Explorar los documents (15404 total)

vignette_cricordonnier.jpg
Alain Vidal

PRESENTACION

Dins un vilatge perdut al mitan dels castanhièrs, una botiga es encara esclairada despièit de l'ora avançada. En fàcia, de l'autre costat de la carrièra, dins lo Cafè- restaurant especiariá salon de cofadura, es la fèsta : Aïga-Linda e Enric se maridan ! Lo Maire es present, solide, Antoine lo manescal, Milou, lo garda, lo pastre e lo curat, la familha, los cosins, los vesins. Ia tanben Angélo, lo musicaire, italian e son acordeon, Zikalack, lo minor polonés... Los pelardons son prèstes, lo clinton raja abondosament... Lo vilatge entièr es convidat mas totòm es pas vengut. Tac, tac, tac, tac... lo brut s'arrèsta. La cortina blanca se lèva a la fenèstra de la botiga. « E ara, dançan ! Aquel pegàs d'Angelo, a aprés una borrèia… Agacha la nòvia, s'escacalassa de ríder. .. » Lo cordonièr, aquò o fa pas rire, pas rire del tot… Subte un crit esquiça l'aire.

EQUIPA ARTISTICA
De e amb : Alain Vidal, contaire
Collaboracion artistica : Marie Vidal
Public : Tre 8 ans 

FICHA TECNICA

Sus demanda alprès de l'artista. 

CONTACTE DIFUSION 

Companhiá Arthéma : alainvidal.com
https://www.alainvidal.com/contact.php
vignette_pierra.jpg
Gisèle Pierra
Delphine Chomel

PRESENTACION


Lectura-concèrt omenatge a Max Rouquette en l'onor dels 20 ans de sa disparicion. 

Apprès aver donat Lutz de Max Rouquette en 2020 e 2021, s'agís ara de li rendre l'omenatge lo mai complèt per la creacion d'una lectura-concèrt renovelada. Vos serà doncas presentat un florilègi de tèxtes, pròsa e poesia, eissits de divèrsas òbras : Vert Paradis, D’aici mil ans de lutz, Los Saumes de la nuòch, Deserts. Aquestes compausan un ensemble organizat ont se mèsclan en permanéncia, paraula poetica e musica improvisada, lengas occitana e francesa, dins las traduccions que ne faguèt l'autor el-meteis. (Durada : 50 mns).

Emblematica de l'espaci occitan e de sa poesia, Max Rouquette (1908-2005) es lo passaire d'una emocion a l'encòp subtila e exaltanta. Las sensacions del luòc de son enfança - Argelliers près de Montpelhièr - resondisson dins una lenga occitana potenta. Sa votz surgís coma lum, tèrra d'oblit, pèira, flum, vent e aucèl de desir... La lenga occitana vibra per totas las paraulas dels tèxtes al fial del nòstre dialòg votz/violon qu'espèra faire partejar al public los instants fulgurants qu'aquela poesua nos balha. 


EQUIPA ARTISTICA

Lectura poetica en occitan e en francés : Gisèle PIERRA
Improvisacion al violon : Delphine CHOMEL


FICHA TECNICA

Alprès dels artistas. 

CONTACTE DIFUSION 

Contactes : Gisèle Pierra : gisele.pierraducros@orange.fr, Tel : 06 15 46 24 5
Delphine Chomel: del.chomel@gmail.com, Tél: 06 79 52 02 25 
couverture_1456.jpg
Miquèu Baris
Miquèu Baris, en se hant contaire e broish, que suenha los nostes maus dab los remèdis e los mots deus nostes ancians. Çò hant, que'ns permet de tornar descobrir la natura de la nosta Gasconha, e qu'ei plan aquí l'essenciau deu son prepaus.
55 recèptas-cronicas prepausadas, en dus tòmes, en telecargament liure en occitan e francés dab ua version audio contada.
vignette_oliviermart.jpg
Françoise Dupuy
Isabelle François

PRESENTACION

Françoise Dupuy e Isabelle François vos propausan aquesta animacion, entre literatura, teatre e arts plasticas, a l'entorn de l'obratge « L'olivier ou la résurrection de l'éternel » de Claude Marti, illustrat pel le pintre Pierre François. Un bon començament per descobrir l'òbra dels dos artistas occitans. 
L'animacion :
- Video de la lectura del libre en francés per Claude Marti, e en oc per une vintenat de calandrons ; 
- Presentacion de Claude Marti per Francesa Dupuy, 
- Mala a malícias : Isabelle François evòca son paire en posant dins una mala plena de suspresas, òbras e sovenirs. 

