Explorer les documents (15456 total)

joussrand.jpg
Né en 1978, Félix Jousserand est l'un des premiers activistes de la scène slam française. Il évolue avec le collectif SPOKE ORKESTRA, avec lequel il publie une série d'albums remarqués dans les années 2000.

Il fonde les Editions Spoke, structure ouverte aux littératures orales. Il développe une production littéraire et musicale, en compagnie d'éléments de la scène jazz française. 

Il publie en 2006 un premier album en solo (DUM DUM) et coordonne, en 2007, "BLAH - une anthologie du Slam" aux éditions Florent Massot. En 2009, il publie BASKETVILLE aux éditions Le Diable Vauvert et collabore avec la compagnie Duzieu Dans Les Bleus pour la mise en scène de ses textes pour le théâtre. Il dirige des ateliers d'écriture en banlieue, écrit des chansons pour des interprètes et collabore avec Arte Radio pour des formes poétiques miniature. 

Pour le théâtre, en 2014, il crée HOSTES HUMANI GENERIS, à La Maison des Metallos, Paris... Il vient de faire paraître RHAPSODES, une anthologie du rap français, et dirige la collection de poésie VO.X des éditions Au Diable Vauvert.
 
joussrand.jpg

PRÉSENTATION 

Texte emblématique de la littérature d'oc dont ne demeure qu'une copie conservée à la Bibliothèque nationale de France, la Canso de la Crozada (en français La Chanson de la croisade contre les Albigeois), contemporaine de la croisade contre les hérétiques albigeois (1208-1229), représente le seul récit des événements relatés du point de vue languedocien et en langue vernaculaire.
Artiste de la scène slam, auteur, poète... Félix Jousserand, épaulé par la dramaturge Caroline Masini et Thomas Dupuy-Ostermann à la traduction, a fait le pari de proposer une relecture contemporaine de la Canso, via une double traduction inédite, en français et en occitan moderne.

Accompagné à la guitare et à la batterie des musiciens Gilles Coronado et Christophe Lavergne, Félix Jousserand livre aujourd'hui le fruit de ce laboratoire créatif de plusieurs mois. Un spectacle de poésie en musique, une réinterprétation nouvelle qui souligne toute la modernité de l'intemporelle Canso.


Autour de la création
La Canso - vidéo de présentation du Théâtre la Vignette ICI


ÉQUIPE ARTISTIQUE 



Texte et mise en scène : Félix Jousserand et Caroline Masini, traduction : Thomas Dupuy-Ostermann

3 artistes au plateau : 
Félix Jousserand : voix
Gilles Coronado : guitare
Christophe Lavergne : batterie 

FICHE TECHNIQUE 


Auprès des artistes 

DATES PASSÉES ET À VENIR 



CIRDOC - Béziers - 2018 : Sortie de Résidence
Théâtre la Vignette - Montpellier - 2018
Estivada - Rodez - 2018
La Balena - Sète - 2025

CONTACT DIFFUSION 

Au Diable Vauvert : https://audiable.com/
3d68957771f4c0803d6e4c75bea0ec5b.JPG
Katy Bernard
Monica Burg

Katy Bernard, maître de conférences d’occitan (Université Bordeaux-Montaigne), auteur notamment de Les Mots d’Aliénor, Aliénor d’Aquitaine et son siècle (Ed. Confluences, 2015), et Monique Burg, comédienne et conteuse, évoqueront la vie et le rôle d’Aliénor, duchesse d’Aquitaine, reine de France puis reine d’Angleterre à travers les propres écrits de cette dernière et les écrits des grands auteurs qui gravitèrent autour d’elle.

ÉQUIPE ARTISTIQUE

Conférence conçue par Katy Bernard
Textes lus et interprétés par Katy Bernard et Monique Burg

FICHE TECHNIQUE

Deux micros avec pieds et deux pupitres (rigides).
Éclairage (à définir selon le lieu).

INFORMATIONS PRATIQUES 

S'adresser à :
conte.rue@sirventes.com / http://www.sirventes.com 

c2ad19d2ae2c0a2f6a7bc24c8cfd3111.jpg

PRÉSENTATION 

Jan dau Melhau, objecteur, réfractaire, l'est avant tout au règne de la technique. Placé sous le signe de l'oubli et de la confusion, notre temps prend la machine pour un outil, l'emploi pour un métier, la mégalopole pour une cité, l'exploitant agricole pour un paysan, la mobilité pour un cheminement, l'écran pour la réalité. 

