Explorar los documents (15411 total)

Feràmia.jpg
 Format en 2015 per Louis Pezet e Hugo Collin, Feràmia es un grop tolosan de musica actuala occitana.

Sas influéncias eclecticas, de l'electro a la cançon en passar pel jazz e qualques excursions etiopianas, dona a ausir una lectura originala de l'occitan e de sos universes. Lo primièr album de feràmia, "Lo drac pòt èsser tanben una soca", pareis en setembre 2016.

Feràmia, bèstia fèra e ferotja, salvatja, aquí amb un tèrme de conotacion mitologica, fantastica. Lo mot Feràmia fa referéncia aital an aquestas creaturas que los fantasmas dels òmes an menats a la vida al fial dels atges. Mai qu’una identitat, encara en construccion, es una ambicion que pòrta aquel nom. L’ambicion de tornar trabalhar la literatura occitana, la lenga, son bestiari, e de fach son univèrs, a travèrs una musica vivaça e multipla… Aquí pr'aquò, cap de fossilizacion nostalgica de rasigas perdudas, Feràmia vòl pas tornar constituir un musèu de mai, agent per objectiu de defendre una cultura o un patrimòni, que se substituiriá a la memòria dels òmes. La tòca seriá puslèu de rainalar de nuèch dins aqueles musèus, de ne rompre las veirinas, de raubar tot çò que tenon, de ba s'emportar dins una iscla, e, fisèls als ensenhaments del mètge Monroe, de los tornar bastir, de los ibridar, de lor bufar vida e salvatjariá, per crear de feràmias novèlas, de creaturas fantasticas novèlas.

La musica portada per Feràmia se vòl tanben bassacaira d'ataücs. L’auditor ausirà pas aquí de musica tradicionala occitana, e tanplan benlèu s'estonarà del descalatge entre lo dire dels tèxtes, per exemple de poèmas occitans de la debuta de sègle XXen, e lo lengatge musical utilisat dins l’interpretacion. Perque n'espelís quicòm que s’aparelha mai a Frankenstein qu’a la recitacion de poèma amb acompanhament musical. E tan melhor: Feràmia voldriá escapar a una tendéncia actuala de l’industria culturala, que nos abeura de títols que ne coneissem tot quitament abans de los aver escotats perque replican sens relambi de recèptas, de biaisses de far, que nòstras aurelhas ne son acostumadas. Feràmia es ni de « pòp-ròck », ni de « jazz-mestissat », ni mai d’ « electrò-lounge-world-tendéncia Aïti » o de que te sabi pas encara, es pas tanpauc de musica « fusion ». Lor musica, la voldrián bordejaira, susprenenta, desaisenta puèi serena, tintainanta puèi destructurada. D'aicí enlà, se poirà conéisser l’influéncia de la musica etiopiana, la poténcia de las instrumentacions dub, dels repics cocarèls, de ritmicas electrò, o encara l’influéncia de grands noms jazz american, e mai poirem assistir a una conferéncia d'aucelalha.

Çò qu’interèssa Feràmia es doncas la prosodia de la lenga, l’univèrs mental que pòrta, e musicalament, tot çò que li passa jos la man. Aital, dins lo primièr album « Lo drac pòt èsser tanben una soca », a costat de poèmas d’autors de la debuta del sègle XXen, coma Lafont, Roqueta, Camprós, Còrdas, Galtièr o Alhièr, figuran tres tèxtes originals que s’inspiran de l’imagenari occitan. Per Feràmia, es un lengatge que pòt servir a exprimir tan çò que foguèt coma çò que serà. La pastorèla, la pastora de « Quora vendrà? », pòt èsser un pastora vertadièira, mas tanben una anarquista veganò-maniaca, una caissièira al ponhet macat, una geek aganida, una accionària qu’espia ansiosament los augurs de la borsa, o encara, ta maire. A l’auditor de ne decidir. Feràmia es un grop modèst e jove encara, que demanda pas que de partejar e bastir un univèrs novèl, amb vosautres, public adorat, que va crompar lo nòstre album e venir veire los nòstres concèrts.
DDP_Philippe-Vialard3.jpg
C’est un CD 8 titres avec 3 chants en occitan (Terra d’Aubrac, Bella San Joan et Viergo de las montanhas) 4 titres en français écrits par le poète Lozérien Léon Bourrier (Bouquet de fleurs, Le pèlerin, Souvenance et Lozère en toutes saisons) et L’Ave Maria de Schubert. Ce CD enregistré en public est le reflet des "concerts église" donnés par Philippe et ses musiciens. On retrouve d’ailleurs aux côtés du chanteur, la cabrette de Xavier Hoiret, la guitare de François-Xavier Fournel et la très jolie voix de Florence Loubet.
image_114.jpg
Ce CD 5 titres est composé de morceau enregistrés en public et de morceaux remixés. Un vrai succès auprès du jeune public ! Joan Petit que dança (version courte), Ia pas de messatge, lo brisa pè (fabsalab remix), Lo planh de Lison (en public) et Se canto (en public).
vialard_live1.jpg
Album 12 titres enregistré en public. Il contient les meilleurs titres des albums précédents, des reprises de traditionnels occitans et en bonus le chant "A la Verge de la montanha" ainsi que quelques surprises de la prise live…
digipack-visuel.jpg

