Explorar los documents (15411 total)

vignette_60729.jpg
Ubaud, Josiana
Un cònte acide, negre, risolier e alhetat, que desgruna quauqueis atacas realas fachas ai lengas regionalas per lei politics, escrivans, jornalistas, umoristas, etc.  « dans la langue de la liberté ».
vignette_escale.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Escale à Sète

Lo CIRDÒC - Insitut occitan de cultura partenari d'Escala a Seta, la granda fèsta de las tradicions maritimas que se debanarà del 26 de març al 1èr d'abrial de 2024.

Amb lo sosten de la region Occitània, lo CIRDÒ collaborèt amb la direccion del festenal, la Vila de Seta e Phillipe Carcassès per permetre una granda primièra per l'eveniment maritim mai bèl del continent : una senhaletica bilingüa francé/occitan sus festenal tot !

Escala a Seta a l'ora occitana, es tanben la votz d’Isabelle François per faire bolegar lo festenal, son sas performanças sus l'empont bèl e sas animacions sus son taulièr.

Tanben son de talhièrs de mediacion amb Joan Carles Coderc, organizats pel CIRDOC e aculhits per l’IFREMER. De talhièrs plastics a l'entorn de las dimensions culturalas, lingüisticas e scientificas del patrimòni maritim setòri qu'acabaràn un mes de residéncia dins la vila (Ne saber mai sus la residéncia In situ in Seta).

Per veire lo programa complet d'Escale à Sète : https://escaleasete.com/


vignettejpg.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
CRAC - Occitanie
Visite bilingue français/occitan autour de l'oeuvre « anarchitecturale » de l'architecte italien.

Pour en savoir plus sur l'exposition : aquí.
vignette_60725.jpg
Wells, Rosemary
Timotèu qu’ei hòrt ahuecat de començar l’escòla… dinc encontri a Claudi. Claudi que pòrta tostemps los vestits que cau. Claudi que balha tostemps las bonas responsas. E, sordeish que tot, Claudi qu’ei assedut au ras d’eth. Timotèu que’s sent a malaise, dinc encontri ua gojata qui a lo medish problèma dab la qui ei asseduda au ras d’era…
coursejado-vignette.jpg
Olivier Bauza
David Ballon
Loule e si felen van en bousco di rigalo d'or, tresor legendàri escoundu per Sant-Dounat dins mante un endré touristi dóu n'aut païs prouvençau.
De Gorjo dóu Verdoun i plan de Valensolo, en passant pèr la ciéuta perdudo de Teoupòli, nòstis erò dóu miejour de la Franço, viéuran uno aventuro bar belante e culturalo. Van descurbi lis irresistìbli meraviho dis Aup de n'Auto-prouvénço.
Aquesto bando-dessinado touco li liò culturau e touristi dóu 04, en façoun d'uno aventuro umouristico. permetra i grand e i pichot de vesita en s'esgaiejant aquest bèu despartamen. (Artis)
vignette_mistral04.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura

PRESENTACION 

Après una abans primièra numerica lo 08/03, lo cicle « Mistral 2024 » se perseguís dins los locals de Besièrs per una serada d'omenatge ont se mesclaràn los mots coma las imatges. Conferéncias, lecturas, exposicion... se conjugaràn per mièlhs convidar lo public a s'immergir al còr de l'òbra magistrala del poèta, prèmi Nobèl de literatura en 1904. Nerto, Angloro... e plan segur Mirèio, las figuras femeninas tendràn una plaça privilegiada pendent aquela serada.


INFORMACIONS PRACTICAS

Lo dijòus 04/04 a 18h30 al CIRDOC - Besièrs
Adreiça : 1 bis Bd Du Guesclin - 34500 Béziers
Ne saber + / s'inscriure : secretariat@oc-cultura.eu / 04 67 11 85 10
vignette_te.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura

Qu'es aquò, Tè! ?

Al fil de las paginas, classadas per grandas tematicas, mas dont los contenguts dialògan entre eles d'un domeni a l'autre, vos prepausam per aquel catalòg de la creacion occitana actuala una seleccion plurala. Plurala dins sas formas e expressions (romans, concèrts, espectacles de teatre, exposicions...), mas egalament en se fasent lo rebat de la diversitat granda de l'expression occitana dins totas sas formas dialectalas, del provençal al gascon en passant pel lengadocian.

« Seleccion » significant pas « exaustivitat », los diferents numèros de Tè ! vos convidan cada sièis meses a descobrir de novèlas creacions, de novèls artistas, en demorant al plus près de l'actualitat.

E segur, esitatz pas a sollicitar las equipas del CIRDÒC - Institut occitan de cultura per vos acompanhar dins vòstras recèrcas, vòstras presas de contacte, o per beneficiar dels servicis e espleits prepausats dins lo quadre de l'ofèrta a las collectivitats.


Retrouver les précédents numéros de Tè ! 



Descobrir las primièras compilacions tematicas a l'entorn de Tè !


vignette_60721.jpg
Surre Garcia, Alem
Le concept de Convivéncia commun aux cultures castillane, catalane, portugaise et occitane, et repris depuis les années 1980 par le milieu associatif occitan, bénéficie aujourd’hui d’un intérêt croissant auprès du grand public et des institutions. Mais d’où vient ce concept ? D’où parle-t-on, de quel lieu ? De quels recoins de l’Histoire ? Quel intérêt pour notre société contemporaine ? Sur quelles pratiques culturelles et sociales s’appuie-t-il ? Que dit La Convivéncia de plus que la tolérance et la laïcité ? Existe-t-il une pédagogie de la Convivéncia ?

Ce guide se propose de répondre à ces interrogations. Il ouvre des pistes de réflexion inhabituelles. Face à la montée des négationnismes de toutes sortes, face aux totalitarismes religieux ou laïques visant à rejeter toute altérité, face au déclinisme ambiant, La Convivéncia entend participer à la refondation de notre société : le chantier est ouvert.
vignette.jpg
CIRDOC - Institut occitan de cultura
Résidence de l'artiste plasticien Jean-Charles Couderc à Sète pendant tout le mois de mars, dans le but de travailler avec les établissements scolaires de la ville à la réalisation d'une carte marine qui sera présentée sur le container de l'IFREMER et sur les murs du CRAC - Occitanie durant le festival Escale à Sète, du 26 mars au 1er avril.

Pour en savoir plus sur Jean-Charles Couderc : aquí.

Pour en savoir plus sur la prochaine édition d'Escale à Sète : aquí.


vignette_60719.jpg
Guilhòt, JosÍ
Une vingtaine de nouvelles contemporaines en occitan auvergnat : une femme d’aujourd’hui raconte des femmes du XXe siècle, en Auvergne.
Des nouvelles écrites tout en occitan, dans une langue simple et sobre – d’autant plus émouvante.

Avec lexique occitan-français et CD (textes lus par l’auteure, et moments musicaux au violon par Basile Brémaud).
sus 1542