Retour haut de page

De l'oc au français : Diccionari dels mots franceses que venon de l'occitan de Florian Vernet [ressource numérique]

Voir la notice détaillée
  • Titre complet :

    De l'oc au français : Dictionnaire des mots français empruntés à l'occitan / Florian Vernet, Texte inédit. 2011

  • Auteur(s) :

    Vernet, Florian (1941-....)

  • Éditeur(s) :

    non édité

  • Date d'édition :

    2011

  • Langue(s) :

    Français

    Occitan

  • Type de document :

    livre électronique (e-book)

  • Permalien :

    http://occitanica.eu/omeka/items/show/255

  • Localisation du document :

    CIRDÒC - Mediatèca occitana

  • Sujet(s) :

    Occitan (langue) -- Étymologie

  • Droits :

    © Florian Vernet, 2011

Afficher le sommaire

SOMMAIRE

Vignette-dictionnaire.jpg

Le saviez-vous ?

Florian Vernet, professeur d'occitan dans l'enseignement secondaire puis à l'université, et dirigea plusieurs années le département d'occitan de l'Université Paul Valéry de Montpellier. 

Il a publié de nombreux textes de fiction, romans policiers, littérature jeunesse, théâtre, ouvrant la voie de la littérature grand public à l'occitan.

Son travail de recherche l'a conduit à s'interroger sur la présence de l'occitan dans l'étymologie du français. Il remarque ainsi que : "En dépit d'une évolution positive, encore que récente, la plupart des ouvrages grand public semblent répugner à attribuer leur origine à bien des mots venant de l'occitan. Comme si c'était une grossièreté inqualifiable. Alors que c'est une évidence."  

Florian Vernet publie en 2007 aux éditions de l'IEO Que Dalle ! Quand l'argot parle occitan, un ouvrage dans lequel il explore les emprunts du français à l'occitan dans l'argot. 

Le dictionnaire De l'oc au français se situe dans la continuité de ce travail. En s'attachant à relever les mots venant de l'occitan dans le vocabulaire français, à partir de l'étude minutieuse de l'étymologie, Florian Vernet a constitué un important dictionnaire des mots français issus de la langue occitane.  

Ce dictionnaire est inédit, Florian Vernet a fait le choix de le rendre accessible à tous, en ligne, via une édition électronique sur le site Occitanica.

Citer ce document

Vernet, Florian (1941-....), De l'oc au français : Dictionnaire des mots français empruntés à l'occitan / Florian Vernet, Texte inédit. 2011, Occitanica - Mediatèca Enciclopedica Occitana / Médiathèque encyclopédique occitane
http://occitanica.eu/omeka/items/show/255

Contribuez

<strong>"Par rapport au texte français la proportion de textes occitans étudiés est infime." s.v. campagne.</strong>

Est-ce la faute des Français francophones?

Qui travaille à une Dictionnaire de l'Occitan Médieval ? des Allemands à Munich

Qui travaile à un Atlas linguistique informatisé des vallées occitanes en Italie? Des Allemands à Berlin.

Qui vulgarise des histoires étymologiques de l'Occitan ? Un Néerlandais. Où chercher l'étymologie des mots occitans ? A Barcelone et chez les catalans.

 

 

 

 

Répondre

A ajouter

farouch  "trèfle incarnat" du latin farrago. Appelé aussi trèfle du Roussillon.  Voir FEW III, p.421-422.

https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/lire/30/421

 

Répondre

Tags autorisés : <p>, <a>, <em>, <strong>, <ul>, <ol>, <li>