Explorar los documents (14945 total)

VISU1_TF2019_Depliant_Programme-1.jpg
Union régionale des Foyers Ruraux d'Occitanie
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Qu'es aquò la Passejada ? 

La « Passejada », Centre de primièrs secorses occitans est le résultat d’un partenariat entre l’union régionale des foyers ruraux Occitanie Pyrénées Méditerranée et le  Centre international de recherche et documentation occitanes   (CIRDOC - Institut occitan de cultura).
Cette année encore, le Centre de Primièrs secorses va à la rencontre du public pour s’assurer qu’il connaît bien les mots et gestes qui sauvent en milieu occitan ou catalan ! En 30 minutes chrono, le parcours d’activités interactif et ludique permet à chacun (petits et grands) de passer un moment convivial en famille et de tester ses connaissances, avant de découvrir son profil (curieux, expert, occitan qui s’ignore…).
Envie de prolonger l’expérience ou de se ménager un temps de pause ? Avec leurs désormais incontournables transats, les espaces détente et jeux du Centre accueillent toute la famille au gré des envies : « musicothérapie » avec les siestes sonores, bibliothèque éphémère pour tous les âges, initiation aux jeux traditionnels, etc...


LE CIRCUIT 2019 DE LA PASSEJADA : 

- Le 16/05 // la Garrigues Sainte-Eulalie (30)
- Le 17/05 // Montaren (30) - La fête du Pois Chiche 
- Le 25/05 // Capestang (34) - Fèste occitana 
- Les 29 et 30/05 // Vielle-Aure (65) - Congrès de la Confédération nationale des Foyers ruraux 
- Le 03/06 // Saint-Christol (34) - Total Festum des Amis de la Baragogne 
- Le 04/06 // Montlaur (11) - Total Festum avec l'Abribus 
- Le 07/06 // Pépieux (11) - Boleg'al Sol !
- Le 14/06 // Bize-Minervois (11) - Total Festum amb la Formiga 
- Le 15/06 // Salinelles (30) - Rencontres littéraires de Salinelles 
- Le 20/06 // Carcassonne (11) - Total Festum 11Bouge 
- Le 22/06 // Vielmur/Agout (81) - Festival Tarn Cœur d'Occitanie 
- Le 24/06 // Pomerols (34) - Total Festum avec le Mouvement rural de l'Hérault / FDFR34 
- Les 06 et 07/07 // Vielmur/Agout (81) - Final Total Festum 

0000000694.jpg
Méli-melo concept
Cercle occitan du Lodévois

Présentation

Une succession de légendes quercynoises dans un décor très pittoresque et authentique. Terre de croyances et Rivière Espérance sont à l’honneur.

Informations et renseignements 

Ô marches du Palais, 2 boulevard Jean Jaurès
Participation au spectacle : 5 euros. 

Contact : Cercle occitan du Lodèvois : 0467880331 / 
Méli-melo concept : melimeloconcept34@gmail.com
 
v-teveoc_lenga-d-oc_2019-04-11.jpg
Lenga d'òc : Setmana Occitana dins Gard 2019 / Tè Vé Òc
Emission del 11 de avril del 2019

La Marpoc e l'IEO 30 organizan cada mes de març una « Setmana occitana ». Son adonc programadas d'animacions ligadas a la lenga e la cultura nòstras, coma la literatura orala e escricha, la musica, lei jòcs... Nautrei avèm causit de vos prepausar la jornada « teatre amator » a Venòbre, onte joguèron lei comedians adults, puèi leis enfants. Aquelei presentèron la restitucion d'un talhièr teatre seguit pendent lei vacanças escolàrias. E dins una segonda partida, vos menam au locau de la Marpoc, per la presentacion dau libre de Deidier Leclerc « La Bèstia dau Coàr », acompanhada d'una mòstra de sei fotòs e d'una lectura musicala. Un reportatge d'Amada Cròs . 
v-teveoc-lenga-d-oc-2019-04-04.jpg
Lenga d'òc : Omenatge a la manadièra Fanfonne Guillierme / Tè Vé Òc
Emission del 4 de avril del 2019

