Explorer les documents (15473 total)

Vignette_ms295.jpg
Chansons en français et en occitan

Ce manuscrit est composé de 71 feuilles de papier pliées en deux pour former un épais cahier, cousu dans une couverture de récupération en basane noire.


Le volume s’ouvre par un “Recueil d’Enigmes”, soit 12 énigmes en français, avec la solution inscrite sans doute d’une autre main (pages 1 à 9). Il contient ensuite des chansons en français, numérotées de 1 à 120 (pages 13 à 162) puis 7 chansons mêlant parfois l’occitan au français (pages 163 à 177).


A l’envers du volume (à partir de la vue 179 du document numérisé), sont notées une trentaine de chansons, dont trois en occitan (page 1, page 24 et page 39), et quelques une mêlant l’occitan au français.

tresor_rouquette.jpg
Yves Rouquette dit « L'Escrivèire public »
Rouquette, Yves

Lecture par Yves Rouquette d'un extrait de son poème L'écrivain Public, en occitan. Extrait sonore publié dans le disque de la collection Trésors d'Occitanie consacré à Yves Rouquette (en savoir plus), produit par Aura - Occitània Productions.


Traduction du texte : 

Quand j'aurai tout perdu

mes souvenirs ma langue et le goût de la lutte

J'irai à nouveau vers vous tous

hommes miens

charretiers journaliers bergers valets de ferme

visages oubliés éperdus reniés

dans un temps qui ne veut

ni ne peut éclore

et je trouverai dans vos yeux

dans vos mains que je presserai

dans vos cris jetés sans fin

d'un bout à l'autre de la terre

et que rien ne peut faire cesser

une raison de croire encore


Je serai à nouveau pour vous

habitants lourds et maladroits

d'un pays à la voix d'enfance et de terre

le petit enfant que je n'ai jamais cessé d'être

un enfant de la ville en quête de l'amour

du peuplier flexible comme une chanson de laboureur

hantant les hauts-plateaux de votre mémoire

d'hommes qui savent tout sans avoir rien lu d'autre

que le livre du temps qu'il fait (fin de l'extrait sonore)


Je dresserai ma table

contre la ruée des collines

et je me ferai pour vous

écrivain public

 

1Lou_Gal.jpg
Lou Gal. - Annada 02, n°19 (2 d'abril 1916)
Causse, Pierre (1883-1951)
Bardin, Jean (1893-1966)
Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.


S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.


Lou Gal - N°19 du 2 Avril 1916 (2ème année)
1Lou_Gal.jpg
Lou Gal. - Annada 02, n°18 (19 de març 1916)
Causse, Pierre (1883-1951)
Bardin, Jean (1893-1966)

Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.


S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.


Lou Gal - N°18 du 19 Mars 1916 (2ème année)

vignette_Gal.jpg
Lo Gal. - Annada 02, n°17 (5 de març 1916)
Causse, Pierre (1883-1951)
Bardin, Jean (1893-1966)

Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.


S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.


Lou Gal - N°17 du 5 Mars 1916 (2ème année)

vignette_Gal.jpg
Lo Gal. - Annada 02, n°16 (20 de febrièr 1916)
Causse, Pierre (1883-1951)
Bardin, Jean (1893-1966)

Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.


S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.


Lou Gal - N°16 du 20 Février 1916 (2ème année)

1Lou_Gal.jpg
Lou Gal. - Annada 02, n°15 (6 de febrièr 1916)
Causse, Pierre (1883-1951)
Bardin, Jean (1893-1966)

Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.


S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.


Lou Gal - N°15 du 6 Février 1916 (2ème année)

1Lou_Gal.jpg
Lou Gal. - Annada 02, n°14 (16 de genièr 1916)
Causse, Pierre (1883-1951)
Bardin, Jean (1893-1966)

Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.


S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.


Lou Gal - N°14 du 16 Janvier 1916 (2ème année)

1Lou_Gal.jpg
Lou Gal. - Annada 02, n°13 (2 de genièr 1916)
Causse, Pierre (1883-1951)
Bardin, Jean (1893-1966)

Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.


S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.


Lou Gal - N°13 du 2 Janvier 1916 (2ème année)

1Lou_Gal.jpg
Lou Gal. - Annada 01, n°12 (decembre 1915)
Causse, Pierre (1883-1951)
Bardin, Jean (1893-1966)

Soutien des soldats du sud de la France, Lou Gal est l'un des seuls journaux en occitan qui parut régulièrement pendant la Première Guerre mondiale.


S'y mêlaient contes, chroniques, tableaux de guerre, poèmes et chansons, etc.


Lou Gal - N°12 Décembre (1ère année)

sur 1548