Explorar los documents (4496 total)

vignette_59109.jpg
Roch, Alan
Aqueste libre vos serà d'una granda utilitat quand passatz a taula o quand bevètz un còp per lançar una convèrsa, per vos mostrar aimable (o desagradiu...), per èsser trufarèl (sus un ton seriós), per alucar una disputa de las bèlas o just per dire quicòm... De mai, prendretz part atal a l'autentificacion populara d'aqueles dos milierats de formulas e obraretz per que los moments de manjar e de beure demòren de temps d'escambis, de paraulas, de sociabilitat e de convivialitat !
vignette_pairol.jpg
Fabien Bages
Hervé Robert

PRESENTACION

 
Se ditz que las mai bonas sopas se fan dins un vièlh topin ! 
Los contes e racontes de mon pairòl badinaire mitonan dempuèi lo temps que la vièlha Marta fialava la lana blanca.
Son d'istòrias plan relevadas, pebradas, aprestadas d'umor amb un bricon de filosofia. Se  las cal tastar e congostar delicadament, coma un gòt de vin vièlh se parteja entre amics, dins la doça claror d'una nuèch d'estiu...

LOS ARTISTAS 

Fabien Bages (contaire) - Paroles en chemins
Hervé Robert : sosten per l'occitan.  

 

FICHA TECNICA 

Forma leugièra. Negre dins la sala de preferéncia. 

CONTACTE DIFUSION

Fabien Bages
Site internet :  http://fabienbagesconte.canalblog.com 



 

vignette_te6.jpg
N°6 de « Tè! » - Catalòg de la produccion culturala occitana
Bancarel, Françoise
Berdou, Rémy
Muller, Maëlys
Juan, Sandra
Saisset, Jordan
Vazelle, Jeanne-Marie
Olazcuaga-Garibal, Oihana
Aquò brilha, crepita, bolega entre las paginas d’aquel numèro novèl de Tè ! Cal dire que la creacion occitana, plan inscrita dins son temps tot en avent los pès solidament ancorats dins son istòria, arrèsta pas d’inventar formas novèlas, d’interrogar los genres e d’innovar. 2023 debuta, rica dels anniversaris de « monstres sacrats » nombrose.a.s puèi que celebrarem ongan los centenaris de Robèrt Lafont e Bernat Manciet, tan coma lo 25en anniversari de la disparicion de Marcèla Delpastre. Aquel numèro vos propausa de los tornar trobar mas tanben d’explorar camins novèls. Bon viatge.
vignette_59098.jpg
Guilhemjoan, Patric
N’existiva pas au sens estricte nat diccionari etimologic occitan ni tanpauc especificament gascon. Un tau obratge que presenta un interès filologic e lingüistic mes tanben, pr’amor d’estar redigit dens la grafia classica normalizada, la mei espandida au dia de uei, qu’estableish un ligam dirècte dab las arradics de la lenga a las soas originas pre-indo-europèas, latinas, a còps cèltas, eventuaument francicas, puish miejancèras. L’establiment dirècte d’aqueth ligam en un tau obratge que justifica d’autan mei l’usatge deu sistèma grafic normalizat, enqüèra a còps contestat, qui hica a la lutz la proximitat naturau dab lo catalan e las autas lengas romanicas. Aqueste obratge que s’empara sus un ensemble de honts, la valor scientifica de las quaus a calut determinar, puish compilar entà confrontar las informacions e enfin presentar ua sintèsi critica. Lo crotzament, la sintèsi comparada e la compilacion d’aqueras honts qu hè vàder un obratge de sostien entà l’estudi especific deu gascon e mei largament de la lenga occitana.
vignette_59097.jpg
Ubaud, Josiana
­ 119 000 intradas Segon los parlars lengadocians  2da edicion corregida e enriquesida