Melhau, lui, en est resté aux anciennes autonomies des petites communautés villageoises, à la transmission orale, au son accoustique et, pour les plus récents aménagements, à l'écriture cursive et à la typographie, à l'adresse postale. Sa calligraphie est tracée de bonne main, sa mémoire tient toute dans son corps. 

Il fait partie de ces non connectés qui n'ont peur ni de la nuit, ni du silence, ni de la solitude. 

C'est cette sensibilité, cette manière de voir, ses refus, sa colère qu'il illustrera de quelques-uns de ses textes, en occitan et en français. 


DE L'AUTEUR SUR CES SUJETS 

Cronicas dau saubre-viure (chroniques radio).  [Saint-Paul] : L. Souny, 2002
Mon dictionnaire ou Mais qu'est-ce que je fous dans ce merdier ? [S.l.] : J. dau Melhau, 2002
Letra au darrier pacan dau Lemosin si non es desja mòrt. Royer (87380 Meuzac)] : Jan dau Melhau, 2008
Ma lenga. [Roier (87380 Meusac)] : Jan dau Melhau, 2012
bal romeo et juliette.jpeg
Libre adaptation de Roméo et Juliette de William Shakespeare pour la rue en milieu rural ou urbain
Nous, A.R.T. Compagnie et Compagnie Belle Pagaille, troupes de théâtre hors-les-murs, nous emparons de « la très excellente et très pitoyable tragédie de Roméo et Juliette ».
Sans Roméo ni Juliette, ou presque : les jeunes protagonistes sont choisis parmi le public. Sans décor, ou presque : les rues d'une ville, ses fenêtres, ses jardins... Sans tambour ni trompette, ou presque : une bande-son diffuse quelquefois paroles et musiques.
Les artistes vous amènent à la rencontre des personnages qui gravitent autour de Roméo et Juliette, à la rencontre d'une Vérone tricotée dans la ville, à la rencontre d'eux-mêmes, aussi. On ne vous lâchera pas la main jusqu'à la fin inéluctable car l'excellente comédie se finit en pitoyable tragédie...
Dès l'accueil les interprètes sont dans l'attente des deux jeunes amateurs qui doivent jouer les rôles titre. Face à leur retard avoué, et puisque le spectacle doit commencer, ils vont demander le soutien du public pour figurer les personnages de Roméo et Juliette.
La relation se crée en prenant à parti le spectateur, en l'interpellant et en l'intégrant à la scène.
Pendant la première partie du spectacle, les comédiens vont choisir un Roméo, ou une Juliette, ou le couple. Dans les moments de dialogue (la fameuse scène du balcon, par exemple), un enregistrement est diffusé (texte enregistré joué par des adolescents et diffusé depuis une fenêtre).
Tout au long du spectacle, les comédiens jouent les personnages secondaires de la pièce. Ceux-ci sont autant de repères qui font avancer l'intrigue et mettent en évidence les enjeux de société qui échappent aux deux jeunes amoureux.
Les comédiens deviennent deviennent également narrateurs, ce qui permet de faire avancer l'histoire et de créer du hors-champs. Ces moments mettent en évidence la relation qui se joue entre les comédiens.
Roméo et Juliette traite de l'amour sous toutes ses formes : absolu, charnel, rabelaisien mais c'est aussi une histoire de manipulation et de pouvoir. Les jeunes amoureux ne sont que des marionnettes par rapport aux luttes qui opposent les familles.
Ils sont aussi les jouets de leur propre passion et la vivent dans l'urgence.
Avec cette adaptation nous souhaitons créer du lien entre les gens, parler d'amour, faire vibrer la poésie et la force des passions dans l'espace public. Nous voulons partager un moment comique et intense, parfois tragique avec le public et rendre accessible ce texte sans le dénaturer.

Points de départ pour l'adaptation :

On retrouve dans le théâtre de rue aujourd'hui des habiletés utilisées par le théâtre élisabéthain : l'exigence de séduire un public non captif, de nombreuses adresses aux spectateurs, des intermèdes bouffons, un engagement corporel, la primauté de la parole et de la musique sur la scénographie. Nous avons choisi d'adapter Roméo et Juliette pour la rue à partir d'une recherche collective et d'un travail en résidence sur le territoire. Shakespeare utilisait les langues régionales britanniques pour camper certains de ses personnages. Etant du Sud, l'occitan trouve sa place à travers la famille Capulet. Ces personnages manient la langue et l'accent. Cette spécificité donne une couleur méditérranéenne à l'ensemble du spectacle.
Son usage n'est pas un frein à la compréhension mais une valeur ajoutée que l'on retrouve dans la dramaturgie (moment du bal, scènes d'émotion, joutes verbales ... )

Techniquement

Durée : 75 mn
Jauge : 124 personnes
-Fréquence : une ・deux fois par jour
Temps d'installation : 1 h30
Temps de démontage : 30 mn
Accueil :
Repérage en amont avec l'organisateur.
Loges pour 6 personnes avec point d'eau et WC.
Logement en gîte ou hôtel
Transport: 2 voitures 5cv (0, 54€/km) ou 1 voiture+ train.