L'album Tèrra de masucs contient 14 titres :

– des traditionnels revisités : Sem montanhols, Lo masuc, Pórc gras, Catarina, Triste es lo cèl, Mon païre pecaîre

– des créations : Ome d’oc, Lo vespre, Regrets, Creit me jovent, Tèrra de masucs, Ai somiat, Lo sabaud, Le buron.

Les textes sont de Raymond Lahondes, André Clément, Max Rouquette, Roland Chabanon et Henri Monier.

Les musiciens qui accompagnent Philippe sur scène ont participé à l’enregistrement : Florence aux choeurs, César aux percussions, Xavier à la cabrette, Bob à la basse, François-Xavier aux guitares, à la programmation et aux arrangements et Fabien à la programmation, au mixage, au mastering et pour certains arrangements.

Il y a également des invités surprise : les Tres a Cantar et la chanteuse lyrique Céline Peschot.

L’album est très varié comme à chaque fois. Il est léger, dansant et festif.

1693.jpg
Dans la lignée de "Sanflorada per deman", ce CD résolument moderne et tourné vers l’avenir , contient des créations ainsi que des airs anciens revisités.
Disco1.png
Philippe Vialard en est le compositeur, l’arrangeur et le directeur artistique. Ce disque regroupe des morceaux anciens du répertoire traditionnel auvergnat arrangés de façon moderne ainsi que des compositions originales . Cet album est produit par l’association PPL et est interprété par les artistes de cette association, dont Philippe Vialard.
image_024.jpg
Album de 14 titres avec des reprises d’airs traditionnels et des créations. L’ambiance de ce disque est plutôt légère et festive. C’est un disque très varié où on retrouve tout le dynamisme et l’énergie du chanteur et de ses musiciens.
gloire.jpg
Ces chansons qui font l'histoire : Gloire au 17e
Dicale, Bertrand (1963-....)

Las cronicas "Ces chansons qui font l'histoire" de Bertrand Dicale, difusadas sus France Info son totas reünidas sus un portal e mesas a disposicion dels ensenhaires e del public grand.

Bertrand Dicale consacrèt una de sas cronicas a la cançon 
Gloire au 17e del cançonièr popular e engatjat Montéhus (Gaston Mardochée Brunswick (1872-1952)), escrita a la seguida de las mutinariás del regiment d'infantariá pendent la Revòlta dels vinhairons de 1907.

Accedir a l'emission en linha

DDP_Philippe-Vialard.jpg
Philippe Vialard est né sur l’Aubrac, il revendique cette origine. L’occitan est une de ses langues maternelles. Toute sa famille le parle encore aujourd’hui.
Il fait ses études musicales à Paris (licence de musicologie à la Sorbonne et cours d’écriture d’accordéon et de chant au conservatoire). Là, il prend conscience de l’importance de la langue occitane pour ses racines. Il commence donc à retrouver intacts dans sa mémoire des airs traditionnels de son enfance qu'il chante à nouveau et arrange ; puis il en vient tout naturellement à créer des chansons sur des textes d’auteurs contemporains.
Il a publié plusieurs albums et obtenu de nombreux prix chacun saluant son sens de la mélodie et de l'adaptation de poèmes et textes en occitan. Heureux de ces succès, Philippe et ses musiciens sillonnent les routes. Son enthousiasme et sa simplicité font de lui un artiste sincère qui ne cherche pas à entrer dans l’étroitesse d’une mode, mais à jouer plutôt avec les styles, les époques. Sa mode, sa théorie, sa tribu, c’est le plaisir de la musique. C’est ainsi qu’il arrive souvent à rassembler, lors de ces spectacles, toutes les générations.
Nul besoin d’être "occitaniste" (et d’ailleurs qu’est - ce que ça veut dire ?) pour apprécier ses concerts, on se laisse prendre par sa voix, emporter par son enthousiasme et on esquisse même quelques pas de danse sur ces airs traditionnels revisités. La musique, ça se partage, et ça, Philippe le sait.
Habituellement implanté en Occitanie dans la région de Montpellier, Philippe a vécu trois ans à Rabat au Maroc. Depuis ce côté de la Méditerranée, attentif et réceptif aux influences musicales qu'il a côtoyé s , il a continué son travail de (re)création musicale en langue occ itane.
De retour en France, il prépare avec ses musiciens un nouvel album et une série de concerts .
sus 1542