Explorar los documents (15493 total)

vignette_61372.jpg
Lejonc, Regis
Régis Lejonc questiona la reciprocitat de l'amor en tot nos convidar a ua randolejada amorosa arrisolenta e colorada : "La vesia es amorosa d'un harri que s'estima mès las damisèlas...e jo...es la vesia qu'aimi !" (De 4 ans enlà)
vignette_61371.jpg
Ichikawa, Satomi
Guilhemjoan, Patric
La fin de l’annada que s’aprèssa. A l’aurèra deu bòsc, los avets ne son pas mei bons enlòc. Que saben que se’n van anar benlèu e que saunejan de la pelha que portaràn lo ser de Nadau. A l'ombrèra d’aqueths arbos grans, que i a un petit avetòt qui’us escota. E se n’anarà, eth tanben ? E vederà lo son saunei a vàder realitat ?
vignette_61370.jpg
Rami, Guiu
Trobaretz çò que visquèri, enfant naissut d’una familha de païsans. Fòrça ligat a la tèrra e ai païsatges grassencs, ai lo languiment d’aquestei passadas a contemplar la natura, a pastar aquesta tèrra norriciera… Tornèri descurbir aquesta lenga bèla… Encuei, perseguissi de bofar sus lei brasas d’aquesta sintaxi fin que s’amorcisson pas. (Guiu Rami)
trucs.jpg
Trucs
Alexis Toussaint
Romain Colautti
PRESENTACION

En objècte tindaire non-identificat, lo duò laborantin de Trucs que torna visitar lo materiau vibratòri de las esquiras, aqueras campanas portadas per las bèstias d'un medish tropèth a l'entorn deu lor còth pendent las transumàncias dens las montanhas de Bearn. Aqueths objèctes culturaus e patrimoniaus que trescan un paisatge tindaire qui permet a cada pastor de retrobar lo son bestiar. En los cabussant dens un dispositiu de baterias, de tamborins a còrdas o de maquinas, Alexis Toussaint e Romain Colautti que recrean ua particion originau entad aqueras percussions armonicas, evocatora deu lent caminament de las transumàncias pirenencas.

Lista dels títols 
01 Pujada
02 Pujada
03 Estiva
04 Estiva
05 Abstrach
06 Abstrach
07 Baishada
08 Baishada

E un libreton de 24 paginas.

DUO TRUCS
Alexis Toussaint
Romain Colautti
vignette_loupetit.jpg
Alain Larribet

PRESENTACION

Dins aqueste espectacle tot en poesia e en emocion, Alain Larribet destilla de racontes de son enfança, d'istòrias de pastoralisma, d'aquí (Val d'Aspe, dins Pirenèus) e d'endacòm mai… Per aquesta version jove public, Alain Larribet alèuja son prepaus, desvolopa de musicas per torn entrainantas o emmascantas a las qualas son convidadas a çò jónher per la votz los mainatges e lors accompagnants.

D'ièr cap a uèi, Alain se rebremba, e conta, son amor per la montanha per de moments fòrts de son enfança : sa primièra jornada passada en estiva, una nuèit breçada per la pluèja… Evòca las fedas : « de blancas e de las negras, talas de las nòtas de musica….dessenhan sus aqueles caminòls vièlhs una particion ». Evòca sos rencontres amb de personas portant dels prenoms que sonan l'endacòm mai coma Djola que jòga de carabassas, o encara amb de cabras qu'escalabran dins los arbres…
Mai qu'un raconte, lo Berger des Sons, es l'istòria d'una vida... esmoventa, fosic e apassionat.
L'espectacle es tanben prepausat en version tot tot pichons de 25′.

A l'entorn de la creacion :

dorsièr complèt per la descobrir AQUI
Possibilitat de talhièrs e bòrds de scèna. 
Vidèo de presentacion : aquí

FICHA TECNICA

Sus demanda al près de la companhiá.


EQUIPA ARTISTICA

Un artista al platèu 

Raconte, cants e instruments del monde : Alain Larribet
Escritura : Alain Larribet
Composicion : Alain Larribet
Mesa en scèna : Clotilde Gilles
Tecnica, son e lums : Olivier Pouquet
Produccion : Compagnie LE BERGER DES SONS
 

DATAS 
2022/05 - Carré D'Argent (44)
2022/03 - Espace Jéliote d'Oloron-Sainte-Marie (64)
2021/11 - Festival jeunesse Chanton Sous les P'tits Pins (40)
2021/06 - Centre européen de Conques (12) 
2020/12 - Pouillon (40)
2020/11 - Théâtre de Gascogne de Mont-de-Marsan (40) 


CONTACTE DIFUSION

Companhiá Le Berger des Sons - Alain Larribet
Tél : +33 (0)7 50 05 86 97
Produccion e difusion : Caroline Bentz -contact@lebergerdessons.fr

