Explorar los documents (15390 total)

viro-souleu1.jpg
Lou Viro-Soulèu. - Annado 01, n°05 (mai 1889)
Maurras, Charles (1868-1952)
Lou Viro-Soulèu. - N°5, mai 1889
viro-souleu1.jpg
Lou Viro-Soulèu. - Annado 01, n°04 (avril 1889)
Maurras, Charles (1868-1952)
Lou Viro-Soulèu. - N°4, avril 1889
viro-souleu1.jpg
Lou Viro-Soulèu. - Annado 01, n°03 (mars 1889)
Maurras, Charles (1868-1952)
Lou Viro-Soulèu. - N°3, mars 1889
viro-souleu1.jpg
Lou Viro-Soulèu. - Annado 01, n°02 (febrié 1889)
Maurras, Charles (1868-1952)
Lou Viro-Soulèu. - N°2, febrié 1889
Vignette_SAB-A-14-031_00001_B.JPG
Los contes de mon grand

Ce recueil, anonyme, a été envoyé au Concours de Langue Romane de la Société archéologique de Béziers en 1976.
Lous contes de moun grand contiennent six textes accompagnés de leur traduction :
- L'histouero de poumaredo (L'Histoire de Pomaredes)
- La cagaraoulo (L'escargot)
-
Lou tamarou (Lou tamarou : un jeu pour rigoler et s'amuser)
-
Las aourelhetos (Les oreillettes)
-
Lous machous (Lous machous)
-
Lou branle dal bufet (La danse du soufflet)

dentre-tant-quauques-uns.png
Sarrasin, Monica
Toutes les qualités que vous aviez aimées dans les deux premiers livres de Monica Sarrasin, vous les retrouverez ici dans ces huit portraits regroupés sous le titre « D’entre tant, quauques uns ». L’auteur sait camper les gens dans leur vérité, elle sait les faire vivre, parler, elle sait les mener dans le fil d’une histoire, en grande justesse et liberté de ton.
La langue était très bonne, elle est ici encore plus riche.
Un bon livre où, comme dans la vie, on passe du rire aux larmes, ici léger, ici grave… La vie.

aquiomboa_vignette.jpg

Présentation 



Aqui Ô Mboa, c’est la rencontre de deux personnes attachées à leurs cultures originelles. «Aqui» de l’occitan «ici» et «Ô Mboa» de Douala «à la maison».

Aqui Ô Mboa, c’est deux façons de faire du chant et de la musique, avec en commun un attrait pour l’intuition, l’écoute, l’énergie et le plaisir de se nourrir des autres cultures et pratiques musicales. Les créations émergent de cette imbrication originale.

Aqui Ô Mboa, c’est les rythmes des percussions du wouri, la langue Douala et des chants occitans connus ayant traversé les siècles. Nourri de ces deux identités, le projet transcende d'émotions.

(Source : site du label Ndola Musik)

Les membres du groupe : 

Charles DIMÈNÉ: Chant Douala percussion
Louis-Bernard COUPIAC: Chant Occitan
Créateur: Charles DIMÈNÉ

Label: Ndolà Musiki

Leurs pages et sites : 

https://plus.google.com/106254344426915257963
https://twitter.com/aquiomboa 

almerge.png

Voici le nouvel album de Christian ALMERGE « De Schubert à Philae ».

Toujours la même recette avec des parodies de chansons françaises et internationales très connues, sur une musique rock'n roll, comme le tube intemporel 
« O sole mio » qui devient « O solex mio », sans parler de « Marylène » changé en « O macarèl ! ».

On trouve dans ce disque un éventail de thèmes depuis l'adaptation de la truite de Schubert jusqu'au sanglier de Malepère. Vous pourrez aussi suivre Philae et Rosetta dans leur voyage sidéral, poursuivant la comète Tchouri.

La liste est complétée par quelques compositions comme « Los castèls catars » ou « Lo Cagaròl de Sant Bres », et surtout « Ma Tèrra Occitana », émouvante chanson sur "lo Nòstre País" composée pour célébrer la nouvelle région.

En tout 17 titres et 1h20 de délire qui file la pêche et fait oublier le temps d'une écoute les tracas avec une grande variété de chansons, qui au premier abord semblent légères mais cachent un sous-texte ingénieux.

cese_3.jpg

Présentation

Texte et mise en scène Anne Clément.
Création des marionnettes et décors Hélène Havard, musique Julien Benichou
avec Isabelle François et Jean Hébrard
Pour les enfants à partir de 4 ans
 

L'histoire 

Il y avait une fois dans les Cévennes un paysan, Bertrand, un homme, qui sortant de sa ferme pour aller à la foire, trouva sur le bord du chemin un pois chiche.
 
