Explorer les documents (9709 total)

vignette_55909.jpg
Gari Grèu
Après 7 ans d’absence, Gari revient en solo avec un disque solaire, empreint de fraternité et de solidarité.
Une forêt, une jungle, une mer ? Un cerf, un homme, un corps, 1000 corps échoués… A l’heure où tendre la main peut être un délit, il faut faire face au défi.
Dans Barka, il y a Marseille. Le Marseille de l’ailleurs, le Marseille de l’autre, ce Marseille où valsent les valises, où l’on se retrouve à un comptoir de Noailles pour trinquer à la mémoire de Fausto, où on laisse nos pieds décider pour nous. Ce Marseille où on fait ce qui nous plait, se rassembler, partager, être solidaires, être vivants !
Dans Barka, il y a l’Afrique. Tartar(e) (Papa !) a invité Gari à Ouagadougou en 2014, il avait l’impression d’être à la maison, Place de la femme, au pays des hommes intègres.
Dans Barka, il y a un figuier, des abeilles, une lionne, des valises, des artistes en lutte, des amis qui se retrouvent, des oiseaux, un hérisson, des rayons de soleil, un cerf, un jardinier…

En savoir plus
vignette_55908.jpg
Eyes of Simurgh est un quatuor metal formé à Toulouse en juin 2013.
Blues, death et black metal, stoner ou sludgecore, le groupe présente des influences variées, mais c'est sans doute la dernière que l'on retrouvera le plus dans les compositions. Les paroles en occitan évoquent un imaginaire sombre et tourmenté inspiré par l'histoire, la science-fiction, la dark fantasy, et plus largement par tout ce qui est angoissant, intrigant ou déroutant au point d'en faire une chanson.

Xingara Linga est leur premier album, après la démo Mamòt sortie en 2015.

Pascal Sebat : chant, guitare
Maxime Franco : batterie
Ludovic Delahaye : basse
Matthieu Fontaine : guitare

Tà'n saber mei
vignette_55907.jpg
Cazals, Alban
La Fontaine, Jean de (1621-1695)
La traduction d'une cinquantaine de fables de La Fontaine, choisies parmi les moins connues, fait écho à un récit mettant en scène des évènements de l'actualité.
vignette_55906.jpg
Daugé, Césaire (1858-1945)
Fables satiriques de l'abbé Césaire Daugé, mises en graphie classique par Patric Guilhemjoan. Recueil initialement publié en 1933.
vignette_55905.jpg
Tozy, Antony (1852-1911)
Fablas putzadas a la hont... C'est sous ce titre que, dans chaque livraison de la Rebuo de l'Escolo gascouno [1901-1912], Antony Tozy distille ses fables. Si l'intitulé est un hommage à Jean de La Fontaine, il n'en est cependant ni le traducteur en occitan, comme tant d'autres, ni l'imitateur servile. Antony Tozy crée son bestiaire local et la faune et la flore sont bien de chez nous !

Ce volume constitue le T. 3 des Œuvres complètes d'A. Tozy


vignette_55904.jpg
La Fontaine, Jean de (1621-1695)
Fabre, Paul. Traducteur
Quarante fables de Jean de La Fontaine traduites en occitan.

Le lièvre et la tortue, La grenouille qui veut se faire aussi grosse que le bœuf, Le loup et l’agneau, La Cigale et la fourmi… Jean de La Fontaine a livré à la postérité ces fables pleines d’humour et de sagesse, ainsi que bien d’autres, moins célèbres ; c’est dans ce répertoire foisonnant que Paul Fabre a pioché pour composer son recueil. Avec une grande finesse, il a conservé l’âme des fables originales en y ajoutant, parfois, une pincée de modernité ou un grain de poivre occitan.

Un livre savoureux, à conseiller sans modération aux petits et aux grands, porté par une langue aussi truculente que tendre.
vignette_55903.jpg
Surre Garcia, Alem
Man Trobat nous raconte, dans la lignée des nouvelles picaresques espagnoles et occitanes, l’histoire d’un jeune homme perdu dans la grande Babylone, une mégalopole contemporaine. Comme l’écrit Gabrial dans son avant-propos : « Un jeune errant sans ambition, sans passé et dépourvu d’avenir, sans relations sincères autrement que virtuelles. Coupé de la nature, fasciné par ce qu’il en reste. Un pícaro contemporain en recherche d’emploi, tourmenté et agaçant, qui empêche la bonne marche du monde. Inapte au bonheur, il est de ceux qui n’apprennent rien des embûches traversées. Incapable de s’enrichir, tant matériellement qu’intellectuellement ou moralement ». Une façon de répandre, à travers ciel, une critique canine de notre société.
vignette_55902.jpg
Miremont, Brigita
Réédition aux éditions Novelum-IEO des deux recueils de poésie de Brigitte Miremont, précédemment publiés en 2003 et 2009.

Brigitte Miremont est née à Temniac, à côté de Sarlat, dans cette contrée du Périgord où seuls les adultes parlaient occitan. Elle a toujours eu beaucoup d’admiration pour son oncle, le majoral Pierre Miremont, auteur de plusieurs œuvres en langue occitane, qui lui racontait souvent sa lutte pour la défense de cette langue, dont elle avait été privée. Ainsi, lorsque est arrivé pour elle le moment d’exprimer ses émotions et ses sentiments, c’est dans notre langue que les mots sont venus naturellement.
vignette_55901.jpg
Sicre, Claude
Vernières, Muriel
Livret de 6 comptines adaptées en occitan des Comptines de la Récré de Claude Sicre (adaptation en occitan par Claude Sicre, Muriel Vernières). Les comptines ont été enregistrées par les Calandrons d'Albi. Les illustrations sont de Boris Faurie.
vignette_55900.jpg
Vernet, Florian
Le Dictionnaire grammatical de l’occitan moderne est une tentative de réponse aux besoins d’apprentissage d’un public nouveau pour qui l’occitan est une langue qui s’enseigne et qui s’apprend, avec des règles, des fonctionnements propres, des formes communes sous l’infini des variations et des parlers, avec une grammaire, en un mot. Il intègre, en allégeant au maximum les considérations théoriques, les acquis de la recherche des dernières années et met l’accent en priorité sur la syntaxe de l’« occitan larg », commune en très grande partie à tous les parlers d’oc, dans le temps et dans l’espace, par-delà les pratiques réductrices ou l’enfermement localiste. De cette syntaxe souvent originale et trop souvent mal connue, il tente d’éclairer le fonctionnement. Pour ce faire il revient systématiquement sur des notions dont la maîtrise est indispensable et propose des exemples aussi nombreux que possible.

L’ouvrage est en français pour les explications, avec des entrées dans les deux langues et un système d’indexation qui permet une consultation raisonnée.
sur 971