Explorer les documents (15449 total)

vignette_reclams.jpg
Reclams. - Annada 01, n°01 (1er de Heurèr 1897)
Escòla Gaston Fèbus

Premier numéro de la Revue Reclams de Biarn e Gascougne (titre orthographié Réclams de Biarn e Gascounhe jusqu'en 1899).

Note : La première année, la revue avait une périodicité irrégulière. Elle devient mensuelle dès la deuxième année, en 1898.

"Indic" [Sommaire]

- Adrien PLANTÉ - A nos Amis !

- Liste des premiers adhérents à l' « Escole Gastou-Febus ».

- Isidore SALLES - L'Arrehilh.

- LABAIG-LANGLADE - Salut aus Escouliès de Gastou-Febus.

- Miquèu DE CAMÉLAT - Lous Gabes de Bigorre.

- J.-V. LALANNE - L'Abiene, counte biarnès.

- Yan DE PALAY - Aus Foundatous de l'Escole Gastou-Febus.

- Henri PELLISSON - A l'Escole Gastou-Febus.

- Léo LAPEYRE - A la Belhade.

- Simin PALAY - Lous biis de nouste.

- Docteur DEJEANNE - Et Loup e't Agnet.

- Yan DOU BOUSQUET - Nou y-ha pas fii Gascou qui nou-s troumpi !

- Lucien ESPAGNOLLE - Pregarie de Machete.

- Jeanty E -La parrete.

- Mesclanhes.

vignette_reclams.jpg
Reclams de Biarn e Gascougne [Titre conventionnel jusqu'en 1984]
Escole Gastou-Febus. Éditeur scientifique
Reclams de Bearn e Gasconha - en français « Échos de Béarn et Gascogne » - est une revue littéraire d'expression occitane fondée en 1897 par l'Escòla Gaston Fèbus (Escole Gastou Fébus en graphie originale, dite « fébusienne »), « Société félibréenne du Sud-Ouest ». 

La revue Reclams de Biarn e Gascougne (qui devient Reclams de Bearn e Gasconha depuis 1984 et l'adoption de la graphie classique de l'occitan) est une revue occitane de littérature, langue, histoire et cultures régionales du domaine gascon. Elle est aujourd'hui le plus ancien périodique occitan en activité. 

En savoir + sur l'histoire de la revue : Lire l'article de Jean-Marie SARPOULET, « Les premières décennies des Reclams de Biarn e Gascougne » sur campus.occitanica.eu.

La numérisation de la revue Reclams a été menée par le CIRDOC dans le cadre du projet Occitanica grâce à la précieuse collaboration de l'Institut occitan d'Aquitània et de l'Escòla Gaston Fèbus qui a mis à disposition une collection complète de la revue. 

Reclams

InÒc





Avertissement
Il est à noter qu'à partir de 1922, « l'Escole » modifie l'organisation de la numérotation des livraisons en démarrant un nouveau cycle de pagination de la revue au mois de novembre, mois qui suivait l'assemblée générale annuelle et la fête de « l'Escole ». 
vignette_soulet.jpg
Poèmes de Joseph Soulet illustrés par Edouard Marsal
Soulet, Joseph (1851-1919)

Dans les premières pages du recueil, entre les portraits de Soulet et de Marsal, on trouve ces mots :

Lou felibre Soulet de Ceta
Lou pintre Marsal dau Clapas
D'acord e s'embouetant lou pas
An ligat aquesta garbeta
Qu'a mai d'un vai faire lingueta

Le manuscrit comporte 26 courts poèmes, illustrés par un dessin au fusain, ou vice-versa. Certains se veulent purement représentatifs tandis que d'autres affichent une teneur allégorique. L'ensemble offre un aperçu de la vie populaire sétoise de ce début du XXème siècle.


Edouard Marsal (1845-1829) est un illustrateur de Montpellier. Il a été élève puis professeur à l'École des Beaux-Arts. Certaines de ces oeuvres sont exposées au Musée Fabre.

Joseph Soulet (1851-1919) est un auteur sétois. Il est directeur de l'Armanac Cetòri de 1893 à 1913.

FRB340325101_Ms-0012.pdf
Li trobo, recueil de poèmes attribué à Joseph Bourrily
Bourilly, Joseph (1877-1929)

Ce manuscrit provenant des archives de Louis Bayle contient de nombreux poèmes inédits, attribués à Joseph Bourilly, en raison de la présence du texte intitulé Lou Cibournié, qu'il publiera en 1973.
Les variations dans la couleur de l'encre et dans l'écriture  laissent supposer que les poésies ont été rédigées sur plusieurs années (de 1899 à 1907 selon les dates attribuées aux poèmes). 

Sur une feuille volante est collé une coupure du journal Art et Soleil de 1904. Il s'agit d'un article de Bourilly sur le cinquantenaire du Félibrige.
Il contient aussi les avant-propos imprimés, rédigés par Bourilly, et destiné à la publication d'un recueil de poésies regroupant des oeuvres de plusieurs auteurs.

