Emission del 15 de decembre de 2021
Nadalenca - estagi e concèrt
Nadalenca es un còr del Clapàs e vesem aquí un temps d'estagi amb Danielle Franzin, cantaira del ròdol de Nissa. Es venguda per preparar un concèrt bèl per lo temps de Nadal. L'ostal dels còrs de Montpelhièr met en valor un trabalh regular. Los cantaires se recampan cada dimarç a l'Ostal d'Occitania. Marijo Dory, la presidenta nos prova son enveja de faire clantir la lenga occitana. Un public nombrós se regalèt del repertòri presentat per dos caps de còr : Roxane Vega e Danielle Franzin. Cant còrse, cants provençals e nadals lengadocians fuguèron fòrça precejats.
Un reportatge de Lisa Gròs.
[resumit de Tè Vé Òc]
Emission del 8 de decembre de 2021
Fabricar un santon amb Evelina Ricòrd
Dins l'encastre de la setmana provençala d'octòbre passat, avèm filmat e entrevistat la santonièra Evelina Ricòrd, melhora obrièra de França. Son atalhièr per lei joines, organizat per Lou Riban de Prouvènço, aviá per tòca de partejar ambé lei participants son biais de fabricar de santons. Per nautrei a Tè Vé Òc, Evelina faguèt una demostracion rapida davans nòstrei camèras, e nos liurèt quauqueis etapas de son saupre-faire. Aqueleis imatges son entrecopats d'entrevista de la santonièra au Palais dau Rore, onte se debanava l'animacion sus lei santons.
Un reportatge d'Amada Cròs.
[resumit de Tè Vé Òc]
L'associacion de las bibliotècas del Lauragués (agglomeracion del Sud-Èst tolosenc) propausa aquesta annada encara un concors d'escritura en francés o en occitan a sos lectors .
Los amators occitans poiràn participar sus la basa de la frasa seguenta : « Son a mudar e en descargant lo camion, aquí que te tròban un carton de mai » , punt de despart dobèrt, que daissa la possibilitat de redigir un tèxte siá fantastic, policièr, sciéncia-ficcion, istoric, romanèsc, aventura... lo genre causit es liure tant que lo tèxte pren la forma d'una novèla.
L'ensemble deurà respectar un format cort (15000 signes maxi, rècto, foliòtadas, agrafadas, non signadas, format A4), absolument acompanhadas d'un titól. Lo concors es dobèrt a cada atge, enfants coma adultes, e a totas las variantas de l'occitan.
Lo detalh de las modalitats de participacion e d'inscripcion son de descobrir sul site de l'associacion : Aquí. Los inscriches seràn repartits entre 5 categorias diferentas : escòlas primariás, collègis, licèus, adultes, occitan.
Aprèp una clavadura oficiala de las participacions lo 17 de febrièr de 2022, una jurada de professionals de la filièra del libre e de l'edicion, designaràn los ganhants de cada categoria, que recebràn lor prèmi lo 11 de junh de 2022. Los laurejats veiràn lors tèxtes publicats e recebràn diferents presents en recompensa.
Site "Le Lecteur du Val" : aquí
Reglament complèt disponible dins las 25 bibliotècas o sus internet a l'adresça : www.lecteurduval.org
"Tot èra suau. Dins la bastida coma defòra. Semblava que dormèsse lo Rocàs Blanc, quartier privilegiat de Marselha, sota l’agach doç dei sieus radars e de gorilhas de locacion. Dormiá dau marmulh de la mar..."
De valaias en valaas de Laurenç Revèst prepausa una passeaia geografica e lingüistica dins l'imaginari dals païses alpencs en lenga occitana.
Un viatge dins los Alps de Gavotina amb de facietas divèrsas realas, probablas o fantasticas de las valaias occitanas alpencas, tant dins los Alps dal Sud coma en Piemont. Un percors dal país mentonasc a Cairàs en passant per las valaias dals Palhons, de Vesubiá, de Tiniá, d'Ubaia, de Var, de Verdon, de Bochaina, perpausat per aquest recuèlh de còntes.
De valaias e valaas tomba ben dal temps d'aquestas fèstas de fin d'annaia. “I son inclusas de creacions personalas, de còntes que m'an inspirat de faches istorics, tanben de provèrbis e d'elements qu'ai apreses dal temps de convèrsas menaias dins l'encastre de collectatges realizats despí lo començament de las annaias 2000” nos anóncia l'autor. Un bèl moment de passar en cuntar aquelas istòrias als enfants coma a legir per los grands.
Cada cònte illustra una varietat de l'occitan vivaroalpenc e amb aquela òbra de quasi 100 paginas, la cubèrta e las illustracions d'Hélène Gallo an tanben lo gaubi artistic per materializar aquel univèrs lingüistic de Gavotina.
Font : Texte de présentation de l'ouvrage
Contacte :
ieopaca@orange.fr