Explorer les documents (15451 total)

vignette-lettres-a-bernard-manciet.jpg
Frédéric Sudupé
Bernard Manciet est une des figures majeures de la poésie contemporaine. Son œuvre, riche d’une inspiration et d’une érudition sans faille, a imprimé sa singularité à tous les genres littéraires qu’elle a illustrés.
Frédéric Sudupé l’a côtoyé durant plus de dix ans. Aujourd’hui, il lui adresse des lettres par-delà sa disparition : la mort de l’aîné n’a pas rompu le dialogue. Cette suite épistolaire, splendide témoignage d’une amitié qui sait se jouer des contraintes du temps, restitue au poète de l’Enterrement à Sabres tout son poids d’humanité.
vignette_baragogne.jpg
Les Amis de la Baragogne
*Les Amis de la Baragogne sont référencés sur Adage et le Pass Culture collectif.*


PRÉSENTATION

Une conférence personnalisable de 3 ans à 99 ans.

Les animaux et légumes totémiques, qu’es aquò ? Venez découvrir en image, en vidéo, cette tradition occitane.

Les Amis de la Baragogne vous parleront de ces animaux de toile créés dans plus de 60 villages de l’Hérault, sortant dans les rues et dansant lors de différentes fêtes, de carnaval.

L'histoire des Amis de la Baragogne, c’est celle de la Baragogne qu’ils ont créée : ils vous parleront de sa légende, de la manière qu’ils ont de la faire vivre et de leurs erreurs lors de la fabrication.

Les Animaux totémiques n’auront plus de secret pour vous et si l’envie vous prenait de faire partie de cette communauté, les Amis de la Baragogne vous guideront dans vos démarches et vos recherches !


CONTACT DIFFUSION

Site internet : https://www.labaragogne.fr/
montage-lagastina.jpg
Collectif QOUM
Lucie Roulet

Pièce chorégraphique linguistique et musicale pour jeune public et public familial en occitan (à partir de 2 ans).
Le spectacle met en scène, par la musique et par la danse, ce qu’une langue peut faire résonner d’intime en nous, souvent joyeusement, mais aussi parfois sous l’orage... Car dans les sons de l’occitan on pourrait entendre aussi les histoires de bien d’autres vécus de langues.

Le spectacle est adapté du livre-CD Lagastina, publié en octobre 2022 aux éditions Son d’Oc.
Le spectacle s’accompagne d’une mallette pédagogique destinée au public scolaire comprenant :
- le livre Lagastina
- le spectacle musical et dansé tiré de l’univers du livre
- des ateliers de pratique artistique et/ou linguistique (langue occitane croisée avec la musique et la danse contemporaine).

Dossier de presse.

vignette_60318.jpg
Viguier, Joan-Loís
Les 17 poèmes occitans de J.-L. Viguier sont une célébration incandescente et entêtée de la femme aimée. Dans un déluge brûlant de mots et de sonorités qui se rencontrent ou s’entrechoquent, le poète dit et redit son amour au rythme des pulsations de sa passion.

Traduction française d'Éric Fraj.
Poèmes dits par Éric Fraj avec accompagnement musical de Serge Lopez, J.-L. Amestoy, L. Navarro et I. González (enregistrement intégral). Livre + CD audio
vignette_artdesevetir.jpg
Association Ressoc
Françoise Dague-Sormail
Françoise Sormail
Lucien Sormail

PRESENTACION

Una exposicion de la colleccion Dague-Sormail

Aquela rara colleccion compòrta près de 5’000 pèças de textiles e d’accessòris autentics que 240 costumes complèts. Illustra una vasta aire geografica de cultura occitana : Lengadòc, Gasconha, Guiena, Lemosin, Comtat de Foish, de la fin del sègle XVIII fins a la debuta del sègle XX.
Sus la basa de recèrcas documentàrias aprigondidas, totes aqueles elements reculhits e salvats de la destruccion e de l’oblit conferisson per lo lor viscut an aqueles costumes, una seduccion eloquenta que nos embarca. La colleccion nos entraina dins lo corrent de l’evolucion de las mòdas vestimentàrias sus près de dos sègles. Nos revèla los vestits al fial de las sasons e de las circonstàncias de la vida, dels paisans, artesans, obrièrs, comerçants e de la petita borgesiá. Per la lor beutat, lor riquesa e lor evocacion espectaculara, aqueles costumes tòcan e esmòurse un fòrça larg public.
Aquela colleccion al servici d'una identitat occitana, de son istòria e de son raionament cultural, nos liura una òbra patrimoniala essenciala, de coneissença e de reconeissença a transmetre e a metre en valor, amb amor e respèct.

Lo costume regional : eiretatge cultural a transmetre e a faire fructificar

Cargat d'umanitat e d'istòria, lo costum regional ocupa una plaça preponderanta dins lo nòstre patrimòni. Lo costume regional s'inscriu dins l'etnologia e las arts de la mòda.  
Es ligat a la tradicion, a la costuma de las populacions d'un territòri donat, sens èsser per aquò complètament exclús de la movença de la mòda parisenca, dita « mòda nacionala ».
Es lo rebat dirècte de lors mors e de lors mentalitats. En mai de sa foncion primièra de proteccion, lo costum es un lengatge. Es un element fòrt de comunicacion.
Permet a l'individú de s'afirmar e de pareisser amb dignitat dins sa posicion sociala al sen d'un grope, tot en respectant los còdis comuns establits.
Testimonatge d'istòria, lo costum tradicional nos toca e nos esmòu : cada pèça vestimentària es un tròç de memòria. Uèi, nos captiva e nos sedutz per son originalitat, son estetica susprenenta. Amb fòrça, desgatja una fertila atractivitat propícia a li assegurar una plaça dinamica dins l'avenidor.