132452532-Giordanengo-Elena-I-Germanismi-Nel-Dialetto-Di-Peveragno-1.jpg
Mémoire de recherche sur les germanismes dans le dialecte de Peveragno (Italie)
Giordanengo, Elena

Elena Giordanengo, étudiante en philologie germanique, se penche sur le parler de son village d'origine, Peveragno (Piémont, Italie).

Elle explique dans son introduction qu'elle a souhaité pour son mémoire de fin d'études, concilier sa formation et sa passion pour les traditions et l'histoire locale.

Le mémoire s'articule en trois parties. Dans la première, l'auteur retrace l'histoire de la région et du village, à travers les données archéologiques et écrites. Dans la seconde Elena Giordanengo analyse le dialecte de Peveragno en s'appuyant sur des collectages et dans la dernière elle identifie et explique le lexique d'origine germanique dans ce dialecte.

vignette_2015.jpg
Le parler de la commune de Bagnolo Piemonte (Italie) / Elena Piccato
Piccato, Elena

Elena Piccato, étudiante en "sciences de la médiation linguistique", annonce dans son introduction qu'elle propose, avec ce travail, de contribuer à l'analyse synchronique des caractéristiques phonétiques et à la contextualisation du parler de la commune de Bagnolo Piemonte, dans son environnement dialectologique.


La première partie du mémoire retrace l'histoire, politique et linguistique, de la commune, tandis que la seconde analyse en détail les caractéristiques du parler de Bagnolo Piemonte.

rouergue copie.jpg
De la bonne utilisation des revues : les stratégies occitanes
Barral, Guy
Captation de la conférence De la bonne utilisation des revues : les stratégies occitanes donnée par Guy Barral, bibliothécaire et éditeur le 07/02/13 à l'université Paul Valéry de Montpellier dans le cadre du séminaire RedOc/LLAC.
espaci.jpg
Mémoires de recherche sur les vallées occitanes italiennes - Concours de l'Espaci Occitan

Espaci Occitan est une association qui regroupe plusieurs acteurs publics du territoire occitanophone italien. Elle a pour objectif la valorisation linguistique, culturelle et touristique des "Valadas occitanas".


Son activité s'articule autour de trois pôles : l’Istituto di Studi Occitani et sa médiathèque spécialisée ; le musée Sòn de Lenga, qui offre une immersion dans l'histoire et la culture occitane à travers un dispositif de visite interactif ; et le guichet linguistique, qui propose des services de traduction, de formation en ligne et en présentiel. 


L'Espaci Occitan, en partenariat avec l’Assessorato alla Cultura de la Region Piemonte e l’Université Italo-Francese, organise depuis 2002 un concours pour promouvoir la recherche universitaire sur les vallées occitanes d'Italie. Dans le cadre de la convention de coopération entre l'Espaci Occitan et le CIRDOC, ces travaux de recherche sont progressivement publiés dans Occitanica.

FRB340325101_Ms010_00217_B.jpg
Grammaire occitanienne de Louis Piat
Piat, Louis (1853-1941)

Ce manuscrit est une version commentée de Grammaire générale populaire des dialectes occitaniens : essai de syntaxe paru en 1911 dans La Revue des langues romanes

Avec cet article, aboutissement d’un long travail de recherche sur les dialectes de la langue d’oc moderne, Louis Piat souhaite offrir aux auteurs un guide de référence sur les dialectes occitans qui n’avaient été jusque là que très brièvement étudiés. Il explique ainsi dans son introduction qu’il espère que sa grammaire puisse “venir en aide aux écrivains qui sentent obscurément le besoin de se soustraire à l’influence du gallicisme, et auxquels a, jusque ici, fait défaut un guide autorisé”.  

 

Les pages manuscrites portant les commentaires et corrections sont intercalées entre les pages imprimées de l’article. Ces commentaires insérés dans le texte original ainsi que l’ajout d’une table des matières, d’un avant-propos et d’une préface laissent supposer que l’auteur préparait une réédition de ce travail. Par rapport au texte de 1911, ce manuscrit comporte également une nouvelle table des matières avec deux chapitres de plus, l’un dédié aux occitanismes et l’autre aux mots latins.

Le manuscrit comprend également une lettre de l’abbé L. Médan datée du 7 janvier 1914 qui félicite l’auteur pour son travail de synthèse sur la grammaire occitane.

En savoir plus sur l'ouvrage


PIAT Louis, « Grammaire générale populaire des dialectes occitaniens : essai de syntaxe », Revue des Langues Romanes, 54, pp 230-314 ; tiré à part, Cote CIRDOC : CAC 3445.

dire6 allan.jpg
España 63 : In memoriam Federico García Lorca / Robert Allan
Allan, Robert (1927-....)
Verny, Marie-Jeanne
Lecture d'un poème inédit de Robert Allan et de sa traduction en français par Marie-Jeanne Verny à l'occasion de la soirée consacrée à Serge Bec et Robert Allan le 14/03/13 au CIRDOC.
sur 1545