Explorar los documents (15390 total)

couverture_1456.jpg
Miquèu Baris
Miquèu Baris, en se hant contaire e broish, que suenha los nostes maus dab los remèdis e los mots deus nostes ancians. Çò hant, que'ns permet de tornar descobrir la natura de la nosta Gasconha, e qu'ei plan aquí l'essenciau deu son prepaus.
55 recèptas-cronicas prepausadas, en dus tòmes, en telecargament liure en occitan e francés dab ua version audio contada.
vignette_oliviermart.jpg
Françoise Dupuy
Isabelle François

PRESENTACION

Françoise Dupuy e Isabelle François vos propausan aquesta animacion, entre literatura, teatre e arts plasticas, a l'entorn de l'obratge « L'olivier ou la résurrection de l'éternel » de Claude Marti, illustrat pel le pintre Pierre François. Un bon començament per descobrir l'òbra dels dos artistas occitans. 
L'animacion :
- Video de la lectura del libre en francés per Claude Marti, e en oc per une vintenat de calandrons ; 
- Presentacion de Claude Marti per Francesa Dupuy, 
- Mala a malícias : Isabelle François evòca son paire en posant dins una mala plena de suspresas, òbras e sovenirs. 

EQUIPA ARTISTICA

Françoise Dupuy

Isabelle François

FICHA TECNICA 

Creacion autònoma tecnicament.  

CONTACTE DIFUSION

Françoise DUPUY - francesa.dupuy@orange.fr
06 84 01 49 35 
Chargée de diffusion et production
Margot Vouters 06 37 78 86 12 
esba.jpg
Pascal Colletta
Jérémie Marçais
Louis Pastorelli
Nau navèras trilingüas en Provençau, niçards e francés.

Aquí de las istòrias vienudas deu passat, aqueth on davant la cheminèia s'escambiava de las paurs, deus sabers, de las vitas. Aqueras istòrias qu'evòcan totas de las manifestacions de broishami incarnadas per un personatge omniscient, misteriós nommat la mascho o la masca en niçard. Que son gessidas d'entervistas efectuadas per Pascal Colletta au près deus ancians d'Ilonse e que son d'aqueth hèit ineditas. Tau un etnològue, l'objectiu de l'autor qu'ei estat, de'us tornar transcríver entà que s'esvanissen pas dens l'oblit.
Hont : Baie des Anges
PyreneesFantastiques.jpg
Olivier de Marliave
Hadas, gigants, engènis, esconjurament, divinacion… aqueras credenças e practicas popularas que semblan datar d'un aute atge, viéner d'un aute monde. Qu'an pr'aquò faiçonat los Pirenèus e la lor istòria com los lors abitants dinc au sègle XX. mites originaus a las paurs nocturnas, de las conjuracions d'auratges a las missas negras e sabats de las broishas en passant peus esperits, las plantas medicinaus o la crestianizacion de las vaths, aqueth libe que prepausa de revíver e de compréner çò qui a hèit l'amna e lo quotidian d'aqueths Pirenèus paganas e fantasticas uei desaparegudas. Ua passionanta aventura en tèrra de legendas au temps deus rituaus e deu Broishami. Olivier de Marliave que met uei en lutz aqueths mites oblidats, part importanta de l'istòria deus Pirenèus.
Hont : Privat
sorcellerie-magie-scaled.jpg
Marcelle Delpastre
Reedicion deu N°129 Bis de la revista Lemouzi on Marcelle Delpastre pren la soa casqueta d'etnografa entà nse har descobrir ua espiritualitat en lemosin qui's pòt arretrobar dens nombrosas contradas occitanas e enlà.

Ensenhador - Table des matières :

I. - Los maujauvents. Les néfastes
II. - Maujauvents, o sortiers ? Néfastes, ou sorciers ?
III. - Sortiers ? Sorciers ?
IV. - Coma se'n defendre. Comment s'en défendre
V. - Las erbas, los aubres, las flors. Les herbes, les arbres, les fleurs
VI. - Los animaus. Les animaux
VII. - Çò que chaudria saber. Ce qu'il faudrait savoir
VIII. - Lo diable oc be. Le diable oui bien
IX. - Lo maridatge. Le mariage
X. - La naissença. La naissance
XI. - La mòrt. La mort
XII. - Las bonas fonts e l'aiga. Les bonnes fontaines et l'eau
XIII. - Lo temps e los jorns. Le temps et les jours
XIV. - L'autre poder. L'autre pouvoir
XV. - E vos, setz-vos sortiers ? Et vous, êtes-vous sorciers ?
XVI. - Lo fuec de la naissença a la mòrt. Le feu de la naissance à la mort.

