Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Marc Oriol de la chanson Rossinhòl que vas en França.
Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Clément Chauvet de la chanson Quand lo merle sauta al prat.
Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Malika Verlaguet de la chanson Paissètz anhèls.
Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Laurent Cavalié de la chanson Los escaisses.
Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Emmanuel Pesnot de la chanson Lo vièlh ivèrn.
Information complémentaire par Laurent Cavalié :
« Une chanson écrite par Prosper Estiu. Il a rédigé et édité tout un receuil de chansons, sur des airs populaire de l’époque. Contrairement aux habitudes du moment qui consistaient à ré-écrire en occitan des paroles sur des airs à la mode venus de Paris, lui à choisi d’écrire sur des airs du pays. »
Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Jocelyn Papon de la chanson Lo molinièr.
Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Titouan Billon de la chanson Lo Carnaval de Bisa.
Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Marie Coumes de la chanson La Nòstra Marie-Joana.
Restitution filmée d'un travail de réinterprétation par Marie Coumes de la chanson La Magdalena.