Fruch d’annadas e de meses de trabalh, aqueste diccionari recampa fòrmas centralas e variantas del lengadocian tant eiretat coma modèrne, en abordant totes los camps lexicals (scientific, literari, tecnologic, economic, etc.), per respondre a totes los publics en demanda d’una lenga mai normada, segon lo nivèl de sos escriches.      Lo diccionari limitat a l’ortografia e la gramatica de 119 000 intradas, las alternanças vocalicas dels vèrbes, la formacion dels derivats, intègra totas las preconizacions del Conselh de la Lenga Occitana e s’apièja mai generalament sus las solucions panromanicas en matèria de neologismes e terminologia. Ten tanben los noms pròpris : noms de païses, regions, flumes, mars, montanhas, vilas principalas e noms de sos abitants, prenoms e diminutius, personatges e eròis de l’Antiquitat.   L’obratge es completat per una importanta Introduccion a la lexicografia occitana, que detalha abondosament los problèmas rescontrats per sa redaccion e d’una lista de correccions al diccionari d’Alibèrt.   Serà donc tanben util als autres dialèctes per la partida metodologia  e terminologia, e segur per tot lo lexic pandialectal. ­ ­
vignette_59096.jpg
Dordeins, Joan-Miquèu
Joan-Miquèu Dordeins que'ns balha un policièr qui debuta dab lo murtrer de dus estrangèrs, costat d'ua manifestacion en çò de la Republica deu Banthana.
vignette_59071.jpg
Vaylet, Joseph
Joseph Vaylet (1894-1982) èra nascut poèta, menèt una vida de poèta, poèta trobador e poèta de circomstància, e per el tot èra circomstància.
vignette_59070.jpg
Fabre, Paul
Las Passejadas toponimicas de Pau Fabre : un polit libre de toponimia occitana. Escrich en lenga occitana de cap a cima, çò qu’es novèl e signe de la dignitat de l’occitan que pòt èsser, de vertat, lenga d’estudi e de descobèrta.

L’autor a volgut e sabut escriure un libre seriós e de bon legir dins un lengatge simple, mas sas Passejadas toponimicas demòran pasmens un libre vertadièrament sabent. E mai saberut, Pau Fabre se sap rire e se trufa de las explicacions tròp imaginativas e fantasiosas qu’òm tròba tot còp e corregís amb vigor las errors dels mièges sabents o dels que se vòlon creire sabents.

Al long d’un seissantenat de cronicas, las Passejadas toponimicas de Pau Fabre son, fin finala, un viatge amorós per las sèrras, las combas e las vals, al briu de las aigas, en caminant per vilatges e vilas del País d’Òc.
vignette-troubadours-teulat.jpg
Teulat, Roger
Cette région du nord de l’Auvergne qui, depuis la Révolution, a pris le nom de « Puy-de-Dôme » a connu sa grande époque littéraire de 1145 à 1235. Pourtant, faute d’ouvrages facilement accessibles, la population du Puy-de-Dôme ignore pratiquement tout de cette période. C’est pourquoi Roger Teulat s’est attaché à rendre à ses compatriotes, en leur restituant un des éléments essentiels de leur patrimoine, la fierté qui leur manque parfois.

Destiné à tout public intéressé par la littérature, cet ouvrage bilingue fait découvrir l’Auvergne des troubadours, le contexte historique et littéraire, les grands personnages des XIIe et XIIIe siècles, ainsi que les relations qu’ils entretenaient. C’est toute une atmosphère sociale et culturelle qui se révèle.

Vingt-deux textes originaux sont donnés en occitan, accompagnés de leur traduction, de présentations et de commentaires en français. Ils permettent de faire connaissance avec Peire d’Auvergne, Peire Rogier, Peirol, Dauphin d’Auvergne, Uc de Maensac, Perdigon, Bertran de La Tour et l’évêque de Clermont, tous nés dans le pays, ainsi qu’avec Gui d’Ussel, chanoine de Brioude et de Monferrand. On notera que ce livre fournit pour la première fois l’édition complète des textes de Dauphin d’Auvergne. D’autres troubadours dont les textes ne nous sont pas parvenus sont évoqués par les Vidas et Razons.

L'auteur
Roger Teulat a enseigné l’occitan à la Faculté des Lettres de Clermont-Ferrand pendant plus de vingt-cinq ans. Il est l’auteur de nombreuses études sur la langue d’oc, ancienne et moderne, parmi lesquelles l’Anthologie des Troubadours du Cantal (2005) et l’Anthologie des Troubadours de la Haute-Loire (2009), publiées par les éditions du Convise. L’Anthologie des Troubadours du Puy-de-Dôme vient clore cette série et parachever son projet.
vignette_59054.jpg
Bilhac, Camilha. Narrateur
Vidal, Alan. Narrateur
Aquí una plena banasta de contes populars occitans culhits e publicats per L. Lambert, A. Lagarda, J. Hinard o transcriuts dins de publicacions lengadocianas.

La Cendroseta, Jan de l’Ors, Le conte del Dracús, L’òme salvatge e la lait, La poma d’Orient, L’anguialeta verda, La formiga que se n’anava a Jerusalèm, Los emblancats, Polichinèl e Rapaton, Le filhòl de la Mòrt, Lo Peish de la Corona, La nèch dels Quatre Temps, Jan de Calès, L’ors e le grilh son legits a doas voses per Camilha Bilhac e Alan Vidal. Seguissètz donc los dos amics sul camin dels contes.
sus 450