Mistral a Catalunya (Mistral en Catalonha) es un obratge d'Antoni Rossell e Hélène Rufat que presenta la figura de l'escriveire Frederic Mistral, prèmi Nobel de literatura en 1904, coma promotor de la renaissença de la lenga occitana e amna de las relacions provençalas amb lo monde intellectual catalan.
L'òbra conten d'entretens amb d'especialistas qu'ofrisson una vision multidimensionala del personatge, dins los cal comptan Jaume Figueras i Trull, Manuel Jorba, Ramon Panyella, August Rafanell, Montserrat Comas, Vinyet Panyella e Lluïsa Julià.
La publicacion compren tanben de la musica tradicionala occitana e de lecturas de tèxtes e poèmas. Es completada per una importanta bibliografia, de ligams e d'imatges que constituisson un bon otís de recèrca per la coneissença de l'òbra mistralenca dins lo contèxte catalan.
Aquel libre presenta tanben un extrach de la documentacion que pòt èsser trobada a la Biblioteca de Catalunya e a la Biblioteca Museu Víctor Balaguer.
Mistral a Catalunya es lo seisen volum de la colleccion Escrits i memòria coordonada per Antoni Rosell e publicada per lo Departament de Cultura e la Biblioteca de Catalunya, amb l'objectiu de difusar los fonses que consèrva en accès liure e gratuit sus las plataformas iTunes e GooglePlay jos licéncia Creative Commons.
Per tal que los cercaires del monde entièr posquèsson s'apropriar la cultura catalana e melhor conéisser lo patrimòni conservat, la Biblioteca de Catalunya a iniciada, amb la collaboracion de l''Institut Ramon Llull, la traduccion vers l'anglés de la colleccion Escrits i memòria. Lo quatren volum de la colleccion The Troubadours to Ausiàs March: Heritage of the Biblioteca de Catalunya (Dels trobadors a Ausiàs March: el patrimoni de la Biblioteca de Catalunya) d'Anna Alberni e sa traduccion de James Thomas, es ja disponible. Testimònia de l'excepcional patrimòni conservat per la BC en tèrmes de poesia e musica medievalas.
Lo document es accessible a aquela adreiça : https://play.google.com/store/books/details?id=Ki9uDwAAQBAJ&rdid=book-Ki9uDwAAQBAJ&rdot=1&source=gbs_vpt_read&pcampaignid=books_booksearch_viewport (unicament compatible amb los aparelhs adaptats)
Lo document es accessible a aquela adreiça : https://itunes.apple.com/fr/book/mistral-a-catalunya/id1393929197?mt=11&ign-mpt=uo%3D4 (unicament compatible amb los aparelhs adaptats)
Lo document es pas accessible en lectura sus suppòrt informatic classic.
[Aquela presentacion es una adaptacion de la version catalana a l'adreiça seguenta : https://govern.cat/salapremsa/notes-premsa/308152/biblioteca-catalunya-presenta-llibre-electronic-mistral-catalunya]
16:00 / Exploration de la maquette révolutionnaire de F.Lavastre :
au Musée d'histoire de Marseille - 2 rue Barbusse, Marseille
gratuit ;
Sur réservation au 04.91.55.36.00 / musee-histoire@marseille.fr
17:15 / Projection édifiante du court-métrage « Cœur éclaté » d'Alain Duffaut - durée 33 min.
à la Cité de la Musique
Une caméra minuscule déambule dans la maquette de Fortuné Lavastre et invite le spectateur à la découverte des vieux quartiers populaires de Marseille présentation par Alessi Dell Umbria.
Sur réservation au 04.91.39.28.28
18:15 / Dérive urbaine dans le Marseille de Gélu
Balade urbaine de la cité de la musique aux Archives départementales, en passant par la rue du Bon Pasteur ;en compagnie de Mathieu Castel, de l’Ostau dau País Marselhés, transcripteur et traducteur de Victor Gélu.
Sur réservation au 04.91.42.41.14
20:00 / Concert du Chin Na Na Poun en hommage à Victor Gélu
aux Archives départementales des Bouches-du-Rhône - 18-20 rue des Mirès, 13003 Marseille.
Réservation obligatoire (places limitées) : archives13@departement13.fr / 04.13.31.82.00.
22:30 / After : Pour finir cette soirée ensemble, retrouvons-nous au bar le Barjac.
21 place de Lenche - 13002 Marseille / 04 91 02 20 20
Avec l'Agenda de la FaBrica, ÒCTele et le CIRDÒC vous proposent en images, un avant-goût des rendez-vous culturels de tout le territoire occitan.
À voir aussi sur ÒCtele
Découvrir tout le détail de l'actualité présentée grâce à la FaBrica :
Rendez-vous :
1/ La quinzena occitana
2/ Lenga
3 /Projeccion del filme « Le Grand Bal » seguit del bal amb Tradalam
4 / Concert de la Belugueta
5 / Concert de Laüsa
6 / Concert d'Aqueles
7 / Lo printemps de l'arribèra
Sorties musicales :
1/ Album EBTè
THE PLACE TO CHICHE
21H : LA PIETÀ
23H : UÈI
LIEU MYSTÈRE - Rdv au stand prévention
15H30 : STAGE DE CHANT À DANSER – Sam Bouchet // Petit jardin de Chantal.
Atelier de chants sauvages à danser : cet atelier propose d'expérimenter ensemble les outils permettant de porter les danseurs au son de la voix, de façon simple, spontanée et autonome.
15h30 : TOTEMIADE - Théâtre des Origines // Petit jardin devant le Temple
Saynète de rue, conte moderne et farfelu qui se transforme en fresque mystérieuse et carnavalesque sur le Patrimoine totémique. Texte de Cl.Alranq. Avec Perrine Alranq et Marie Gaspa.
Tout public à partir de 5 ans.
16H00 : CE N'EST PAS COMMODE - Cie à Tiroirs.
Le public se délecte des prouesses complètement déboîtées, voir déjantées de cet homme-commode, mi-clown mi-magicien.
Tout public.
17H : PIF'N BAL - Pif'e Canto // Guinguette
C'est par l'évocation des fêtes carnavalesques, du bestiaire totémique occitan et du boi brésilien, des animaux de la garrigue et d'Amazonie, des festas juninas et des feux de la Saint-Jean que le Pif'n Bal s'adresse aux plus jeunes dans le but de leur faire se dépatouiller pieds, jambes et bras, les oreilles toujours à l'écoute des rythmes du forro et du Balèti.
17h30 : VISITE D'IDÉES - Ministère des rapports humains // Départ des petits jardins
L’histoire véridiquement subjective de Montaren !
18H00 : CONCERT RENCONTRE DE CHORALES // Jardin du Puits Venden
18h00 : TOTEMIADE - Théâtre des Origines
18H30 : OUVERTURE DE LA PISTE À DANSER
18H45 : LE KONKOURS DE RECETTES - Mireille Dumas
20H30 : LA POLVADERA
22H15 : EPILEXIQUE
THE PLACE TO CHICHE
19H30 : MIXIMETRY
21H00 : VSO (rap français)
22h45 : SOFAZ (maloya électro)
20H00 : QALAM ET ADIL SMAALI
21H45 : FERÀMIA - Chimère sonore
Formation atypique, Feràmia comporte cinq musiciens (batterie, basse, saxophone, trompette, chant en langue occitane). Le répertoire est composé entièrement de compositions originales. Une partie des textes sont écrits par les membres en s’inspirant de l’imaginaire occitan, d’autres sont des adaptations de poèmes occitans du XXème siècle.