Calendrier

19-23 juin 2017: Résidence au collège de Pamiers (09)
23 juin 2017 15h : Sortie de chantier pour Les journées citoyennes et culturelles.
27 juin- 2 juillet 2017: Résidence à la Salvetat sur Agout (34)
2 juillet : Sortie de chantier pour Festa al Pais.
22 janvier- 3 février 2018: Résidence d'écriture ・la Filature du Mazel (30).
3 février 2018: Répétition publique à Notre Dame de la Rouvière (30)
5-16 mars 2018 : Résidence au CDN HTH à Montpellier.
2-6 avril 2018 : Résidence in situ.
7 avril2018 : Répétition publique à Valflaunes (34).
28 mai - 1 juin 2018 : Résidence in situ.
2 juin 2018 : Avant-première à Villeneuvette (34) dans le cadre de Total Festum.
26 - 29 septembre : Résidence à Rodillan (30).

Distribution

Comédiens : Angélique Grandgirard, Capucine Mandeau, Marc Pastor, Nicolas Pichot, Anne Thouzellier.
Regard Extérieur : Myriam François.
Musique : Frédéric Wheeler
Costumes : Anne de Vains
Crédits photos : Frédéric Jaulmes (lors de l'avant-première à Villeneuvette)

Administration

Art Cie
38 avenue Bouisson Bertrand
34090 Montpellier
0695895752-0467657659
art-cie@wanadoo.fr

Diffusion

Julia Loubere
art.compagnie34@gmail.com
06 07 05 32 73 
Belle Pagaille
26 rue du Faubourg Figuerolles
34070 Montpellier
0783576261
prod@bellepagaille .com
affiche Total Festum 2022.jpg
IEO 30

Dans le cadre du festival Total Festum 2018

Programme :

10:30-11:30 : Animations de l'école bilingue de la Calandreta de Gardons 
12:00 - Apéritifs anniversaires 
- 20 ans de "Lenga e cacalàs"
- 20 ans de la Calandreta de Gardons 
- 10 ans de la Chorale "Los Quincons"

12:30 - Repas convivial en commun - adultes 13e / enfants 8e. Sur réservation : Marianne Martin : tél 06 81 90 92 94 / itghaque3@free.fr 

14:00 - Film "Ròcha e Planhòu" - Tourné en langue occitane. Présentation de Georges Peladan, Marinette Mazoyer et Alain Bouras. Prolongements et renseignements historiques de Jean Gabriel Pieters. 

16:00 - Patric en concert. 

19:00 - Remise des prix du concours de dessins

19:30 - Petite restauration / Buvette

21:00 - Balèti du groupe Garric 

Suivi du Feu de la Saint-Jean avec l'association Jeunes de Saint-Privat des Vieux

Toute la journée :
Exposition des dessins d'enfant et vote. 
Exposition Jan Castagno (CADE)
Auteurs, journal et livres occitans (Marpoc, IEO, Cascalhs)
Livres et revues historiques (LCC, ARC'Avène)
Producteur et artisans locaux 

INFORMATIONS PRATIQUES

Animations gratuites 

Adresse : Rue des Mûriers ( à côté école et commune)
30340 ST PRIVAT DES VIEUX (Gard)
Foyer Georges BRUN ST Privat des Vieux

Téléphone : 07 83 14 89 34

32414340_1680928585361194_4789839595418157056_n.jpg
IEO del Vilafrancat

L'IEO et la Tambouille se regroupent à nouveau cette année pour la troisème édition du festival Para La Man. Ces rencontres mettent en dialogue la culture occitane avec une autre culture territoriale dite "minorisée", par la mise en lumière de passerelles.

PROGRAMME DU 17 JUIN

Matin
8:30- Petit-déjeuner organisé au village
10:30-13:00 - Atelier de chant avec Cocanha
11:00-12:00 - Rencontre sur la transmission de la musique bretonne avec Serot-Janvier
10:00-12:00 - Atelier cuisine : kouign amann
11:00-16:00 - Atelier sérigraphie ramène ta fringue!

Après-midi
14:30-15:30 -  Conférence sur les écoles Diwan et Calendretta
15:30 - Conte pour les grands enfants
16:30-18:30 - Bal à danser avec COCANHA (chants polyphoniques occitans à danser, voix et percussions)
Apéro de clôture: ramène ton pâté !

