Explorer les documents (15473 total)

vignette_clamenq.jpg

PRÉSENTATION


C’est sous la forme d’une veillée que l’humoriste Clamenç passe une nouvelle fois l’actualité du moment à la moulinette occitane avec son nouveau spectacle « Ont anam ». Il n’arrive pas tout seul sur scène. Il est accompagné : – de Marcel, un homme plein de bon sens qui se moque de parler du malheur des animaux comme de la façon de payer ou d’épargner l’électricité. – de Benoîte aussi, une petite vieille vive, l’œil malicieux, qui se délecte avec le test du célibat des prêtres, de la façon de confesser. Elle est tracassée pour choisir son après la mort et se demande comment tuer le temps. – de Maguelone qui tient son journal intime le temps du Covid. Elles est toute troublée par le réchauffement climatique. Clamenç, lui, prend du plaisir à égratigner les politiques d’ici de là sans oublier l’Ukraine. C’est à se demander « Où allons-nous ? » d’une façon amusante et moqueuse.

ÉQUIPE ARTISTIQUE


Clamenç (André Clément)

FICHE TECHNIQUE 


Conditions matérielles :
Salle obscure
Scène non obligatoire


CONTACT DIFFUSION

Site internet : clamenc.fr/
Port.: 0686960903.
Adresse électronique : andre.clement@wanadoo.fr
vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - Occitana Pride
Brees, Aimé

Émission réalisée à Rodez, à l'occasion de l'Occitana Pride, une manifestation pour montrer l'attachement à la culture occitane, en particulier rouergate.

Pour des questions de droits, les extraits musicaux diffusés dans l'émission ne peuvent être mis en ligne, ils ont donc été coupés de l'enregistrement.

vignette_ISLRF.jpg
Camina que caminaràs - Colloque ISLRF (2/2)
Brees, Aimé

Émission réalisée à La Grande Motte, à l'occasion du colloque ISLRF (Institut Supérieur des Langues de la République Française) organisé par Aprene.

Pour des questions de droits, les extraits musicaux diffusés dans l'émission ne peuvent être mis en ligne, ils ont donc été coupés de l'enregistrement.

vignette_ISLRF.jpg
Camina que caminaràs - Colloque ISLRF (1/2)
Brees, Aimé

Émission réalisée à La Grande Motte, à l'occasion du colloque ISLRF (Institut Supérieur des Langues de la République Française) organisé par Aprene.

Pour des questions de droits, les extraits musicaux diffusés dans l'émission ne peuvent être mis en ligne, ils ont donc été coupés de l'enregistrement.

vignette_radio.jpg
Cloé Navajas, CIRDOC - Institut occitan de cultura

Dans le cadre d'une mission de collectage, de numérisation et valorisation d'émissions occitanes de radios associatives, le CIRDOC - Institut Occitan de cultura, en association avec la DRAC (Direction Régionale des Affaires Culturelles), s'est engagé dans la mise en ligne massive de ressources sonores souvent méconnues des radios associativas disposant d'émissions en langue occitane. 

Certaines qui n'étaient pas aux formats numériques partent en numérisation, les autres, déjà numérisées sont en train d'être mises en ligne sur Occitanica.eu par le CIRDOC - Institut Occitan de cultura afin d'être accessibles à tous.

Vous trouverez ici le lien pour découvrir les radios et émissions en ligne.

CFM Rodez :
L'occitan pels nulasses

Ràdio Lenga d'òc : 
Agach de femnas
Biais de dire en Lengadòc
Camina que caminaràs
Cronica Istorica
Jaume Ièr : Un rei nascut a Montpelhièr
La saga dau Larzac
Per joia recomençar
Un libre per esser liure

Radio Occitania :
La Granda Charadissa

vignette_expofabre.jpg
Association des Patrimoines d'Aubais
A l'asard Bautezar !

Présentation


Autour de la figure de Jean-Baptiste Fabre (1723-1783). 

18h : Rencotnres Aubais-Vaunage autour de la vie et de l'œuvre de Jean-Baptiste Fabre, écrivain en langue d'oc et auteur de contes burlesques (au XVIIIe siècle, vicaire) à l'époque du Marquis.

19h15 : Discussion autour d'un verre

20h : Lecture théâtralisée et chantée ''L'Opéra d'Aubais" de Jean-Baptiste Fabre par le Théâtre de la Rampe en occitan / français. 


INFORMATIONS PRATIQUES 


Entrée libre, participation au chapeau
Jardin de la Maison des Patrimoines, Ancien Presbytère, 29 rue du Marquis. Aubais. 

Plus d'informations : https://patrimoinesaubais.com - facebook.com/patrimoinesaubais
patrimoinesaubais@gmail.com
vignette_exposommiere.jpg
Ville de Sommières
A l'asard Bautezar !

Présentation


Autour de la figure de Jean-Baptiste Fabre (1723-1783), exposition et conférence. Un événement proposé à Sommières. 

