Explorar los documents (15451 total)

le_gril.jpg
Lé Gril. - 1897, n°24 (Décembré)
Visner, Gabriel (1846-1909)
Lé Gril. - 1897 - N° 24
le_gril.jpg
Lé Gril. - 1898, n°01 (Janbiè)
Visner, Gabriel (1846-1909)
Lé Gril. - 1898 - N° 01
affiche_lengas_guerra.jpg
Inauguracion de l'exposicion Lenga(s) de guèrra : festenal Mascaret de Pessac (33)
Aurélien Bertrand

Lo 29 de setembre de 2015 se debanarà l'inauguracion de l'exposicion Lengas de Guèrra del CIRDÒC à l'Hôtel de Ville de Pessac en Gironda.
Aquela exposicion presenta l'estat de las lengas de França abans e pendent la Primièra Guèrra mondiala e o confronta lo testimòni de mai d'un Poilu occitan.

e-filma-miquel-cans-sd.jpg
...E filma Miquèl Cans = ...Et filme Michel Cans / Hélène Morsly
Morsly, Hélène. Metteur en scène ou réalisateur
Maremar. Producteur
Aquela enquèsta filmada d’Hélène Morsly liura los secrèts del fons Michel Cans, qu’aperten a las colleccions del CIRDÒC : 164 filmes muts, per la màger part en negre e blanc, que capturan la vida e las caras dels estatjants d’Erau dins las annadas 1950-1960.

Frucha del trabalh de recèrca menat per la documentarista per preparar Bufa lo Cerç e raja l'Òrb (Maremar-2015, de descobrir sus Occitanica aquí), aquela realizacion s’inscriu dins un projècte d’educacion artistica menat pendent l’annada escolara 2014-2015 al prèp dels liceans de Jean-Moulin (Pesenàs, Erau) que seguissián los ensenhaments d’occitan e d’arts visualas, a l’iniciativa de Languedoc-Roussillon cinéma en partenariat amb l’establiment, lo CIRDÒC e la societat de produccion Maremar.
vignette_11864.jpg
Les Joyeuses Recherches de la langue tolosaine (1578)
Odde de Triors, Claude

Claude Odde de Triors es pas tolosan mas es sortit del Dalfinat, çò qu’explica sens dobte sa curiositat “joiosa” e quasi antropologica abans l’ora pel parlar de las Tolosanas e dels Tolosans al qual es immancablament confrontat coma estudiant dins la capitala de Lengadòc.

Lo contengut 

Lo libròt que publica Odde de Triors es un obratge interessant per mai d'una rason. Sul plan lingüistic, fornís una compilacion de mots e d’expressions, de scènas de vida que nos daissa entreveire la vida populara tolosana del sègle XVI. Balha tanben un inventòri plan complet de la produccion literària tolosana de son temps.

Les Joyeuses Recherches de la langue toulousaineLas joiosas recèrcas de la lenga tolosana ») apareis coma un projecte enciclopedic sus la lenga populara, emportat dins un estíl joiós que revela un legeire atentiu de Rabelais. Odde de Triors reculhís mots, dires,  escaisses dins lo parlar viu del pòble, los definís e los comenta, en los subrecargant de glòsas fantasistas segon lo biais d’un tractat falsament dòcte. Barreja l’occitan, lo francès e lo latin per provocar un jòc de registres destinat a fare rire. 

L’edicion 

Se tròba pas cap de nom d’autor ni mai d’estampaire sus aqueste recuèlh que sembla una edicion clandestina. Es la longa Épître liminaire al començament del libre que nos dona la data de publicacion. Lo nom de l’autor nos es revelat per sos amics que li dedican de verses que lausan son òbra. Lo floron de la pagina de títol permet d’atribuir l'estampatge a l’estampaire tolosan Jacques Colomiez. Los religaires Chambolle-Duru de la segonda mitat del sègle XIX reprenon aquel floron sus la religadura d’aqueste exemplar que proven de las colleccions del CIRDÒC - Mediatèca occitana (CR-A-8137).

couv_se canta.jpg
CORDAE / La Talvera
Le recueil de chants occitans Se Cante que cante sort de nouveau en 2015 dans une version revue et augmentée !

Pour quiconque aime chanter, seul ou en groupe, pour son plaisir personnel ou dans un but pédagogique, ce livre rassemble 154 chansons traditionnelles occitanes, recueillies par l'association CORDAE /La Talvera dans les départements du Tarn, de l'Aveyron, du Tarn-et-Garonne, du Lot, de la Haute-Garonne, de l'Aude, de l'Hérault et du Cantal.

Chaque chanson y est transcrite en occitan, accompagnée d'une traduction et d'une partition musicale reproduisant le plus fidèlement possible les interprétations enregistrées.

Les collectages originaux de ces chants sont consultables en ligne sur le catalogue documentaire du CORDAE / La Talvera

vignette_11860.jpg
Les joyeuses recherches de la langue tolosaine (réédition du XIXe)
Odde de Triors, Claude
Brunet, Pierre-Gustave (1805-1896)

Réédition XIXe siècle de l'œuvre occitane de Claude Odde de Triors parue à Toulouse en 1578, sur le modèle rabelaisien.

Vous trouverez le texte numérisé d'après l'exemplaire Res 35533 de la Bibliothèque de l'Arsenal (SCD de Toulouse 1) en cliquant sur ce lien

export (21).jpg
Les Bibles provençales et vaudoises / par Samuel Berger
Berger, Samuel (1843-1900)
Meyer, Paul (1840-1917)
Étude consacrée aux traductions de la Bible en provençal et en dialecte des vallées vaudoises, publiée par Samuel Berger avec un appendice par Paul Meyer publié dans la revue Romania (t. XVIII) en 1889.
export (20).jpg
La Noble Leçon, texte original... / publiée par Édouard Montet
Montet, Édouard (1856-1934)
Édition du texte de la Nòbla leiçon, recueil de poèmes occitans de l'Église vaudoise, d’après le manuscrit de Cambridge, accompagné de ses variantes et suivi d'une traduction française et de traductions en vaudois moderne, publié par Édouard Montet en 1888.
export (17).jpg
Choix des poésies originales des troubadours T. I / François-Just-Marie Raynouard
Raynouard, François-Just-Marie (1761-1836)
En 1816, François-Just-Marie Raynouard publie le premier volume de son Choix des poésies originales des troubadours. Les preuves historiques de l'ancienneté de la langue romane. Recherches sur l'origine et la formation de cette langue et éléments de sa grammaire avant l'an 1000. 
sus 1546