Au fil des 2 journées : exposition, intermèdes musicaux par Boullig Ruz et Serot-Janvier, jeux en bois, espace bibliothèques, espace karaoké, photomaton, ...


INFORMATIONS PRATIQUES

Programme de la journée du 16/06 
Page Facebook de l'événement : ICI

32414340_1680928585361194_4789839595418157056_n.jpg
IEO del Vilafrancat

L'IEO et la Tambouille se regroupent à nouveau cette année pour la troisème édition du festival Para La Man. Ces rencontres mettent en dialogue la culture occitane avec une autre culture territoriale dite "minorisée", par la mise en lumière de passerelles.

PROGRAMME DU 16 JUIN

11:00 - Inauguration en déambulation avec Serot-Janvier (sonneurs mobiles, Bretagne, bombarde, biniou)

14:00 - Atelier de danse bretonne avec Boullig Ruz

15:00 - Atelier cuisine : galettes bretonnes avec Lola
15:00 - Conte pour les enfants avec Cocanha

16:00 - Initiation au palet breton avec Seb
16:00 -18:00 - Atelier d'éducation populaire sur le thème de la culture avec l'association Entre-Autres

17:00-18:00 - Atelier de danse occitane avec Josy Cormier

18:00 - Atelier cuisine : gâteau à la broche
Toute la journée - Construction d'un grand totem en bois à brûler

18:30 - Concert de BOULLIG RUZ (musique traditionnelle bretonne, bombarde, biniou koz, accordéon diatonique, violon, flûte traversière, guitare et percussions)

En soirée
21:00 - Bal trad mêlant les deux cultures avec les FRÈRES CORNIC (sonneurs mobiles, Bretagne, bombarde, biniou, tambour) et LA TALVERA (musique traditionnelle occitane, voix, violon, guitare, basse, percussions, clarinette, fifre, graile, accordéon,...)

22:30 - Feu de la Saint-Jean musical avec SEROT-JANVIER

23:30 - Concert de GOUG'EL TRAD (Fest Noise à danser / basse, machines, chant)

INFORMATIONS PRATIQUES


Programme de la journée du 17/06 
Page Facebook de l'événement : ICI

totalfestum.jpg
L'OCCITANA PROD
La Communautat de Communas de la Domiciana s’inscrit pour la seconde fois dans le projet  Total Festum per far descobrir o tornar descobrir la cultura occitana
Donar una plaça bèla a l’occitan, redécouvrir la culture populaire autour dels fuòcs de Sant-Joan sont des vecteurs essentiels qui participent de la structuration culturelle du territoire.

PROGRAMME


17:30 :
Tresaur del patrimòni– Suivez notre guide dans les rues de Colombiers, pour une passejada sur le patrimoine occitan du village. 


18:00 - 22:00 : Marché de producteurs


18:30 :
Atelier Balèti occitan : Fête, musique et danses d'ici avec le groupe Chavana Trio qui vous enseigne quelques pas de danse occitane. Trois chanteuses avec du peps ! 

Tasta-vin
– Bar à vin avec les Côteaux d'Ensérune pour nous apprendre à déguster le vin occitan et à mieux le connaître. 

21: 00Concert avec le groupe Test - Christian Almerge interprête des textes occitans déjantés, empreints d'humour et de dérision, sur des versions rock de tubes connus ! Délirant et hors normes ! 

22:30 - Passa-carrièira de fuòc. Défilé aux lampions jusqu'au feu de la St-Jean.

22:45 - Grand fuòc de la Sant-Joan. Venez fêter le mois du solstice d’été autour d’un feu, des herbes de la St Jean et de musiques occitanes.


119088400.jpg
Calandreta la Garriga
Présentation de l'ouvrage en présence de son auteur, Daniel Villanova et de son traducteur, Jean-Marc Villanova, ainsi que de Jaumet, éditeur de l'œuvre et Carmen l'Egérie de l'équipe. 

Présentation 

« L'Été », quatrième volet des « Quatre saisons» compte parmi les comédies les plus jouées et les plus applaudies de tout l'univers "villanovien". 
Sa traduction en langue d'oc, menée ici avec brio par son frère Jean-Marc Villanova en fait aussi, désormais, l'un des textes les plus drôles, cocasses et inspirés du théâtre comique d'Occitanie. 

Informations pratiques 

Calandreta la Garriga de Gignac : chemin de Carabottes - à côté du lycée agricole. 

Contact :  07 63 15 30 17.
sur 1546