Ce pois chiche fut avalé par le coq de la cousine, le coq avalé par le porc de son amie, la vache du cousin est tombée sur le porc, la vache, la pauvre, fut mangée par une petite fille malade, la petite fille…
 
Une histoire pleine de chansons, de rires, contée avec des marionnettes si jolies que les petits en rêveront longtemps ...

 

Quelques retours 

«  Nous avons trouvé le spectacle très adapté pour les maternelles grâce à sa structure répétitive. Les personnages et les lieux sont connus des enfants. C'est un spectacle qui est facilement exploitable, par la suite, en classe. Le bilinguisme est bien fait et permet la bonne compréhension de tous. Le décor est beau, la mise en scène bien pensée. Nous avons bien aimé le mélange de théâtre, marionnettes et chants. Et j'ai beaucoup aimé l'idée du cochon parlant provençal avec l'accent anglais !!! »
École maternelle de Cazan-Vernègues


Découvrir le spectacle 

Aquí

cathy_anne_millie.jpg

Conception Anne Clément, Millie Dolan.
Direction musicale Manu Théron.
Mise en espace Isabelle François.
Arrangement vocaux Millie Dolan, Accompagnement Cathy Siorat.

Avec Anne Clément, Millie Dolan et Cathy Siorat.
 

Présentation du spectacle : 


Elles ont chanté des années et voyagé chacune dans leur culture.
Et un jour elles ont pris une décision : le grand mélange, les cultures vues de l'Occitanie qui se croisent sur les chemins de la vie, de l'amour, des femmes au cours des siècles : l'Occitan, le Piémontais, l'Anglais, l'Italien, le Français.
Chansons liées à leur parcours d'artistes et de femmes. Une comédienne chanteuse et deux chanteuses musiciennes qui mêlent leur savoir, pour le plaisir d'un public qui vit de plus en plus dans l'échange culturel.
Un pari....peut-être! Peur de ne pas comprendre? Elles vous aideront....
Vous aurez le droit de rire, d'être émus, de rêver et de les accompagner…

Trois voix, un violon : trois femmes.

La production de ce spectacle multilingue est pour la compagnie une étape nouvelle pour affirmer la place de la langue occitane au sein des langues d’Europe.

 

L'équipe 


Anne Clément, a toujours voulu être comédienne (conservatoire Montpellier, et à Paris cours Dullin, cours Balachova etc….) Son premier travail c’était chanteuse au cabaret de la Contrescarpe. Sa rencontre avec Dario Fo l’a mise sur le chemin de la chanson populaire suivie d’un travail avec Giovana Marini au « Teatre de La Carrièra ». Chant lyrique avec Diane Coutteure, « Voix parlée, voix chantée » avec le Théâtre du Giltis de Moscou...etc.
Le théâtre dans son écriture est lié à la chanson.

Millie Dolan a chanté avec des chorales depuis toute petite. Elle est toujours restée fidèle à ses origines irlandaises, et à travers ses voyages musicaux, a su mélanger les genres, mais c’est dans la musique folk anglaise et américaine qu’elle puise ses inspirations principales et son répertoire dans les différents groupes où elle chante. Sa rencontre avec Annette Clément, comédienne occitane, lui a permis de rajouter à son répertoire des chansons occitanes, catalanes, italiennes et piémontaises......

Cathy Siorat est née d'une famille de musiciens. A sept ans, elle commence l’apprentissage du violon et suit une formation classique (diplôme de fin d’études au Conservatoire de Montauban) et de musique traditionnelle du centre France (stages avec Jean-François Vrod).
Elle a joué tour à tour dans des orchestres classiques, des formations traditionnelles, de chanson française, de danse contemporaine, de comédies musicales.
Elle se spécialise depuis 10 ans dans le répertoire du violon irlandais, le « fiddle ».

La Cie Gargamèla théâtre depuis sa création (1988) travaille pour la promotion de la culture occitane en France et en Europe. Avec entre autre le projet « offspring » (3 ans d’échange et de collaboration avec plusieurs Cies européennes travaillant sur les langues minoritaires).
 

 

sus 1539