Explorer les documents (15475 total)

VIGNETTE_projetculture22.jpg
Eurorégion Pyrénées-Méditerranée
Présentation 

L’Eurorégion Pyrénées-Méditerranée GECT (EPM) valorise la diversité culturelle, linguistique, et patrimoniale de son territoire. L’EPM est un espace de référence au plan européen et méditerranéen en matière de coopération dans le domaine culturel notamment dans le soutien au développement et à la création artistique sous toutes ses formes, et dans la valorisation de tous ses patrimoines.

Le présent appel à projet culture s’inscrit dans le cadre de la nouvelle Feuille de route 2030 de l’Eurorégion, afin de construire un futur résilient d’ici à 2030. Elle prévoit de promouvoir la diversité culturelle au sein de l’Eurorégion et une culture ouverte sur le bassin méditerranéen, et solidaire avec d’autres territoires.

Pour tout dépôt de dossier de candidature à un appel à projets émis par l’Eurorégion Pyrénées-Méditerranée, veuillez prendre connaissance des documents applicables à respecter, en complément du règlement de chaque appel.

Calendrier : 
Webinaire de présentation de l’appel 2022 à projets Culture, en présence de membres eurorégionaux : 19/05/22 (matin, horaire définitif à préciser)

Formulaire d’inscription (obligatoire) à télécharger sur le site de l'Eurorégion Pyrénées-Méditerranée : ICI

Ensemble des pièces du dossier sur la présente page.
vignette_pontdeviaur.jpg
Jean-Louis COURTIAL

PRÉSENTATION

Le 29 juin 1944 Pont-de-Salars (12) fut sauvé du massacre grâce au courage de son maire, Jean Amans, qui s’interposa toute la nuit durant, afin d’entraver la volonté du lieutenant Boetger de la Gestapo, chargé d’organiser les représailles contre la population rassemblée sur le foirail, le maquis ayant attaqué une colonne allemande le matin même.
 
Sur cette base Jean-Louis Courtial a créé une fiction, en particulier en changeant les noms de personnages et de lieu. Au fur et à mesure que la pièce « Pont-de-Viaur, juin 1944 » se déroule, les événements de cette nuit tragique sont joués par les acteurs. Puis, des « Tableaux » sont régulièrement intercalés dans le récit comme des coups de projecteurs illustrant des moments passés ou actuels. L’idée est ainsi de tenter de comprendre le pourquoi et le comment des choses, vivre la terreur des juifs pourchassés, analyser dans les années 1930 l’embrigadement de jeunes allemands dans la mécanique mortelle du nazisme, ressentir la souffrance des victimes.

ÉQUIPE ARTISTIQUE


Flavie Castagné : conservatoire d’art dramatique de Montpellier
Jean-Louis Courtial : chanteur et comédien occitan.
Composition des musiques : Jean-Louis Courtial.
Mise en scène : Yves Durand
Costumes : Sarah Langner

CONTACT DIFFUSION


jean.courtial@laposte.net
vignette_57855.jpg
Lagarde, André
Découvrir et connaître l’origine et la signification du nom de sa famille, de celle de ses voisins, de ses amis ou de personnages du passé comme de ceux d’aujourd’hui, c’est l’objet et l’ambition de ce livre, des Pyrénées aux Alpes, des rivages du Golfe de Gascogne à ceux de la Méditerranée.

Or, en Pays d’Oc, c’est bien sûr la langue occitane ou langue d’oc, langue romane issue du latin, qui est la source de bien des noms de personnes. Les mots du paysage, les noms de métiers, les noms d’origine, les noms plus anciens passés par le filtre occitan, les surnoms et sobriquets devenus noms de famille se dévoilent alors dans les variations de la langue, du Limousin à la Provence, du Béarn et de la Gascogne au Quercy et au Rouergue, du Languedoc à l’Auvergne, des Alpes aux Pyrénées…

André Lagarde, fin connaisseur de l’occitan et porteur de la parole populaire d’oc, a patiemment recueilli pendant de longues années la matière de ce dictionnaire, mise en forme pour notre édition par Christian Lagarde. Il offre au plus large public le fruit de sa récolte, organisée et présentée de façon aussi simple que fiable. Au fil des pages, chacun pourra y trouver matière à découverte.
vignette_57854.jpg
Rigouste, Jean
Cet ouvrage est né de deux constats assez clairs : L’un est l’intérêt très fort pour tout ce qui touche à notre culture et à notre identité, et, entre autres, pour l’étude des noms de lieux et de personnes. Il est vrai que ces noms, chez nous, parlent en occitan, et nous révèlent bien des choses sur notre pays et nos aïeux. 