vignette_linaria.jpg
Fanfy Garcia
Guilhem Desq
Volt Experience

PRESENTACION

Projècte dont la realizacion a per mira de s'emparar de las istòrias misteriosas del territòri e de compausar una version contemporanèa d'aquelas. La volontat primièra d'aquel projècte es d'onorar las femnas del passat pel gèst, lo conte e de s'apropriar l'espaci scenic arquitectural dels patrimònis investits. 
Trabalh d'escritura amb lo sosten dels archius del departament de Dordonha "Memòria(s) de deman", collècta de la cultura e de la memòria occitana.
Lo rencontre amb Joan Ganiayre, considerat coma un dels escrivans magers de la literatura occitana, nos dobrís d'unas voses dins las istòrias misteriosas oblidadas del territòri. Lo sosten de Christian Magne, director del CPI Perigòrd Lemosin, antropològ qu'a realizat d'estudis sul territòri, e notadament sus la medecina tradicionala (garisseires e fonts de devocion). 

Totas aquelas ressorsas son d'una riquessa capitala per la realizacion d'aquesta creacion, que mèscla a la nòstra disciplina aeriana, lo conte tan coma una musica dedicada que fusiona los instruments del passat, coma la vièlha a ròda, e de la creacion sonòra numerica. 
L’occitan contunha d'inspirar, de viure e de passar las frontièras, avèm a còr de la projectar dins una formula contemporanèa. 
La creacion musicala serà portada per Guilhem Desq, virtuós de la vièlha a ròda, qu'insufla un buf de vida e d'innovacion an aqueste instrument millenari.

Los dançaires trabalhan in-situ, per fin d'obtene un ligam estreit entre còrs e arquitectura.

Aqueste projècte es jos la direccion artistica de Fanfy Garcia, per la creacion de la mesa en scèna e de la coregrafia dins l'espaci patrimonial in-situ, tan coma la creacion de costumes. 

Descobrir en video AQUI

EQUIPA ARTISTICA

Jos la direccion de Fanfy Garcia

Amb la tropa de Voltexperience

 

FICHA TECNICA 

Al près de la cia : https://www.voltexperience.fr/projects-6


CONTACTE DIFUSION

COMPANHIA VOLTEXPERIENCE
Tel. 06 63 97 79 30
470 route de chez Nanot, 
Quinsac, 24530
Mail: voltexperiencecie@gmail.com
vignette_marcelleoreille.jpg
Émilie Esquerré
Compagnie Lilo

PRESENTACION

L’experiéncia sensuala e sensibla de l'occitan de Marcela Delpastre propausa d'ausir per sos mots, lo territòri lemosin e enclavat, terranha d'inspiracion de Marcela que canta son rapòrt sensual e atentiu a la campanha e nos interròga sul nòstre rapòrt a la natura. 

L'espaci de l'entresòrt es coma una cambra a se que fa resson a la solesa creatritz e existénciala de l'autora al còr de sa bòria. 

En dintrant dins aqueles espacis als materials naturals e caloroses, los espectators prendràn lo temps d'escotar de la poesia dita en doas lengas, un temps res que per se, ont l'escota e l'ausida seràn sollicitadas. Un convit a un viatge immobil.

Aquí, se pren lo temps dels mots per balhar temps als senses. 

EQUIPA ARTISTICA

D’Émilie Esquerré

Amb Hélio e Laurent Labadie

Tèxtes Marcelle Delpastre

Creacion Prima de 2025

FICHA TECNICA 



CONTACTE DIFUSION

COMPAGNIE LILO
Le Château, appt 2e étage, Place du  Général de Gaulle – 24390 Mérignac

Chargée de diffusion et production
Margot Vouters 06 37 78 86 12 
vignette.jpg
Les Belles Fanes
Musiques occitanes et interculturelles depuis le quartier des Pradettes à Toulouse.
Projet d'application du respect des droits culturels.
Un orchestre aux couleurs de notre quartier, où chaque membre pourra proposer des morceaux de sa culture musicale et dans la langue...
Porté par l'association Les Belles Fanes."
vignette_61231.jpg
Tomi Ungerer
Guilhemjoan, Patric. Trad.
Un còp èra, que i avè tres lèds raubaires... mes que’us cambiè la vita d’encontrar a Teofània, l’orfaninòta. De tres bandolèrs que’n hasó... tres ànjols bravolàs !
vignette_61230.jpg
Revoy, David
Après lo Tòme 1 sortit en 2023, ací qu'avetz la seguida de las aventuras de la broisha Pepper e deu son gat Carrot qui contunhan de har har a l'estiracosseja a las broishas Cayenne, Thym e Cumin. Dens lo monde meravilhós de Hereva, las mairias que tròban l'educacion de la lor unica hilhòla e eretèra deus lors poders mei complèxe que previst. Segur, que hè pocions magicas, qu'encontra autes personatges fantastics… A còps, las aventuras ne's passan pas com esperat mes que son tostemps l'escadença d'aprendissatges navèths.
sus 1539