Fons sorne o paret blanc fasent ecran de projeccion.
- Lums atudats dins la sala.


CONTACTE DIFUSION

Jean-Bernard PLANTEVIN 213 Chemin des Férigoules 84380 MAZAN

Tèl. : 33-(0)4-90-67-26-98

Mèl : jb.plantevin@gmail.com

Site Internet : www.jbp.free.fr


vignette_plantevin.jpg
Jean-Bernard Plantevin

PRESENTACION

L’existéncia e la subrevivéncia de las lengas regionalas son dangerosament amenaçadas per l'evolucion civilizacionala. Jean-Bernard Plantevin, artista defensaire de la lenga d'òc, nos fa partejar son experiéncia. Nos explica las originas de la lenga de son terrador e los divèrses mejans mes en òbra per sa defensa, notadament lo Felibritge que n'es majoral (Felibritge : acadèmia creada per Frederic Mistral, Prèmi Nobèl de literatura en 1904 per son òbra en provençal).
La conferéncia pòt èsser donada en francés o en provençam. Dins los dos cases, los tèxtes de Jean-Henri Fabre son legits dins la lenga de lor escritura originala e los tèxtes en provençal apareisson en simultanèu sus l'escran amb lor revirada francesa. 

"Toutes les langues, y compris celles qui sont parlées par une population peu nombreuse et très localisées, sont égales entre elles." (Henri Meschonnic, théoricien du langage)

EQUIPA ARTISTICA

- Jean-Bernard PLANTEVIN : Autor-compositor-interprèta d'expression provençala (18 albums de cançons registrats : Cansourneto (1991), J.-B. Plantevin chante Pierre Perret en provençal (1992), Parpaiounado (1993), Reguignado (1994), Mesclun (1995), Chansons traditionnelles de la Provence (1997), Barrulejado (1998), Noëls provençaux (1999), Li menestrié dóu Càrri (2000), Estialou (2002), Jan lou Fada (2003), Plantevin et Tambourins (DVD 2006), Cigalejado (2007), Plantevin et Rural Café (2010), Tron de disque (2012), Moustaki en provençal (2016), Plan-Plan (2019).
Es tanben l'autor de mantun libre relatiu a la cultura provençala : Chansons traditionnelle de la Drôme (collectatge e analisi etno-musicologica de mai de 300 cançons collectadas al près dels anciens amb J.-L. Ramel en 2004), Jano (comèdia co-escrita amb Jean Marcellin en 2008).
Laureat del Prèmi Nicolas Saboly 2008, del Grand Prix Littéraire de Provence 2009, nomenat Mèstre en Gai Saber en 2011 e Majoral del Felibritge en 2015.
Animator per la cançon tradicionala dins las escòlas primariás. 



FICHA TECNICA 

La conferéncia evoluís al ritme d'una vidèo-projeccion qu'illustra las presas de paraulas del conferencièr. La conferéncia es donada en francés e los tèxtes en provençal son projectats amb lor traduccion en francés. 

Condicions tecnicas
Material fornit pels conferencièrs :
- 1 micro-ordinator portable.
- 1 video-projector.
- 1 sonorizacion (en foncion de l’acostica e de la grandor del luòc) que compren 3 micròs casques, 1 taula de mixatge 4 entradas e 2 encenchas acosticas que la podença serà adaptada al luòc scenic.
Material a fornir per l’organizator :
- 2 presas 2 P + T (220 Vòlts ; 16 Ampèras) situadas al mens de 10 mètres de l’espaci scenic.
- 1 taula d’al mens 2 mètres de longor. 2 cadièras
- 1 ecran per projeccion (susfàcia adaptada a la grandor de la sala) o una paret blanc.
- 2 botelhas d’aiga 1/4 litre.
Espaci scenic :
- Obertura : 6 mètres minimum.
- Prigondor : 3 mètres minimum.
- Sala sorna per permetre una bona qualitat de projeccion vidèo.
Decòr :
- Fons sorne o paret blanc fasent ecran de projeccion.
- Lums atudats dins la sala.