EQUIPA ARTISTICA

Françoise Dupuy

Isabelle François

FICHA TECNICA 

Creacion autònoma tecnicament.  

CONTACTE DIFUSION

Françoise DUPUY - francesa.dupuy@orange.fr
06 84 01 49 35 
Chargée de diffusion et production
Margot Vouters 06 37 78 86 12 
esba.jpg
Pascal Colletta
Jérémie Marçais
Louis Pastorelli
Nau navèras trilingüas en Provençau, niçards e francés.

Aquí de las istòrias vienudas deu passat, aqueth on davant la cheminèia s'escambiava de las paurs, deus sabers, de las vitas. Aqueras istòrias qu'evòcan totas de las manifestacions de broishami incarnadas per un personatge omniscient, misteriós nommat la mascho o la masca en niçard. Que son gessidas d'entervistas efectuadas per Pascal Colletta au près deus ancians d'Ilonse e que son d'aqueth hèit ineditas. Tau un etnològue, l'objectiu de l'autor qu'ei estat, de'us tornar transcríver entà que s'esvanissen pas dens l'oblit.
Hont : Baie des Anges
PyreneesFantastiques.jpg
Olivier de Marliave
Hadas, gigants, engènis, esconjurament, divinacion… aqueras credenças e practicas popularas que semblan datar d'un aute atge, viéner d'un aute monde. Qu'an pr'aquò faiçonat los Pirenèus e la lor istòria com los lors abitants dinc au sègle XX. mites originaus a las paurs nocturnas, de las conjuracions d'auratges a las missas negras e sabats de las broishas en passant peus esperits, las plantas medicinaus o la crestianizacion de las vaths, aqueth libe que prepausa de revíver e de compréner çò qui a hèit l'amna e lo quotidian d'aqueths Pirenèus paganas e fantasticas uei desaparegudas. Ua passionanta aventura en tèrra de legendas au temps deus rituaus e deu Broishami. Olivier de Marliave que met uei en lutz aqueths mites oblidats, part importanta de l'istòria deus Pirenèus.
Hont : Privat
sorcellerie-magie-scaled.jpg
Marcelle Delpastre
Reedicion deu N°129 Bis de la revista Lemouzi on Marcelle Delpastre pren la soa casqueta d'etnografa entà nse har descobrir ua espiritualitat en lemosin qui's pòt arretrobar dens nombrosas contradas occitanas e enlà.

Ensenhador - Table des matières :

I. - Los maujauvents. Les néfastes
II. - Maujauvents, o sortiers ? Néfastes, ou sorciers ?
III. - Sortiers ? Sorciers ?
IV. - Coma se'n defendre. Comment s'en défendre
V. - Las erbas, los aubres, las flors. Les herbes, les arbres, les fleurs
VI. - Los animaus. Les animaux
VII. - Çò que chaudria saber. Ce qu'il faudrait savoir
VIII. - Lo diable oc be. Le diable oui bien
IX. - Lo maridatge. Le mariage
X. - La naissença. La naissance
XI. - La mòrt. La mort
XII. - Las bonas fonts e l'aiga. Les bonnes fontaines et l'eau
XIII. - Lo temps e los jorns. Le temps et les jours
XIV. - L'autre poder. L'autre pouvoir
XV. - E vos, setz-vos sortiers ? Et vous, êtes-vous sorciers ?
XVI. - Lo fuec de la naissença a la mòrt. Le feu de la naissance à la mort.

vignette_linaria.jpg
Fanfy Garcia
Guilhem Desq
Volt Experience

PRESENTACION

Projècte dont la realizacion a per mira de s'emparar de las istòrias misteriosas del territòri e de compausar una version contemporanèa d'aquelas. La volontat primièra d'aquel projècte es d'onorar las femnas del passat pel gèst, lo conte e de s'apropriar l'espaci scenic arquitectural dels patrimònis investits. 
Trabalh d'escritura amb lo sosten dels archius del departament de Dordonha "Memòria(s) de deman", collècta de la cultura e de la memòria occitana.
Lo rencontre amb Joan Ganiayre, considerat coma un dels escrivans magers de la literatura occitana, nos dobrís d'unas voses dins las istòrias misteriosas oblidadas del territòri. Lo sosten de Christian Magne, director del CPI Perigòrd Lemosin, antropològ qu'a realizat d'estudis sul territòri, e notadament sus la medecina tradicionala (garisseires e fonts de devocion). 