Coma cada an, lo vilatge d'Aimargue organiza lo primièr dissabte de març una jornada en omenatge a Fanfonne Guillierme. Aquela manadièra defuntada i a trenta ans es au centre d'una fèsta dedicada ai « gents de bovina », ela que s'es tant implicada dins la tradicion gardiana. La manifestacion de 2019 marquèt lei 30 ans de la desparicion d'aquela femna coratjosa, un exemple per totei, lei femnas entre autrei. E per vautrei, n'avèm profichat per entrevistar Robert Faure, Crestian Espelly e Andrieu Mégias. En mai d'aquò, veirètz un apercebut deis animacions d'aqueu jorn : benediccion dei chivaus, abrivada, rossataia e corsa camarguenca dins l'arena d'Aimargue. Un reportatge de Lisa Gròs. 
PROGAMME SANT JORDI CESSENON.jpg
Médiathèque Jean Ferrat de Cessenon-sur-Orb

PROGRAMME 


15:00 - Contes 
15:30 - Jeux de bois
16:00 - Goûter
16:30 - Atelier « Balèti»
17:00 - Conférence par Daniel Loddo 
18:30 - Verre de l'amitié Film Pockets 
20:00 - Balèti animé par  « Les Sulfateurs occitans »


INFORMATIONS PRATIQUES 



À la Médiathèque Jean Ferrat de Cessenon-sur-Orb

Téléphone : 00 33 (0)4 67 38 47 56
Courriel : mediatheque.cessenon@orange.fr
Site Internet : https://www.facebook.com/mediathequecessenon/
vignette_21026.jpg
Mistral en Catalunha
Rufat, Hélène
Rossell, Antoni (musicologue)

Mistral a Catalunya (Mistral en Catalonha) es un obratge d'Antoni Rossell e Hélène Rufat que presenta la figura de l'escriveire Frederic Mistral, prèmi Nobel de literatura en 1904, coma promotor de la renaissença de la lenga occitana e amna de las relacions provençalas amb lo monde intellectual catalan.

L'òbra conten d'entretens amb d'especialistas qu'ofrisson una vision multidimensionala del personatge, dins los cal comptan Jaume Figueras i Trull, Manuel Jorba, Ramon Panyella, August Rafanell, Montserrat Comas, Vinyet Panyella e Lluïsa Julià.

La publicacion compren tanben de la musica tradicionala occitana e de lecturas de tèxtes e poèmas. Es completada per una importanta bibliografia, de ligams e d'imatges que constituisson un bon otís de recèrca per la coneissença de l'òbra mistralenca dins lo contèxte catalan.

Aquel libre presenta tanben un extrach de la documentacion que pòt èsser trobada a la Biblioteca de Catalunya e a la Biblioteca Museu Víctor Balaguer.

Mistral a Catalunya es lo seisen volum de la colleccion Escrits i memòria coordonada per Antoni Rosell e publicada per lo Departament de Cultura e la Biblioteca de Catalunya, amb l'objectiu de difusar los fonses que consèrva en accès liure e gratuit sus las plataformas iTunes e GooglePlay jos licéncia Creative Commons.

Per tal que los cercaires del monde entièr posquèsson s'apropriar la cultura catalana e melhor conéisser lo patrimòni conservat, la Biblioteca de Catalunya a iniciada, amb la collaboracion de l''Institut Ramon Llull, la traduccion vers l'anglés de la colleccion Escrits i memòria. Lo quatren volum de la colleccion The Troubadours to Ausiàs March: Heritage of the Biblioteca de Catalunya (Dels trobadors a Ausiàs March: el patrimoni de la Biblioteca de Catalunya) d'Anna Alberni e sa  traduccion de James Thomas, es ja disponible. Testimònia de l'excepcional patrimòni conservat per la BC en tèrmes de poesia e musica medievalas.

Accedir gratuitament al document sus la plataforma Google Play

Lo document es accessible a aquela adreiça : https://play.google.com/store/books/details?id=Ki9uDwAAQBAJ&rdid=book-Ki9uDwAAQBAJ&rdot=1&source=gbs_vpt_read&pcampaignid=books_booksearch_viewport (unicament compatible amb los aparelhs adaptats)

Accedir gratuitament al document sus la plataforma iTunes

Lo document es accessible a aquela adreiça :  https://itunes.apple.com/fr/book/mistral-a-catalunya/id1393929197?mt=11&ign-mpt=uo%3D4 (unicament compatible amb los aparelhs adaptats)


Lo document es pas accessible en lectura sus suppòrt informatic classic.

