Emission realizada al desen Trad'Hivernales de Someire en Genièrs 2009. Es constituïda d'entrevistas amb los membres de grops de musica : Coriandre, L'art à tatouille, Castanha e vin novel, Spi et La Gaudrioile, Verd e blu. Es completada per un micro-caminaire al près del public.
Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.
Aquesta emission se debana a la "Fira Mediterrània de Manresa" tenguda del 30 d'Octobre al 02 de Novembre de 2008 a Manresa, una comuna situada dins la província de Barcelona. Se compausa d'entrevistas de grops de musica.
Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.
Segonda e darrièra partida d'una emission, constituïda d'entrevistas de conferencièrs, realizada pendent lo 4èn colloqui internacional " Passepòrt pel plurilingüisme : Los mecanismes de l'aprendissatge ", a Mende del 27 al 30 d'octobre de 2008.
Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.
Primièra partida d'una emission realizada pendent lo 4èn colloqui internacional " Passepòrt pel plurilingüisme : Los mecanismes de l'aprendissatge ", a Mende del 27 al 30 d'octobre de 2008.
Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.
L'emission es constituïda d'entrevistas realizadas pendent lo 9en festenal Occitania, a Tolosa del 22 de Setembre al 25 d'Octobre de 2008. Los tèmas principals abordats son la publicacion del libre "occitan de viva votz" e la presentacion de la creacion musicala Sòmi de Granadas.
Per de questions de dreches, los extrachs musicals difusats dins l'emission podon pas èsser mes en linha, foguèron doncas talhats de l'enregistrament.
Seul le titre de ce manuscrit est en français, la totalité du texte est en provençal. Il raconte l'Histoire de l'Ancien Testament, en cent soixante-sept strophes au rythme du noël dei Boumian. Après l'histoire des Machabées, l'ouvrage continue : une strophe est consacrée à l'édit de l'empereur Auguste, une autre à la naissance de Jésus-Christ, une troisième, à la visite des trois rois, enfin une quatrième strophe portant pour titre Visito dei Boumian sert à relier avec le reste de l'ouvrage le fameux noël qui en forme la conclusion. Il s'agit peut être de l'original même du Chanoine Louis Puech dont celui-ci n'aura publié que le dernier épisode qui est, à vrai dire, la partie la plus remarquable de tout l'ouvrage ou il s'agit simplement d'un amateur de poésie provençale.
Provenance : Ce manuscrit a appartenu à Paul de Terris, vicaire général de Fréjus, auteur d'une monographie consacrée aux noëls provençaux : Les Noëls : essai historique et littéraire, publié à Paris-Bruxelles en 1880.
Modalités d'entrée dans la collection : Achat à la librairie Philippe Sérignan en novembre 2018.