FICHA TECNICA

L'exposicion es compausada d'un ensemble fotografic que representa e illustra un extrait de la colleccion Dague-Sormail, jos la forma de :   
  • 34 posters e 20 fòtos grand format de costums femenins ;
  • 3 posters per 24 dessenhs d'estudí de costums masculins ;
  • 6 posters-panèls didactics sul costum regional.

L'Art de se vêtir en Occitània
Concepcion e realisacion de l'exposicion : Françoise e Lucien Sormail
Fòtografias : Alain Braud, Daniel Molinier, Lucien Sormail
Grafisme-edicion-Labo fòto : OGHAM, ABCD Picture
Produccion : RESSOC
Amb lo sosten del Departament de Naute-Garona et de la Region Occitània.

MANLEVAR L'EXPOSICION

Contacte :
Associacion Ressoc
Mél : lucien.sormail@wanadoo.fr 

Lavit Joan-Loís : joan-lois.lavit@orange.fr / 06 07 74 13 03
vignette-eric-gonzales.jpg
Gonzalès, Eric (1964-2023)
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Éric Gonzalès est décédé le 26 mai 2023.

Né en 1964 à Pau, ce “fils de Gélos” dans l’Agglomération paloise, issu d’un milieu occitanophe, aura consacré sa vie à la création littéraire et à l’étude de la langue occitane de Gascogne.

Il entre en littérature dans les années 1980 avec diverses nouvelles parues dans la revue Reclams de l’Escòla Gaston Febus dont il devient, en 1996, le rédacteur en chef, et dans País Gascons de l’association Per Noste.

Son premier roman L’òrra istoèra d’un hilh de Gelòs (éd. IEO-PerNoste, 1996 ; éd. Reclams, 2021) marque la littérature occitane de Gascogne par son originalité et sa modernité. Il est couronné par le grand prix de littérature occitane Joan Bodon en 1997. Ce roman sera suivi entre autres par Isabèu de la valea (éd. Reclams, 2000), Entermiei lordèras (éd. Per Noste, 2007), Arantxa (éd. Reclams, 2014), et des traductions dont L’hygiène de l’assassin d’Amélie Nothomb (éd. Per Noste, 2009).

Eric Gonzalès a étudié et enseigné l'histoire. Professeur certifié d’occitan-langue d’oc il enseigne cette langue dans divers établissements. Il s’attache également à la connaissance de la langue occitane depuis son adolescence “remplissant cahiers sur cahiers de mots et expressions idiomatiques” (S. Javaloyès) qu’il recueille patiemment. Il avait ouvert le chantier d’un dictionnaire et d’une grammaire référentiels de l’occitan gascon et travaillait toutes ces dernières années comme expert linguistique et traducteur, notamment auteur du wiki de grammaire publié par Le Congrès Permanent de la Langue Occitane.

vignette-cigalo-lg-26.jpg
La Cigalo lengadouciano. - Annado 26, n° 207, (janvier-febrier 1932)
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La revue, entièrement rédigée en occitan,  contient des textes littéraires, principalement d'auteurs languedociens. Les écrivains du biterrois sont largement représentés. La Cigalo rend aussi compte de l'activité du Félibrige et en particulier des écoles félibréennes de la Maintenance du Languedoc. Chaque numéro se termine par une chronique littéraire.
vignette-cigalo-lg-25.jpg
La Cigalo lengadouciano. - Annado 25, n° 206, (nouvembre-decembre 1931)
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La revue, entièrement rédigée en occitan,  contient des textes littéraires, principalement d'auteurs languedociens. Les écrivains du biterrois sont largement représentés. La Cigalo rend aussi compte de l'activité du Félibrige et en particulier des écoles félibréennes de la Maintenance du Languedoc. Chaque numéro se termine par une chronique littéraire.
vignette-cigalo-lg-25.jpg
La Cigalo lengadouciano. - Annado 25, n° 205, (septembre-octobre 1931)
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La revue, entièrement rédigée en occitan,  contient des textes littéraires, principalement d'auteurs languedociens. Les écrivains du biterrois sont largement représentés. La Cigalo rend aussi compte de l'activité du Félibrige et en particulier des écoles félibréennes de la Maintenance du Languedoc. Chaque numéro se termine par une chronique littéraire.
vignette-cigalo-24.jpg
La Cigalo lengadouciano. - Annado 25, n° 204, (julhet-agoust 1931)
Vabre, Léopold (1864-1936). Directeur de publication
La revue, entièrement rédigée en occitan,  contient des textes littéraires, principalement d'auteurs languedociens. Les écrivains du biterrois sont largement représentés. La Cigalo rend aussi compte de l'activité du Félibrige et en particulier des écoles félibréennes de la Maintenance du Languedoc. Chaque numéro se termine par une chronique littéraire.
sur 1546