Explorer les documents (10387 total)

v-Lenga-d-oc-5-avril.jpg
Lenga d'òc: Semaine occitane du Gard : Clamenç, humoriste / Tè Vé Òc
Cròs, Amy

Dans le cadre de la Semaine Occitane 2018 dans le Gard, organisée par l'IEO et la Marpoc (Maison pour l'Animation et la Recherche Populaire Occitane), le Café Oc de Sommières invite l'humoriste Clamenç. De son vrai nom André Clément, Clamenç a été conseiller pédagogique en Lozère ; sa reconversion, nourrie par une envie profonde, le met sur le chemin de la comédie. Et plus particulièrement, de la création de sketchs humoristiques. C'est son interview que nous vous présentons, accompagnée de trois extraits de son spectacle. Quand notre langue d'amour devient langue... d'humour !
Un reportage d'Amy Cros.

Litterature.jpg
« Sens » et littérature à l'origine de l'Europe moderne / Robert Lafont
Lafont, Robert (1923-2009)
Article de Robert Lafont publié dans la revue Littérature en 1989, numéro thématique : Le partage culturel inégal et son texte.

Lire l'article (en français) en ligne sur Persée. 
4c2b474a4c.jpg
Coordination de la Quinzaine occitane

Le festival de la Quinzaine Occitane en Lot-et-Garonne, qui a pour but de promouvoir la culture et la langue occitanes, aura cette année pour thématique « Galéjades ! ».

Expositions, formations et stages, conférences, mais également projections, rencontres-dédicaces, randonnées, concerts, bals, théâtre…Le programme est considérablement varié et vous pouvez le consulter ici.

téléchargement.png
Tafanari
Festival Mai que Mai

Festival Mai que Mai à Mons la Trivalle. Partenariat avec L'association Monta Davala, le Foyer Rural et le Comptoir associatif

18h00 : VERNISSAGE et rencontre avec les artistes du sentier artistique, apéro et BAL de l'apéro ( c'est l'heure pour le p'tit bal de l'apéro! ) Ambe Los musicaires d'aici au comptoir associatif

19H30 : Un CABARET au coeur de l’Occitanie. Joanda, sera accompagné par trois musiciens (vielle à roue, violon et guitare catalane). Joanda, chante et échange avec le public sur les mots et expressions occitanes.

TARIF : Repas + Concert : 18€ • Concert : 8 € Réservation au 04 67 95 88 84

INFORMATIONS PRATIQUES

www.tafanari.fr

tafanari@orange.fr

​Tel : 04 67 95 21 10 - 04 67 95 29 81

Plus d'infos: Festival Mai que Mai
vignette-corbera.jpg
L'Europe et ses langues : rencontre-débat avec Jaume Corbera et Jean-Claude Forêt

La préservation et la promotion de la diversité linguistique et culturelle sont censées être au cœur du projet européen. Pourtant face aux belles intentions invoquant les grands thèmes de la sauvegarde d’une forme de « biodiversité culturelle » ou la défense d’un droit de chaque peuple européen à « sa langue», la diversité linguistique n’a jamais été aussi menacée dans le monde et en Europe. Parallèlement et régulièrement revient dans les débats publics la question de la réelle utilité de préserver une diversité linguistique tantôt sanctionnée de « non rentabilité » économique, tantôt accusée de semer la division et l’intolérance. Pourtant, l’Europe représente plus de 200 langues dont une soixantaine de langues régionales ou “minoritaires” mais aussi de nombreuses autres langues venues d’autres parties du monde au cours d’une histoire millénaire. Quelles sont les langues d’Europe ? Comment se portent-elles à l’heure de la mondialisation ?

Pour aborder ces questions, le CIRDOC - Institut occitan de cultura a reçu en 2018 un expert, Jaume Corbera, professeur de linguistique au sein du département de philologie catalane à l’Université des Îles Baléares, auteur du livre La Unió Europea, un mosaic lingüístic. Avec lui, Jean-Claude Forêt, ancien professeur de langue et littérature occitanes de l’Université Paul Valéry de Montpellier, responsable des échanges Erasmus du département d’occitan et auteur de plusieurs romans et recueils de poésies.

CCM.jpg
Utilisation de motifs et formules dans la Chanson de sainte Foy / Nico H. J. van den Boogaard
Boogaard, Nicolaas Hendricus Johannes van den (1940-1982)
Cet article du médiéviste Nico H. J. van den Boogaard, publié dans les Cahiers de Civilisation Médiévale en 1962, étudie le style poétique de la Chanson de sainte Foy à travers une analyse lexicale et syntaxique du texte.

Lire l'article (en français) en ligne sur Persée. 
Bibliotheque-ecole-chartes.jpg
P. Alfaric et E. Hœpffner. La chanson de Sainte Foy : compte-rendu / Clovis Brunel
Brunel, Clovis (1884-1971)
Compte-rendu de l'édition de P. Alfaric et E. Hœpffner par le romaniste Clovis Brunel, publié dans la revue Bibliothèque de l'École des chartes en 1926.

Lire l'article (en français) en ligne sur Persée. 
annales-du-midi.jpg
A propos de la Chanson de sainte Foy / H. Gavel
Gavel, Henri (1880-1959)
Dans cet article publié en 1947 dans les Annales du Midi, le linguiste Henri Gavel donne un compte-rendu critique des trois publications d'Augustin Fabre autour de La Chanson de sainte Foy.

Lire l'article (en français) en ligne sur Persée. 
annales-du-midi.jpg
Localisation géographique de la Chanson de sainte Foy / André Soutou
Soutou, André (1914-2003)
Après une analyse lexicographique, phonétique et morphologique du texte, André Soutou formule l'hypothèse  selon laquelle la Chanson de sainte Foy aurait été écrite en dialecte rouergat par un moine ou un clerc de l'abbaye de Conques.

Lire l'article (en français) en ligne sur Persée. 
romania.jpg
Canção de sancta Fides de Agen : texto provençal / J. Leite de Vasconcelos
Vasconcelos, José Leite de (1858-1941)
J. Leite de Vasconcelos, philologue portugais, publie pour la première fois en 1902 dans la revue Romania le texte complet de la Chanson de sainte Foy.

Lire l'article (en français) en ligne sur Persée. 
sur 1039