[Aquela presentacion es una adaptacion de la version catalana a l'adreiça seguenta : https://govern.cat/salapremsa/notes-premsa/308152/biblioteca-catalunya-presenta-llibre-electronic-mistral-catalunya]

Muriel Batbie Castell.jpg
Dans ce récital poétique créé à partir de l'ouvrage « Florilège poétique des Langues de France (alsacien, basque, breton, catalan, corse, occitan)», première grande anthologie poétique consacrée aux langues de France (Éditions Le Bord de l'Eau sous la direction de M-J Verny et N. Paganelli, mars 2019), Muriel Batbie Castell décide d'en explorer toutes les possibilités au fil d'un parcours brillant, véritable prouesse vocale et linguistique alternant les chants a capella et les lectures poétiques en 6 langues, le tout construit dans une trame de récit de voyage.

Originaire de Toulouse, la chanteuse, après  un double cursus de formation musicale en Conservatoire avec une spécialisation en musique ancienne ainsi qu'universitaire en lettres, langues et arts et une spécialisation en langue occitane, se consacre aujourd'hui, entre autres activités artistiques  et pédagogiques, à l'interprétation d'œuvres poétiques anciennes ou contemporaines.
Plus d'informations sur son site : www.muriel-batbie-castell.com 
rodin-kaufmann-los-pantais-de-rodin-agenda-culturel-ole-magazine-big-242.jpg
CIRDOC
« Je suis poète. Un poète pluri-disciplinaire, qui écrit de la poésie, la chante, la dit, la dessine, l'organise ou la peint. »
C’est ainsi, à partir de cette prise de conscience, que commence le voyage artistique du musicien Rodin Kaufmann. Un voyage étiré au fil d’images, exhumées, qui resurgissent peu à peu de sa mémoire. Des images pour évoquer une enfance en Egypte, au Liban puis à Marseille. Des images de paysages désertiques, la mer ou le soleil. Enfin, à travers elles : des cultures, entremêlées, intensément méditerranéennes, comme autant de facettes pour son identité, multiple, en construction permanente.
Car, si le souvenir est une pierre motrice dans la démarche de Rodin, elle se construit à chaque instant dans le devenir. En atteste son actualité, transversale, entre un appel à souscription pour son premier album solo, la préparation d’une forme scénique pour l’été, son travail d’artiste/plasticien et sa contribution au monde poétique occitan.
Reprenons depuis le départ : si l’on connaît Rodin, c’est d’abord en tant que membre du groupe polyphonique marseillais Lo Còr de la Plana. C’est avec Lo Còr qu’il foulera, pendant vingt ans, les grandes scènes du monde entier. C’est avec Lo Còr qu’il explorera d’abord les paysages dessinés par le chant. Ce sera donc le déclencheur, mais pas l’unique déterminant : on le retrouve aujourd’hui en tant qu’artiste accompli, pour partager son regard sur le monde. A la tête d’un label « indépendant de musiques occitanes d’aujourd’hui », Pantais Recòrds, et de plusieurs formations musicales. Que ce soit à travers Uèi (lorsque le trap rencontre le trad) ou Sorn
(« chants noirs de Haute-Provence »), ces projets lui permettent d’osciller naturellement entre esthétiques ultra contemporaines (le post-rap 2.0...) et références lointaines (les troubadours...), entre particularismes et culture pop, réconciliant des univers qui, aux yeux des binarismes parasitaires, paraissent souvent antinomiques.
Aujourd’hui, depuis Montpellier, il propose donc de concrétiser la parution son premier album solo, Pantais Clus, commencé en 2014 avec de nombreux invités d’horizons divers. Comme pour prolonger le rêve, le songe, et lui donner corps.