CONTACTE DIFUSION

Jean-Bernard PLANTEVIN 213 Chemin des Férigoules 84380 MAZAN

Tèl. : 33-(0)4-90-67-26-98

Mèl : jb.plantevin@gmail.com

Site Internet : www.jbp.free.fr


vignette_plantevin.jpg
Jean-Bernard Plantevin

PRESENTACION

Jean-Bernard Plantevin evòca la vida del felibre Félix Gras e sas accions en favor de la lenga e de la cultura provençalas. 
Jean-Bernard Plantevin presenta l’òbra de Félix Gras e detalha mai particularament l'istòria de Li Rouge dóu Miejour que l'autor contèt dins son roman eponime qu'engendrà entosiasmes e polemicas a sa parucion en 1895.
Li Rouge dóu Miejour descriu la vida del jove Pascalet, paure enfant de Malemort (Vaucluse) que s'engatja amb los Federats Marselheses e monta vèrs Paris per deslotjar lo rei de França de son Palais de las Teulèras.  
Seràn abordadas : 
- Vida e òbra de Félix Gras (1844-1901)
- Parucion del roman : Li Rouge dóu Miejour 
- L'istòria dels Federats Marselheses
- Lei Rouges dóu Miejour
- Lo balet del Bolchoï de Moscòu

EQUIPA ARTISTICA

- Jean-Bernard PLANTEVIN : Autor-compositor-interprèta d'expression provençala (18 albums de cançons registrats : Cansourneto (1991), J.-B. Plantevin chante Pierre Perret en provençal (1992), Parpaiounado (1993), Reguignado (1994), Mesclun (1995), Chansons traditionnelles de la Provence (1997), Barrulejado (1998), Noëls provençaux (1999), Li menestrié dóu Càrri (2000), Estialou (2002), Jan lou Fada (2003), Plantevin et Tambourins (DVD 2006), Cigalejado (2007), Plantevin et Rural Café (2010), Tron de disque (2012), Moustaki en provençal (2016), Plan-Plan (2019).
Es tanben l'autor de mantun libre relatiu a la cultura provençala : Chansons traditionnelle de la Drôme (collectatge e analisi etno-musicologica de mai de 300 cançons collectadas al près dels anciens amb J.-L. Ramel en 2004), Jano (comèdia co-escrita amb Jean Marcellin en 2008).
Laureat del Prèmi Nicolas Saboly 2008, del Grand Prix Littéraire de Provence 2009, nomenat Mèstre en Gai Saber en 2011 e Majoral del Felibritge en 2015.
Animator per la cançon tradicionala dins las escòlas primariás. 



FICHA TECNICA 

La conferéncia evoluís al ritme d'una vidèo-projeccion qu'illustra las presas de paraulas del conferencièr. La conferéncia es donada en francés e los tèxtes en provençal son projectats amb lor traduccion en francés. 

Condicions tecnicas
Material fornit pels conferencièrs :
- 1 micro-ordinator portable.
- 1 video-projector.
- 1 cable (conectica HDMI).
- 1 lector DVD (per l’opcion « Ballet du Bolchoï »).
- 1 sonorizacion (en foncion de l’acostica e de la grandor del luòc) que compren 3 micròs casques, 1 taula de mixatge 4 entradas e 2 encenchas acosticas que la podença serà adaptada al luòc scenic.
Material a fornir per l’organizator :
- 2 presas 2 P + T (220 Vòlts ; 16 Ampèras) situadas al mens de 10 mètres de l’espaci scenic.
- 1 taula d’al mens 2 mètres de longor. 2 cadièras
- 1 ecran per projeccion (susfàcia adaptada a la grandor de la sala) o una paret blanc.
- 2 botelhas d’aiga 1/4 litre.
Espaci scenic :
- Obertura : 6 mètres minimum.
- Prigondor : 3 mètres minimum.
- Sala sorna per permetre una bona qualitat de projeccion vidèo.
Decòr :
- Fons sorne o paret blanc fasent ecran de projeccion.
- Lums atudats dins la sala.

CONTACTE DIFUSION

Jean-Bernard PLANTEVIN 213 Chemin des Férigoules 84380 MAZAN

Tèl. : 33-(0)4-90-67-26-98

Mèl : jb.plantevin@gmail.com

Site Internet : www.jbp.free.fr


vignette_plantevin.jpg
Jean-Bernard Plantevin

PRESENTACION

Jean-Bernard e Thibaut Plantevin evòcan l'engèni dels trobadors, poètas e musicians, dins la literatura de lenga d'òc del sègle XI al sègle XIII. Passan en revista las divèrsas formas de trobar a travèrs tèxtes legits o cantats e desvèlan los secrèts de la fin'amor e de la cortesiá, de la cavalaria e de las Corts d'amor. 
La conferéncia evoluís al ritme d'una vidèo-projeccion que met en imatges de representacions de scènas medievalas e que presenta qualques luòcs mitics encara embreissats per l'arma d'aqueles artistas qu'an cambiat l'imatge de la femna. Los tèxtes interpretats en lenga d'òc seràn projectats amb lor traduccion en francés. 
Seràn abordats : 
- Naissença de l'art del Trobar
- Las diferentas formas de Trobar
- De castèl en castèl
- La fin'amor e la cortesiá
- La cavalaria e las Corts d'amor