Exposition du 10 au 24 juin 2023 : du lundi au samedi 2023 
Une exposition A l'asard Bautezar ! / CIRDOC - Institut occitan de cultura 

Conférence : mardi 13 juin à 18h (salle Alexandrie) - ''Un illustre Sommiérois : l'abbé Jean-Baptiste Fabre'' par Danielle Bertrand-Fabre


INFORMATIONS PRATIQUES 


Salle Alexandrie - Sommières
vignette_CAMI.jpg
Camina que caminaràs - 9ème édition du Babel Med
Brees, Aimé

Émission réalisée à Marseille, à l'occasion de la neuvième édition du Babel Med, un festival composé de concerts, rencontres et conférences sur les musiques du pourtour méditerranéen.

Pour des questions de droits, les extraits musicaux diffusés dans l'émission ne peuvent être mis en ligne, ils ont donc été coupés de l'enregistrement.

vignette_edito14.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Avec le printemps, le CIRDOC - Institut occitan de culture célèbre l'esprit de résistance. Alors que nous commémorons cette année la mémoire de Jean Moulin (1899-1943), nous pouvons nous rappeler l'action de ceux qui luttèrent dans l'espace occitan pour la liberté et la dignité. Cela commence par l'opposition de certains parlementaires, refusant que soient donnés les pleins pouvoirs au maréchal Pétain. Ils furent quatre-vingt dont plus de la moitié étaient d'une circonscription méridionale. Si nous connaissons bien le rôle majeur du député de l'Hérault Vincent Badie dans la coordination des élus contre la révision constitutionnelle portée par le régime de Vichy, d'autres aussi comme le béarnais Jean Mendiondou, le provençal Joseph Collomp ou le cantalien Maurice Montel s'illustrèrent par leur opposition.

Il est sûr que tous les Occitans ne se distinguèrent pas par leur engagement contre la collaboration et qu'après la défaite de 1940, on trouva dans les mouvements d'actions pour la langue d'oc la même sidération et parfois, les mêmes illusions maréchalistes que d'autres partagèrent dans le moment. Mais d'autres faits méritent notre intérêt. Les expositions « Témoigner, Combattre, Résister » présentées sur les deux sites (Béziers, Pau) seront l'occasion de découvrir quelques documents qui évoquent la présence de la langue dans les camps de prisonniers et la continuité de l'action culturelle dans la grande précarité des Oflags et Stalag, autour de Pèire Miremont ou Rotgèr Lapassade notamment. Mais aussi le témoignage d'auteurs qui prirent les armes pour résister et libérer le pays et qui nous laissèrent des œuvres écrites admirables comme celle de Carles Camprós. Et nous n'oublierons pas que dans le maquis, on parlait aussi l'occitan. Que la langue se soit maintenue dans la tourmente, est à la fois un héritage et un chemin espoir.

Découvrir la Letra en Òbra 14 - Mai/Julhet 2023: ICI
vignette_revol.jpg
Vidéoguide : La Révolution française et les langues de France (en langue occitane sous-titrée français)

Ce vidéoguide d'animation s'attache à l'étude de cette période charnière pour les langues de France, que constitua la Révolution française (1789-1799). 

Il a été réalisé en 2023 dans la continuité de la collection e-Anem, grâce au partenariat noué entre le CIRDOC - Institut occitan de cultura et l'Université Toulouse Jean-Jaurès. 

Version occitane sous-titrée en français.

Traduction française

Lorsqu’éclate la Révolution française, ses partisans sont confrontés à un dilemme : leur objectif est de répandre le message révolutionnaire dans le peuple afin d’obtenir son soutien. Or, seule une petite partie de la population connaît le français, le reste parle sa langue régionale.  

Dans un premier temps, les révolutionnaires conçoivent le projet de traduire les décrets révolutionnaires dans les langues de France. L’entreprise est colossale, et donne lieu à 96 volumes de traductions. 

Elle se heurte par ailleurs rapidement à différents obstacles : économiques, techniques et surtout idéologiques. Certains révolutionnaires prônent en effet une approche radicalement différente. Dès 1790, le Provençal Mirabeau déclarait « Il est temps de parler françois dans les lois françoises, et d'ensevelir ce style gothique sous les débris de la féodalité » tandis que l’abbé Grégoire lançait une vaste enquête sur les « moyens d’anéantir les patois ». 

La politique de traduction est finalement abandonnée alors que l'hostilité face aux langues régionales s'impose durant la Terreur. Le député Bertrand Barère tient un violent discours dans lequel il associe les langues de France aux fanatiques contre-révolutionnaires et à la barbarie. Il est relayé par l’abbé Grégoire qui préconise d’éliminer les parlers locaux au profit du français, qui devra seul être enseigné dans les écoles de la République. 

Ce climat où se mêle hostilité déclarée et prise en compte pragmatique de la réalité de terrain n’a cependant pas empêché l'usage des langues locales dans les écrits de propagande, révolutionnaires comme contre-révolutionnaires. À Toulouse, le père Sermet, ardent défenseur de la Révolution, dispose ainsi d’une notoriété considérable. 

Au final cependant, la Révolution voit le triomphe d’une ligne dure qui érige le français en seule langue de la liberté et du progrès, renvoyant les langues régionales au passé et à une société rétrograde. Un clivage idéologique en forme d’opposition binaire qui traverse les siècles et pèse encore de nos jours dans le paysage politique français.

sur 1548