Explorer les documents (5 total)

export (18).jpg
Poésies des Vaudois, La Nobla Leyczon
Raynouard, François-Just-Marie (1761-1836)
Édition philologique du texte de La Nòbla leiçon accompagné par sa traduction, relevé par F.-M. Raynouard dans son Choix des poésies originales des troubadours, T. II, Paris, 1816-1821, pp. 73-133.

Consulter sur Gallica : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5784124w/f250.image
export (17).jpg
Choix des poésies originales des troubadours T. I / François-Just-Marie Raynouard
Raynouard, François-Just-Marie (1761-1836)
En 1816, François-Just-Marie Raynouard publie le premier volume de son Choix des poésies originales des troubadours. Les preuves historiques de l'ancienneté de la langue romane. Recherches sur l'origine et la formation de cette langue et éléments de sa grammaire avant l'an 1000. 
vignette.jpg
[Boeci] Fragment d'un poèma en vèrses romanics sus Boeci / François Raynouard
Raynouard, François-Just-Marie (1761-1836)
C'est en 1813 que le romaniste François Raynouard découvre à la Bibliothèque d'Orléans le fragment du Boeci, poème occitan imitant le traité de la Consolatione Philosophae du philosophe et homme politique latin Boèce (480?-524), mentionné dès le XVIIIe siècle comme une des plus anciennes œuvres littéraires composées en langue vernaculaire en Europe.

François Raynouard publie ici la première édition et traduction française du fragment, et le fait connaître comme le plus ancien monument littéraire en langue d'oc. L'édition du texte par Raynouard fut critiquée par Paul Meyer, qui en donne une nouvelle édition en 1877 dans son Recueil d’anciens textes bas-latins, provençaux et français (Paris, 1877, p. 23-32).
Disponible en ligne sur Google Livres
Notice sur Flamenca / François Raynouard
Raynouard, François-Just-Marie (1761-1836)

Document disponible en ligne sur Google Livres

Le philologue François Raynouard (1861-1936) découvre en 1834 le roman de Flamenca, chef-d'œuvre de la littérature occitane du XIIIe siècle. La copie unique de ce roman lui a été signalée par le préfet de l'Aude Gabriel Delessert au sein des collections de la Bibliothèque de Carcassonne. Raynouard fait connaître Flamenca au monde savant dès 1835 en publiant dans cette « notice » ses premiers commentaires sur l'œuvre accompagnés d'extraits du texte original et de leur traduction française.
Il faudra attendre l'édition de Paul Meyer (Paris : A. Franck, Béziers : J. Delpech ; 1865) pour que soit publiée l'intégralité du texte de Flamenca. 

En savoir + : Répertoire du patrimoine culturel occitan : Flamenca 

vignette.jpg
Les Templiers : tragédie en V actes / par M. François Raynouard
Raynouard, François-Just-Marie (1761-1836)
Manuscrit d'une tragédie en 5 actes qui fut jouée à la Comédie-Française le 14 mai 1805. 
Son auteur, François-Just-Marie Raynouard, membre de l'Académie française, de l'Académie des jeux floraux et de l'Académie de Marseille, est un lexicographe romaniste dont les recherches ont notamment porté sur la langue et la littérature des troubadours.