Totas aquelas ressorsas son d'una riquessa capitala per la realizacion d'aquesta creacion, que mèscla a la nòstra disciplina aeriana, lo conte tan coma una musica dedicada que fusiona los instruments del passat, coma la vièlha a ròda, e de la creacion sonòra numerica. 
L’occitan contunha d'inspirar, de viure e de passar las frontièras, avèm a còr de la projectar dins una formula contemporanèa. 
La creacion musicala serà portada per Guilhem Desq, virtuós de la vièlha a ròda, qu'insufla un buf de vida e d'innovacion an aqueste instrument millenari.

Los dançaires trabalhan in-situ, per fin d'obtene un ligam estreit entre còrs e arquitectura.

Aqueste projècte es jos la direccion artistica de Fanfy Garcia, per la creacion de la mesa en scèna e de la coregrafia dins l'espaci patrimonial in-situ, tan coma la creacion de costumes. 

Descobrir en video AQUI

EQUIPA ARTISTICA

Jos la direccion de Fanfy Garcia

Amb la tropa de Voltexperience

 

FICHA TECNICA 

Al près de la cia : https://www.voltexperience.fr/projects-6


CONTACTE DIFUSION

COMPANHIA VOLTEXPERIENCE
Tel. 06 63 97 79 30
470 route de chez Nanot, 
Quinsac, 24530
Mail: voltexperiencecie@gmail.com
BlocLogo_LoCalendiari_Couleur.jpg
Lo Diari
OPLO
Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana
Lo CIRDOC - Institut occitan de cultura
PRESENTACION

Lo CalenDiari es una aisina collaborativa en linha que se lança oficialament al public en aqueste mes de mai : una agenda culturala occitana de referéncia. 

Podètz d’ara endavant i descobrir los primièrs rdv recampats dins lo CalenDiari e pels organizators, i jónher los vòstres sens trigar. 

INFORMACIONS PRACTICAS

Cossí faire ? Tot lo detalh de las etapas e del foncionament vos es presetnat via los documents çai-junts. 

Un lagui ? esitetz pas a contactar los sòcis del CalenDiari per ne saber mai e avançar amassa sus aqueste projècte del bèl. 

Les partenaris : Lo DIARI / IEO OPM, Lo Congrès Permanent de la lenga Occitana, l'OPLO e lo CIRDOC - Institut occitan de cultura.
vignette_marcelleoreille.jpg
Émilie Esquerré
Compagnie Lilo

PRESENTACION

L’experiéncia sensuala e sensibla de l'occitan de Marcela Delpastre propausa d'ausir per sos mots, lo territòri lemosin e enclavat, terranha d'inspiracion de Marcela que canta son rapòrt sensual e atentiu a la campanha e nos interròga sul nòstre rapòrt a la natura. 

L'espaci de l'entresòrt es coma una cambra a se que fa resson a la solesa creatritz e existénciala de l'autora al còr de sa bòria. 

En dintrant dins aqueles espacis als materials naturals e caloroses, los espectators prendràn lo temps d'escotar de la poesia dita en doas lengas, un temps res que per se, ont l'escota e l'ausida seràn sollicitadas. Un convit a un viatge immobil.

Aquí, se pren lo temps dels mots per balhar temps als senses. 

EQUIPA ARTISTICA

D’Émilie Esquerré

Amb Hélio e Laurent Labadie

Tèxtes Marcelle Delpastre

Creacion Prima de 2025

FICHA TECNICA 



CONTACTE DIFUSION

COMPAGNIE LILO
Le Château, appt 2e étage, Place du  Général de Gaulle – 24390 Mérignac

Chargée de diffusion et production
Margot Vouters 06 37 78 86 12 
sus 1541