Pierre-Emile Boudon est connu pour son dictionnaire manuscrit Vocabulaire de la langue gasconne : dictionnaire populaire agenais-français et son livre édité chez H. Welter : Manuel élémentaire de linguistique pour l'enseignement du français par les idiomes locaux.
Dans ce dictionnaire Agenais-Français, seuls les rectos constituent la version finale, des brouillons antérieurs figurent sur certains versos. Le dictionnaire s'interrompt au mot « tragic» bien que les lettres U, Y et Z soient annoncées. Certaines pages portent l'estampille « FELIBRIGE ESCOLO DE JANSEMIN - AGEN ».
C'est en 1899 qu'Alcée Durrieux (1819-1901), avocat à la Cour d'appel de Paris, originaire de Lectoure (Gers), érudit et philologue, traducteur des Poésies gasconnes de Pey de Garros, publie son Dictionnaire étymologique de la langue gasconne avec racine celte ou grecque de chaque mot gascon suivi du mot latin et français, en deux volumes.