La còla del CIRDÒC

www.pantaisclus.rodiin.com

www.ole-mag.com
unnamed (1).jpg
Archives départementales des Bouches-du-Rhône
Cité de la Musique
Ostau dau País Marselhés
Compagnie du Lamparo
Célébration de Victor Gélu, poète populaire adulé des marseillais et père de toutes les gouailles, immergé dans son XIXe siècle originel. Dans un parcours imafiné pour celles et ceux, petits et grands, et tous les autres, assoiffés de découvertes qui veulent s'émerveiller des brives de leur histoire populaire. 

16:00 / Exploration de la maquette révolutionnaire de F.Lavastre :
au Musée d'histoire de Marseille - 2 rue Barbusse, Marseille
gratuit ;

Sur réservation au 04.91.55.36.00 / musee-histoire@marseille.fr

17:15 / Projection édifiante du court-métrage « Cœur éclaté » d'Alain Duffaut - durée 33 min. 
à la Cité de la Musique

Une caméra minuscule déambule dans la maquette de Fortuné Lavastre et invite le spectateur à la découverte des vieux quartiers populaires de Marseille présentation par Alessi Dell Umbria.

Sur réservation au 04.91.39.28.28 


18:15 / Dérive urbaine dans le Marseille de Gélu 

Balade urbaine de la cité de la musique aux Archives départementales, en passant par la rue du Bon Pasteur ;en compagnie de Mathieu Castel, de l’Ostau dau País Marselhés, transcripteur et traducteur de Victor Gélu.

Sur réservation au 04.91.42.41.14

20:00 / Concert du Chin Na Na Poun  en hommage à Victor Gélu
aux Archives départementales des Bouches-du-Rhône - 18-20 rue des Mirès, 13003 Marseille. 

Réservation obligatoire (places limitées) : archives13@departement13.fr / 04.13.31.82.00.


22:30 / After : Pour finir cette soirée ensemble, retrouvons-nous au bar le Barjac. 
21 place de Lenche - 13002 Marseille / 04 91 02 20 20



INFORMATIONS PRATIQUES  

ATTENTION les places sont limitées. 
- Exploration de la maquette: musee-histoire@marseille.fr    tel: 04 91 55 36 00
- Projection "Coeur éclaté": http://www.citemusique-marseille.com/evenement/celebration-de-victor-gelu-poete-populaire/    tel: 04 91 39 28 28
- Dérive urbaine: com.lamparo@gmail.com     tel: 04 91 01 45 07
- Concert Chin Na Na Poun: archives13@departement13.fr     tel: 04 13 31 82 00
visuel-affiche-1-A5.jpg
CIRDOC-Mediatèca occitana
4 cants, 4 chants, 4 vidas, 4 vies ... au son des Lointains, passeurs de rêves en Méditerranée

Présentation

Dire et chanter en occitan, castillan, frioulan, français… Composer pour des sonorités et des instruments d'Occitanie et d'ailleurs... Faire vibrer nos racines Méditerranéennes au son des lointains. Le temps d’un spectacle, inviter au Voyage par le chant et par la parole poétique en passeurs de rêves, convaincus que « le devoir est de construire, plus large, plus haut, dominant l’injustice et les haines des nations, l’enceinte de la ville où doivent s’assembler les âmes fraternelles et libres du monde entier » (Romain Rolland). Donner à aimer notre culture occitane minorisée et à tort refoulée au profond de nos mémoires. 

4 chants, 4 vies, 4 voix...
et tout devient possible quand l'on est companhos de la bela folor.

Le 20/06, accompagnés de la poète Aurélia Lassaque, les artistes Sandra Hurtado-Ròs, Jodel Grasset-Saruwatari et Gérard Zuchetto, vous présenteront leur dernière création à l'occasion de la Fête de la Musique.  


INFORMATIONS PRATIQUES 

Le 20/06 à 18:30 au CIRDOC-Mediatèca occitana (1 bis Boulevard Du-Guesclin, Béziers) . 

Avec 
Aurélia Lassaque,
Sandra Hurtado-Ròs,
Jodel Grasset-Saruwatari,
Gérard Zuchetto


Entrée libre et gratuite. 
Informations : secretariat@cirdoc.fr / 04.67.11.85.10. / locirdoc.fr 



sus 1495