Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.
Conten de listas de mots per compausar lo Glossaire occitanien pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours et des autres ouvrages écrits en cet idiome.
Los mots son tirats del glossari del filològ Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye (dich « Sainte-Palaye) (1697-1781) e del diccionari lengadocian de Boissier de Sauvage (1710-1795).
Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.
Conten de listas de mots per compausar lo Glossaire occitanien pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours et des autres ouvrages écrits en cet idiome.
Los mots son tirats d'un dels manuscrits de la Canson de la Crosada mas cobrís sonque las letras A, B, C. Rochegude indica : « Ce dépouillement n’allant que jusqu’à l’F, je l’ai abandonné, parce que j’ai dans mes recueils une copie que j’ai faite sur l’original » / Coma aquel despolhament va pas que fins al F, o ai abandonat, perqué ai dins mos recuèlhs una còpia qu'ai facha de l'original. (aquela còpia se tròba dins lo manuscrit 4.)
L' Association Ox'Ivent oeuvre pour la promotion et la socialisation de la langue occitane par le spectacle vivant.
Afin d'aboutir à une professionnalisation et à une meilleure reconnaissance des acteurs culturels occitanophones Ox'Ivent a mis en place plusieurs actions et propose:
> Création d'outils de communication et de diffusion aux associations occitane de la région: Affiche, Flyer, plaquette de communication, auto-collants ...
> Accompagnement administratif à la création artistique et culturelle aux associations, aux groupes de musique et aux compagnies porteuses de projets.
Cette activité se décline en plusieurs aspects :
> Aide au montage de projets culturels: Concerts, festivals, Total Festum
> Étude de faisabilité, budgétisation en accord avec le projet, contacts d'artistes ...
> Accompagnement administratif personnalisé aux porteurs de projets artistiques, comme l'accompagnement aux associations Lo Sage e lo Fòl et Jet d'Ail.
> Production de groupes de musique (Camille en Bal, Lo Barrut, Forró Raffut, Asondar, Bois Vert).
Rens. www.oxivent-production.com
Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.
Conten de listas de mots per compausar lo Glossaire occitanien pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours et des autres ouvrages écrits en cet idiome.
Los mots son tirats d'un manuscrit qu'es pas encara estat identificat.
Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.
Conten de listas de mots per compausar lo Glossaire occitanien pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours et des autres ouvrages écrits en cet idiome.
Los mots son tirats d'una version de la Vida de Sant Honorat, una legenda provençala del sègle XIII.
Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.
Conten de listas de mots per compausar lo Glossaire occitanien pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours et des autres ouvrages écrits en cet idiome.
Los mots son tirats d'una version occitana del Novèl Testament, evangèli de Marc, conservada a la BnF jos la quòta Français 2425.
Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.
Conten de listas de mots per compausar lo Glossaire occitanien pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours et des autres ouvrages écrits en cet idiome.
Los mots son tirats del diccionari lengadocian de Boissier de Sauvages (1710-1795).
Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.
Conten de listas de mots per compausar lo Glossaire occitanien pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours et des autres ouvrages écrits en cet idiome.
Los mots, tirats del manuscrit de Bèda (sègle XVIII), son explicats puèi classats alfabeticament.
Aquel manuscrit aperten a la bibliotèca del romanista Henri Pascal de Rochegude.
Conten de listas de mots per compausar lo Glossaire occitanien pour servir à l'intelligence des poésies des troubadours et des autres ouvrages écrits en cet idiome.
Los mots, tirats del manuscrit de Bèda (sègle XVIII), son explicats puèi classats alfabeticament.