EQUIPA ARTISTICA

- Jean-Bernard PLANTEVIN : Autor-compositor-interprèta d'expression provençala (18 albums de cançons registrats : Cansourneto (1991), J.-B. Plantevin chante Pierre Perret en provençal (1992), Parpaiounado (1993), Reguignado (1994), Mesclun (1995), Chansons traditionnelles de la Provence (1997), Barrulejado (1998), Noëls provençaux (1999), Li menestrié dóu Càrri (2000), Estialou (2002), Jan lou Fada (2003), Plantevin et Tambourins (DVD 2006), Cigalejado (2007), Plantevin et Rural Café (2010), Tron de disque (2012), Moustaki en provençal (2016), Plan-Plan (2019).
Es tanben l'autor de mantun libre relatiu a la cultura provençala : Chansons traditionnelle de la Drôme (collectatge e analisi etno-musicologica de mai de 300 cançons collectadas al près dels anciens amb J.-L. Ramel en 2004), Jano (comèdia co-escrita amb Jean Marcellin en 2008).
Laureat del Prèmi Nicolas Saboly 2008, del Grand Prix Littéraire de Provence 2009, nomenat Mèstre en Gai Saber en 2011 e Majoral del Felibritge en 2015.
Animator per la cançon tradicionala dins las escòlas primariás. 



FICHA TECNICA 

La conferéncia evoluís al ritme d'una vidèo-projeccion qu'illustra las presas de paraulas del conferencièr. La conferéncia es donada en francés e los tèxtes en provençal son projectats amb lor traduccion en francés. 

Condicions tecnicas
Material fornit pels conferencièrs :
- 1 micro-ordinator portable.
- 1 video-projector.
- 1 cable (conectica HDMI).
- 1 lector DVD (per l’opcion « Ballet du Bolchoï »).
- 1 sonorizacion (en foncion de l’acostica e de la grandor del luòc) que compren 3 micròs casques, 1 taula de mixatge 4 entradas e 2 encenchas acosticas que la podença serà adaptada al luòc scenic.
Material a fornir per l’organizator :
- 2 presas 2 P + T (220 Vòlts ; 16 Ampèras) situadas al mens de 10 mètres de l’espaci scenic.
- 1 taula d’al mens 2 mètres de longor. 2 cadièras
- 1 ecran per projeccion (susfàcia adaptada a la grandor de la sala) o una paret blanc.
- 2 botelhas d’aiga 1/4 litre.
Espaci scenic :
- Obertura : 6 mètres minimum.
- Prigondor : 3 mètres minimum.
- Sala sorna per permetre una bona qualitat de projeccion vidèo.
Decòr :
- Fons sorne o paret blanc fasent ecran de projeccion.
- Lums atudats dins la sala.

CONTACTE DIFUSION

Jean-Bernard PLANTEVIN 213 Chemin des Férigoules 84380 MAZAN

Tèl. : 33-(0)4-90-67-26-98

Mèl : jb.plantevin@gmail.com

Site Internet : www.jbp.free.fr


vignette.jpg
Maud Herrera
Concert minimaliste pour alto et voix / hurlements modulés en chanson.

Le projet « Tal Coal » (prononcé « t.a.l kɔ.a.l ») a commencé à germer en 2018 lorsque Maud Herrera a mis en musique le poème d’Audre Lorde, Coal. Depuis, l’enjeu de ce solo a été de tisser une musique contemporaine, improvisée et méditée, instrumentale et chantée. Partir de l’écoute du phénomène sonore, s’y plonger, autant dans les textures de l’alto que dans le son numérisé du magnétophone à bandes des collectages de chant ou de violon du Haut – Agenais, entre autres. Le travail du solo est loin d’être solitaire : sont convoquées différentes mémoires musicales comme par exemple des chants de noces collectés par Pèire Boissière, des chants de traite du Vénézuela, mais aussi involontairement des évocations de la voix de Nico du Velvet Underground, des suites de Bach pour violoncelle ou de la musique d’Eleni Karaindrou pour le film « Ulysse’s gaze » de Theos Angelopoulos.

A travers une écriture musicale orale, sans partition, faite aussi de protocoles d’improvisations à partir de fragments (par exemple d’une polyphonie de Guillaume Dufay ou d’une prière judéo-alsacienne) de motifs répétitifs ou de modes, Tal Coal tente de dessiner, comme dit la philosophe Vinciane Despret, un « territoire chanté » : fait de ruines vivantes, de bribes, de mélodies et de reliefs, pour expérimenter peut-être d’autres temporalités que celle linéaire de notre culture. Tal Coal est une œuvre ouverte, évolutive.

Per ne saber mai : aquí.
sus 60