Difusion França e endacòm mai : Laetitia Sardet
laetitia.cielebergerdessons@gmail.com – 06 77 03 87 27
Difusion Sud Oèst : Jean Luc Busnel
(départements 24, 31, 32, 33, 40, 64 et 65)
diffusion@lebergerdessons.fr – 06 88 20 71 09
Tecnica : Olivier Pouquet
olivier.pouquet@orange.fr – 06 14 18 69 56
vignette_61367.jpg
Marie-Hélène Bonafé
Franck Tenaille
Dins la continuitat d'una ja rica colleccion ont retrobam, entre autres, Max Rouquette, André Benedetto o Jan dau Melhau, las edicions Domens propausaràn al mes d'octòbre que ven un seten numèro d'Auteurs en scène : théâtres d'oc... et d'ailleurs, dedicat a Claudí Alranq, cridaire public n°1.
Conversacion, morcèls causits e retraits, inedits o recampats aquí, signats de la pluma de Marie-Hélène Bonafé, Franck Tenaille, Rotland Pecot... dessenhan lo retrait mosaïc de Claudí Alranq.
On i (re)descobrirà l'òme de teatre tan coma comedian o autor, notadament al sen del  Teatre de la Carrièra, que coma contaire, cercaire...
vignette_61366.jpg
Surre Garcia, Alem
Poèmes en occitan avec traductions en français

Les éphémères, insectes aux yeux dorés et aux ailes de gaze, ne vivent qu’une seule journée. Un miroir de la condition humaine pour Alem Surre Garcia. De sa forteresse vide, le poète tente de conjurer les malheurs d’un temps aussi bref. La guerre prédatrice qui s’est imposée dans le jardin, trouble la conversation des sphères. Le poète peut-il distendre le temps imparti ? Les bestioles que nous appelons éphémères, vivent seulement une journée. Le temps de naître, de se multiplier avant d’agoniser à la tombée de la nuit, proies faciles pour les chauves-souris, les guêpes ou les poissons en quête de protéines.
vignette_61365.jpg
Labatut, Sèrgi
Lo grand aigat es un poèma long en doas partidas, un poèma qu'o subronda tot, talhant coma un cotèl agusat contra la pèira rufa d'una realitat despietadosa, dolenta, cinica, mas una realitat que totes los que la vivon, uèi, non la veson mai, del tant que ne son venguts pèisses, muts, atupits, al fons de las aigas sornas del quotidian submergit. Sèrgi Labatut signa aqu¡ una òbra a l'encòp esbrigalhada, esbrigalhanta, mas tanben pro intensa e obstinada per ajudar negats e subrondats a s'acampar las rèstas emportadas al flume e per i se reconstitu¡r una memòria sans, conscienta, emancipatritz que la ràbia i se mèscla a la volontat d'èsser per, a cadun, permetre de se sortir lo nas de la fanga de las aigassas ensalvagidas, e dins un vam literari abansgardista, i tornar respirar l'aire liure.
vignette_61364.jpg
Bardou, Franc
« Dins son darrièr opus lo poèta nos pogís una ajuda en carga de commentar los tèmas abordats. De tèmas invariants dins l'òbra de Franc mas evocats dins de fòrmas que m'an semblat sovent plan classicas, mai que mai de sonets particularament capitats, a la mòda Bardòu. Seguissèm tot de long d'aqueste viatge dont qualques moments son par ieu coma un resson de la Divina Comedia, entre Paradís e infèrn contemporanèus, las intervencions lucidas e agudas de Laurentia, un personatge femenin carnal e plen de vida que me faguèt pensar en permanéncia a la Monelle de Marcel Schwob. Es evidentament un compliment per un libre que, me sembla, marcarà una data particulara dins la produccion de Franc Bardòu. » (Florian Vernet)
vignette_61363.jpg
Joan de Hustaish
De cap a 1913, un roman biarnés, « Daunina e Rosin », que puntejava dens lo jornalet La Bouts de la terre. Lo joen autor, Joan de Hustaish, qu’ei de Vitenh, au ras de Sauvatèrra ; los sons pair e mair, bordèrs de Lacoarret, que’u hen estudiar tà regent. Nomat a Ipòna en Argeria, que comencè d’escríver e que deviengó deus mei valents ajudaires deu navèth jornalet. A la guèrra, que he lo son dever com brancardièr e, com ne tornava, qu’èra recebut inspector primari, puish que passava director d’Escòla normala. Qu’a signat enqüèra las pajas trufècas e ironics deu son « Viatge a la lua ». Mes la soa òbra de consequéncia qu’ei com ac disèm adès « Daunina e Rosin ».
Roman publicat dens La Bouts de la terre, puish dens los Reclams (1926) qu’ei un rosari d’amor qui’s desglara enter dus gojatòts : Rosin vailet e Daunina hilha de la maison de Lavia ; lo mainat que s’i amuisha viu com l’eslambrec, la nèna, la soa amiga, emparlida e badinaira.

(Miquèu de Camelat, La Litterature gascoune, Pau, Marrimpouey, 1950)

Edicion aprestada per Patric Guilhemjoan
sus 1550