L’autre constat est celui d’un problème : il n’existe aucune formation « officielle » à l’onomastique ; la grande majorité des chercheurs sont des autodidactes, ils se sont formés seuls, avec l’aide de quelques livres, parfois de quelques conseils, et de beaucoup d’expérience. Il a bien existé quelques cours, dans certaines universités, mais ils n’ont pas duré longtemps, et peu de personnes ont pu les suivre. Quant aux bons livres de toponymie, ils sont parfois difficiles à trouver et ils donnent plus souvent le résultat des recherches que la méthode qui a permis de les obtenir.

C’est ainsi qu’est née chez l’auteur l’idée d’un manuel simple, élémentaire, destiné à ceux qui veulent se lancer sur les sentiers tortueux (et sans fin) de l’onomastique ; d’un guide pour éviter quelques erreurs et quelques pièges, d’une aide pour gagner du temps, d’un conseiller pour leur rappeler la prudence indispensable. Ce petit livre est donc dédié à tous ceux qui s’intéressent à l’étude et à l’origine des noms de lieux des régions de langue occitane. L’auteur l’a voulu assez simple, réduit aux connaissances fondamentales et sans théories savantes. Il l’a également conçu en se rappelant que chaque jour, le trésor de ces noms anciens, qui parlent encore notre langue, diminue et se perd.
Camins de vida.jpg
Greta Lösch
Lieu de villégiature, de paysannerie et de migrations, le village d'Aulus-les-Bains recèle des parcours de vie multiples. Jeanne Rogalle et sa fille Bernadette nous guident à travers les chemins et les époques, au-delà des mers et montagnes, et nous racontent leurs histoires d'Aulus, en occitan.

Documentaire disponible en ligne :
https://tele-buissonniere.org/video/camins-de-vida/
vignette_LGO-20220504.jpg
Lo Jornalet a 10 ans - Tè Vé Òc
Gros, Lise. Metteur en scène ou réalisateur

Émission du 4 mai 2022

Lo Jornalet a 10 ans

Cela fait déjà 10 ans que l'équipe de Ferriol Macip Bonet a décidé de créer un journal sur le web en occitan. Pour célébrer cet anniversaire, il est venu dans l'Aude au printemps 2022 afin de présenter le média d'abord aux élèves de la Calandreta Pech Mary à Carcassonne, le matin, puis à l'association « Faîtes la langue en Cabardès » l'après-midi. Enfants et adultes intéressés ont posé des questions à Ferriol et Gérald Jean pour mieux connaître ce qu'il en est et comment vit le Jornalet. À l'heure actuelle où la langue a bien besoin de promotion, c'est un bon moyen de la faire avancer : s'abonner au Jornalet (jornalet.com), c'est gratuit.

Un portrait de Lise Gros.

[résumé : Tè Vé Òc]

Pais-de-flors.jpg
Jacob Redman (Réalisation/Montage)
Evelyne Thys (Ecriture)
Ana Sany (Ecriture/Son)
Jean-Marc Paraye (Musique originale)
Une invitation à contempler la beauté alors que le printemps éclot dans les Hautes-Pyrénées. Les plantes deviennent prétexte à la narration poétique, accompagnées par les voix de passionnés qui racontent avec sensibilité leur lien à la flore. La poésie rencontre la connaissance scientifique, elle nous incite à poser un regard nouveau sur ce monde silencieux et vulnérable.

Entre cinéma et botanique, ce court-métrage est le fruit de nombreuses heures passées au cœur des montagnes du Pays Toy à l’occasion d’une résidence de territoire. La volonté de l’équipe artistique est de « mettre en avant la dimension sensible du végétal, montrer la beauté des espèces et des milieux qui les abritent, faire éclore un attachement envers eux, pour, en filigrane, affirmer la nécessité de leur conservation ».

Projet piloté par la Maison du Parc national et de la Vallée, en partenariat avec Occitanie films et le parc national des Pyrénées.

https://kovisuel.com/pais-de-flors/

https://www.occitanie-films.fr/wp-content/uploads/2021/09/Dossier-de-presse-Pais-de-Flors-web.pdf
vignette_57850.jpg
Kamakine, Paulina
Recueil poétique bilingue occitan gascon / français, illustré par les peintures de Marie-Christine Juston.
vignette_C22.jpg
Lettre d'Armand Keravel à Robert Lafont : 15 décembre 1962
Keravel, Armand (1910-1999)
vignette_C21.jpg
Lettre d'Armand Keravel à Robert Lafont : 14 décembre 1962
Keravel, Armand (1910-1999)
sur 1548